fbpx
Wikipedia

August Wilhelm von Schlegel

August Wilhelm von Schlegel (Hannover, 8 de septiembre de 1767 - Bonn 12 de mayo de 1845), crítico, traductor, filólogo y profesor universitario alemán, hermano del también filólogo Friedrich von Schlegel.

August Wilhelm von Schlegel

Retrato de August Wilhelm von Schlegel, por Adolf Hohneck. Museo del libro de la Sächsischen Landesbibliothek.
Información personal
Nacimiento 8 de septiembre de 1767
Hannover (Electorado de Brunswick-Luneburgo)
Fallecimiento 12 de mayo de 1845
Bonn (Reino de Prusia)
Sepultura Alter Friedhof
Nacionalidad Alemana
Familia
Padre Johann Adolf Schlegel
Cónyuge Caroline Schelling (1796-1803)
Educación
Educado en Universidad de Gotinga
Información profesional
Ocupación Lingüista, traductor, sanscritista, filósofo, poeta, crítico literario, historiador de la literatura, romanista, dramaturgo, profesor universitario e indólogo
Empleador
Movimiento Romanticismo y Romanticismo alemán
Miembro de
Distinciones
  • Orden del Mérito de las Ciencias y las Artes
Firma

Vida y obra

Nació en Hannover. Su padre, Johan Adolf Schlegel (1721-1793), era pastor luterano. Se educó en el instituto de Hannover y en la universidad de Gotinga. Fue profesor de literatura en la universidad de Jena y luego en Bonn. Con su hermano Friedrich Schlegel —principal filósofo del Romanticismo alemán— y Ludwig Tieck fundó la revista AthenaeumAteneo», 1798-1800), fundamental para la consolidación de esta estética.

Después de haber estado muchos años en Ámsterdam haciendo de tutor en casa de un banquero, se fue a Jena, donde, en 1796, se casó con Karoline, viuda del físico Böhmer, y en 1798 fue nombrado profesor extraordinario. Entonces comenzó su traducción de Shakespeare, que acabó, bajo la supervisión de Ludwig Tieck, la hija de Tieck, Dorothea, y Wolf Heinrich, Graf von Baudin. Esta versión es una de las mejores traducciones de poesía al alemán, e incluso a cualquier lengua. En Jena, Schlegel colaboró en los periódicos de Schiller el Hören y el Musen-Almanach, y con su hermano Friedrich dirigió el Athenaeum, el órgano de la escuela romántica. También publicó un volumen de poemas y se envuelve en una polémica muy agria con August von Kotzebue.

Entonces, los dos hermanos destacaban por la fuerza y la originalidad de sus ideas, y se ganaron el respeto como jefes de la nueva crítica romántica. En 1801 se publicó un volumen común de sus ensayos con el título de Charakteristiken und Kritiken. En 1802, Schlegel se fue a Berlín donde impartió lecciones de arte y literatura, y al año siguiente publicó Ion, una tragedia siguiendo el estilo de Eurípides, que provocó una sugerente polémica sobre los principios de la poesía dramática. Después vino Spanisches Theater (2 volúmenes, 1803/1809), en los que presentó unas traducciones admirables de cinco obras de Calderón de la Barca, y en otro volumen, "Blumensträuße italienischer, spanischer und portugiesischer Poesie" (1804), ofreció traducciones de poemas líricos españoles, portugueses e italianos.

En 1807 atrajo mucho la atención en Francia con un ensayo en francés, Comparaison entre la Phèdre de Racine et celle de Euripídes, en el que atacaba el clasicismo francés desde el punto de vista de la escuela romántica. En Viena, en 1808, construyó sus clases sobre arte dramático y literatura (Über dramatische Kunst und Literatur, 1809-1811), las cuales se han traducido a la mayoría de las lenguas europeas. Mientras tanto, después de divorciarse de su mujer Karoline, en 1804, viajó por Francia, Alemania, Italia y otros países con Madame de Staël, a quien le debía muchas de las ideas de su obra De l'Allemagne.

En 1813 hizo de secretario del heredero de la corona de Suecia, gracias a la influencia del cual se reafirmó el derecho de su familia a un estatus nobiliario. Schlegel se convirtió en catedrátrico de literatura en la universidad de Bonn en 1818, y durante el resto de la vida se dedicó sobre todo a los estudios orientales, aunque continuó las clases de arte y literatura, y en 1828 publicó dos volúmenes de escritos de crítica (Kritische Schriften). Entre 1823 y 1830 publicó la revista Indische Bibliotek y editó (1823) el Bhagavad-Gita con una traducción al latín, y el Ramaiana (1829). Estas obras marcan el comienzo de los estudios de sánscrito en Alemania.

Tras la muerte de Madame de Staël se casó (1818) con una hija del profesor Paulus de Heidelberg, pero este matrimonio se disolvió en 1821. Murió en Bonn el 12 de mayo de 1845. Como poeta original, Schlegel no es importante, pero como traductor de poesía fue realmente excelente, y en la crítica puso en práctica el principio romántico de que la obligación principal de un crítico es de no analizar desde una posición de superioridad, sino entender y caracterizar una obra de arte.

Obra

Como traductor

Sus magníficas traducciones de diecisiete obras de Shakespeare, publicadas entre 1797 y 1810, ayudaron a popularizar al gran dramaturgo isabelino en Alemania y ejercieron una notable influencia en el teatro romántico alemán, así como las que hizo del dramaturgo español Pedro Calderón de la Barca y otros dramáticos españoles en Teatro español (2 volúmenes, 1803–1809). Junto con su hermano Friedrich von Schlegel y otros autores alemanes del momento, como Ludwig Tieck o Johann Wolfgang von Goethe, abrió el camino para la revalorización de la obra de Calderón y, en general, del teatro barroco español.

Como filólogo se le considera el iniciador del estudio del sánscrito en Alemania; publicó ediciones del Bhagavadgita y el Ramayana traducidos al alemán. Propuso por primera vez una clasificación tipológica de las lenguas que desembocaría en la actual de lenguas aglutinantes, aislantes, flexivas e incorporantes.

Como crítico

En su más influyente obra de crítica, Über dramatische Kunst und Literatur (Sobre el arte dramático y la literatura, 1809–1811), von Schlegel divulgó las ideas del Romanticismo alemán por Europa y expuso su creencia en que un crítico literario no debía evaluar una obra según normas estéticas aceptadas y encallecidas, sino que debía entender su individualidad y originalidad.

Selección de obras

  • Ion (1803)
  • Poetische Werke (1811)
  • Bhagavad Gita (1823, traducción latina)
  • Kritische Schriften (1828, escritos críticos)
  • Sämtliche Werke (1846-1848)
  • Œuvres écrites en francais (1846)
  • Opuscula Latine scripta (1848)

Cartas

  • Ludwig Tieck und die Brüder Schlegel. Briefe ed. by Edgar Lohner (Múnich 1972)

Referencias

Enlaces externos


  •   Datos: Q57281
  •   Multimedia: August Wilhelm Schlegel

august, wilhelm, schlegel, hannover, septiembre, 1767, bonn, mayo, 1845, crítico, traductor, filólogo, profesor, universitario, alemán, hermano, también, filólogo, friedrich, schlegel, retrato, adolf, hohneck, museo, libro, sächsischen, landesbibliothek, infor. August Wilhelm von Schlegel Hannover 8 de septiembre de 1767 Bonn 12 de mayo de 1845 critico traductor filologo y profesor universitario aleman hermano del tambien filologo Friedrich von Schlegel August Wilhelm von SchlegelRetrato de August Wilhelm von Schlegel por Adolf Hohneck Museo del libro de la Sachsischen Landesbibliothek Informacion personalNacimiento8 de septiembre de 1767 Hannover Electorado de Brunswick Luneburgo Fallecimiento12 de mayo de 1845 Bonn Reino de Prusia SepulturaAlter FriedhofNacionalidadAlemanaFamiliaPadreJohann Adolf SchlegelConyugeCaroline Schelling 1796 1803 EducacionEducado enUniversidad de GotingaInformacion profesionalOcupacionLinguista traductor sanscritista filosofo poeta critico literario historiador de la literatura romanista dramaturgo profesor universitario e indologoEmpleadorUniversidad de BonnUniversidad de JenaMovimientoRomanticismo y Romanticismo alemanMiembro deInstituto Arqueologico AlemanAcademia de Ciencias de BavieraAcademia de Ciencias de RusiaAcademia Prusiana de las CienciasDistincionesOrden del Merito de las Ciencias y las ArtesFirma editar datos en Wikidata Indice 1 Vida y obra 2 Obra 2 1 Como traductor 2 2 Como filologo 2 3 Como critico 2 4 Seleccion de obras 2 5 Cartas 3 Referencias 4 Enlaces externosVida y obra EditarNacio en Hannover Su padre Johan Adolf Schlegel 1721 1793 era pastor luterano Se educo en el instituto de Hannover y en la universidad de Gotinga Fue profesor de literatura en la universidad de Jena y luego en Bonn Con su hermano Friedrich Schlegel principal filosofo del Romanticismo aleman y Ludwig Tieck fundo la revista Athenaeum Ateneo 1798 1800 fundamental para la consolidacion de esta estetica Despues de haber estado muchos anos en Amsterdam haciendo de tutor en casa de un banquero se fue a Jena donde en 1796 se caso con Karoline viuda del fisico Bohmer y en 1798 fue nombrado profesor extraordinario Entonces comenzo su traduccion de Shakespeare que acabo bajo la supervision de Ludwig Tieck la hija de Tieck Dorothea y Wolf Heinrich Graf von Baudin Esta version es una de las mejores traducciones de poesia al aleman e incluso a cualquier lengua En Jena Schlegel colaboro en los periodicos de Schiller el Horen y el Musen Almanach y con su hermano Friedrich dirigio el Athenaeum el organo de la escuela romantica Tambien publico un volumen de poemas y se envuelve en una polemica muy agria con August von Kotzebue Entonces los dos hermanos destacaban por la fuerza y la originalidad de sus ideas y se ganaron el respeto como jefes de la nueva critica romantica En 1801 se publico un volumen comun de sus ensayos con el titulo de Charakteristiken und Kritiken En 1802 Schlegel se fue a Berlin donde impartio lecciones de arte y literatura y al ano siguiente publico Ion una tragedia siguiendo el estilo de Euripides que provoco una sugerente polemica sobre los principios de la poesia dramatica Despues vino Spanisches Theater 2 volumenes 1803 1809 en los que presento unas traducciones admirables de cinco obras de Calderon de la Barca y en otro volumen Blumenstrausse italienischer spanischer und portugiesischer Poesie 1804 ofrecio traducciones de poemas liricos espanoles portugueses e italianos En 1807 atrajo mucho la atencion en Francia con un ensayo en frances Comparaison entre la Phedre de Racine et celle de Euripides en el que atacaba el clasicismo frances desde el punto de vista de la escuela romantica En Viena en 1808 construyo sus clases sobre arte dramatico y literatura Uber dramatische Kunst und Literatur 1809 1811 las cuales se han traducido a la mayoria de las lenguas europeas Mientras tanto despues de divorciarse de su mujer Karoline en 1804 viajo por Francia Alemania Italia y otros paises con Madame de Stael a quien le debia muchas de las ideas de su obra De l Allemagne En 1813 hizo de secretario del heredero de la corona de Suecia gracias a la influencia del cual se reafirmo el derecho de su familia a un estatus nobiliario Schlegel se convirtio en catedratrico de literatura en la universidad de Bonn en 1818 y durante el resto de la vida se dedico sobre todo a los estudios orientales aunque continuo las clases de arte y literatura y en 1828 publico dos volumenes de escritos de critica Kritische Schriften Entre 1823 y 1830 publico la revista Indische Bibliotek y edito 1823 el Bhagavad Gita con una traduccion al latin y el Ramaiana 1829 Estas obras marcan el comienzo de los estudios de sanscrito en Alemania Tras la muerte de Madame de Stael se caso 1818 con una hija del profesor Paulus de Heidelberg pero este matrimonio se disolvio en 1821 Murio en Bonn el 12 de mayo de 1845 Como poeta original Schlegel no es importante pero como traductor de poesia fue realmente excelente y en la critica puso en practica el principio romantico de que la obligacion principal de un critico es de no analizar desde una posicion de superioridad sino entender y caracterizar una obra de arte Obra EditarComo traductor Editar Sus magnificas traducciones de diecisiete obras de Shakespeare publicadas entre 1797 y 1810 ayudaron a popularizar al gran dramaturgo isabelino en Alemania y ejercieron una notable influencia en el teatro romantico aleman asi como las que hizo del dramaturgo espanol Pedro Calderon de la Barca y otros dramaticos espanoles en Teatro espanol 2 volumenes 1803 1809 Junto con su hermano Friedrich von Schlegel y otros autores alemanes del momento como Ludwig Tieck o Johann Wolfgang von Goethe abrio el camino para la revalorizacion de la obra de Calderon y en general del teatro barroco espanol Como filologo Editar Como filologo se le considera el iniciador del estudio del sanscrito en Alemania publico ediciones del Bhagavadgita y el Ramayana traducidos al aleman Propuso por primera vez una clasificacion tipologica de las lenguas que desembocaria en la actual de lenguas aglutinantes aislantes flexivas e incorporantes Como critico Editar En su mas influyente obra de critica Uber dramatische Kunst und Literatur Sobre el arte dramatico y la literatura 1809 1811 von Schlegel divulgo las ideas del Romanticismo aleman por Europa y expuso su creencia en que un critico literario no debia evaluar una obra segun normas esteticas aceptadas y encallecidas sino que debia entender su individualidad y originalidad Seleccion de obras Editar Ion 1803 Poetische Werke 1811 Bhagavad Gita 1823 traduccion latina Kritische Schriften 1828 escritos criticos Samtliche Werke 1846 1848 Œuvres ecrites en francais 1846 Opuscula Latine scripta 1848 Cartas Editar Ludwig Tieck und die Bruder Schlegel Briefe ed by Edgar Lohner Munich 1972 Referencias EditarBernays Michael Zur Entstehungsgeschichte des Schlegelschen Shakespeare Leipzig 1872 Celtis Verlag 2013 ISBN 978 3 944253 02 2 Encyclopaedia Britannica 11ª edicion actualmente de dominio publico Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una galeria multimedia sobre August Wilhelm von Schlegel Obras de August Wilhelm von Schlegel en Project Gutenberg Datos Q57281 Multimedia August Wilhelm SchlegelObtenido de https es wikipedia org w index php title August Wilhelm von Schlegel amp oldid 125664870, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos