fbpx
Wikipedia

Ash-shab yurid isqat an-nizam

Ash-Shab yurīd isqāṭ an-Nizam (en árabe: الشعب يريد إسقاط النظام pronunciado [æʃʃaʕb juri ː d ʔɪsqɑ ː t ˤ ˌ ænnið ˤ ɑ ː m], "el pueblo quiere derrocar al régimen") es un lema político asociado a la primavera Árabe.[1][2]​ El lema surgió por primera vez durante la Revolución tunecina.[3]​ El canto resonó en la Avenida Habib Bourguiba en la ciudad de Túnez, capital de la República Tunecina, durante semanas.[2]​ El lema también fue utilizado con frecuencia durante la Revolución egipcia de 2011, que dio fin al régimen de Hosni Mubarak.[4][5][6][7]​ Fue la consigna más frecuente, tanto en el grafiti como en los cantos en los mítines, durante la revolución en Egipto.[8]

La frase en una pancarta durante las protestas en El Cairo (2011)

Evolución del lema

 
Mapa de la primavera Árabe
     Caída del gobierno     Conflicto armado     Protestas/cambios en el gobierno     Protestas mayores     Protestas menores     Protestas en países islámicos fuera del Mundo Árabe

El lema se planteó en las protestas de Baréin.[7][9][10]Ash-shaʻb yurīd isqāṭ an-niẓām también se utilizó con frecuencia en la Revolución yemení,[11][12]​ además de los mítines por todo el país de Libia durante la revuelta de principios de 2011.[13]

En marzo de 2011, un grupo de menores fueron arrestados en Daraa, en el sur de Siria, tras haber escrito en grafiti ash-shaʻb yurīd isqāṭ an-niẓām. Sus detenciones provocaron el levantamiento en Siria.[14][15]​ El lema también se utilizó con frecuencia en Sudán durante sus protestas.[16]

En Jordania, durante las protestas de 2011 y 2012, un grupo de jóvenes llamado 24 de marzo utilizó el lema de ash-shaʻb yurīd islah an-niẓām ("el pueblo quiere reformar el sistema").[17]​ Sin embargo, el lema fue modificado a ash-shaʻb yurīd isqāṭ an-niẓām, en noviembre de 2012, cuando el gobierno encareció el precio del combustible.[18]

En el Líbano el lema ha sido utilizado en sus protestas de 2011 contra el sistema político sectario del país.[19]​ En las protestas libanesas, el término an-niẓām ("el régimen") hace referencia al orden político sectario como tal y no a su gobierno.[20]

En Palestina, una variación de la consigna, ash-shaʻb yurīd inhāʼ al-inqisām (en árabe: الشعب يريد إنهاء الانقسام, "el pueblo quiere la división hasta el final"), surgieron en sus protestas reclamando a las dos principales facciones de Fatah y Hamas el asentamiento de sus diferencias.[21]

Parodias y otros usos

 
El lema en su versión inglesa, en la plaza Tahrir, de El Cairo, Egipto.

Una parodia del lema ha sido utilizada por los partidarios de Bashar al-Assad en Siria como ash-shaʻb yurīd Bashār al-Asad. (en árabe: الشعب يريد بشار الاسد "el pueblo quiere a Bashar al-Assad").[22]

Otra parodia del lema ha sido utilizada por los leales del rey Hamad bin Isa Al Jalifa de Baréin como ash-shaʻb yurīd isqāṭ al-Wifāq ("el pueblo quiere derrocar a al-Wefaq"), en referencia al principal partido de la oposición de Baréin, Al-Wefaq.[23]

Islamistas sirios se han apropiado del lema para sus propios fines, alterándolo como "el pueblo quiere la declaración de la Jihad" (ash-sha’ab yurīd i’lān al-Jihād), así como "La Ummah quiere un califato islámico" (al-Ummah turīd khilāfah islāmiyyah).[24]

En Egipto, los simpatizantes de Hosni Mubarak, dado que el gobierno militar aceptó solo parcialmente las demandas de los revolucionarios, algunos manifestantes comenzaron a utilizar una versión algo diferente de la consigna: "el pueblo quiere derrocar al mariscal de campo", en referencia al mariscal de campo Mohamed Hussein Tantawi, el presidente del Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas.[25]

Referencias

  1. «The Arab Awakening». Al Jazeera English. 4 de abril de 2011. desde el original el 12 de abril de 2011. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  2. Ertuna, Can (15 de febrero de 2011). «The regime is overthrown, what now?». Hürriyet. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  3. Khalidi, Rashid (24 de febrero de 2011). «Reflections on the revolutions in Tunisia and Egypt». The Middle East Channel. desde el original el 6 de mayo de 2011. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  4. Beach, Alastair (1 de febrero de 2011). . The Spectator. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2011. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  5. Mackey, Robert (4 de febrero de 2011). «Updates on Day 11 of Egypt Protests». The New York Times. desde el original el 3 de mayo de 2011. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  6. Shadid, Anthony (31 de enero de 2011). «In Crowd’s Euphoria, No Clear Leadership Emerges». The New York Times. desde el original el 21 de marzo de 2011. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  7. Safty, Adel (28 de febrero de 2011). «18 Days That Shook Egypt». Gulf News. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  8. Escobar, Pepe (2 de febrero de 2011). «The Brotherhood Factor». Asia Times. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  9. «Bahrain Protestors Take Over Key Junction». Financial Times. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  10. «Bahrain Unrest: Thousands join anti-government protest». BBC. 22 de febrero de 2011. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  11. . National Yemen. 2011. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2011. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  12. Ghobari, Mohammed; Abdullah, Khaled (17 de febrero de 2011). «Yemen protesters flee armed government loyalists». Reuters. Yahoo! News. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  13. El Gharbi, Jalel (21 de febrero de 2011). . Babelmed. Archivado desde el original el 4 de abril de 2012. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  14. Sinjab, Lina (19 de marzo de 2011). «Middle East Unrest: Silence broken in Syria». BBC. desde el original el 24 de marzo de 2011. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  15. Fadel, Leila (25 de marzo de 2011). «After deadly crackdown, a test of wills looms in Syria». The Washington Post. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  16. http://www.middle-east-online.com/english/?id=52995
  17. Sadiki, Larbi (29 de febrero de 2012). «En passant in Jordan: The king's dilemma». Al-Jazeera English. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  18. «Jordan protesters call for "downfall of the regime"». Reuters. 16 de noviembre de 2012. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  19. Barker, Anne (7 de marzo de 2011). «Beirut Protesters Demand End to Sectarianism». Australian Broadcasting Corporation. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  20. Constantine, Zoe (9 de marzo de 2011). «No sects, please, we're Lebanese, say campaigners for secular state». The National. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  21. Abu Toameh, Khaled (15 de marzo de 2011). «Palestinians Demand: 'We want to end the division'». The Jerusalem Post. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  22. . al-Intiqad. Archivado desde el original el 25 de abril de 2012. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  23. http://www.dailystar.com.lb/News/Middle-East/2012/Feb-22/164239-bahrain-sunnis-warn-government-over-dialogue-at-rally.ashx#axzz1nwuxNAKc
  24. . Tabeer. 2 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 1 de agosto de 2013. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 
  25. Evan Hill (30 de junio de 2011). «Scorecard: Egypt's army and the revolution». Al-Jazeera English. desde el original el 2 de julio de 2011. Consultado el 22 de septiembre de 2014. 

Véase también

Enlaces externos

  • Vídeos de noticias de manifestantes egipcios usando el eslogan.
  • Ash-sha'ab yurid isqat an-nizam. El lema en Baréin.
  • Ash-sha'ab lubnani yurid isqat an-nizam at-ta'ifi. El lema en el Líbano.
  • Vídeo de manifestación en Benghazi.
  •   Datos: Q1140443

shab, yurid, isqat, nizam, shab, yurīd, isqāṭ, nizam, árabe, الشعب, يريد, إسقاط, النظام, pronunciado, æʃʃaʕb, juri, ʔɪsqɑ, ænnið, pueblo, quiere, derrocar, régimen, lema, político, asociado, primavera, Árabe, lema, surgió, primera, durante, revolución, tunecin. Ash Shab yurid isqaṭ an Nizam en arabe الشعب يريد إسقاط النظام pronunciado aeʃʃaʕb juri ː d ʔɪsqɑ ː t ˤ ˌ aennid ˤ ɑ ː m el pueblo quiere derrocar al regimen es un lema politico asociado a la primavera Arabe 1 2 El lema surgio por primera vez durante la Revolucion tunecina 3 El canto resono en la Avenida Habib Bourguiba en la ciudad de Tunez capital de la Republica Tunecina durante semanas 2 El lema tambien fue utilizado con frecuencia durante la Revolucion egipcia de 2011 que dio fin al regimen de Hosni Mubarak 4 5 6 7 Fue la consigna mas frecuente tanto en el grafiti como en los cantos en los mitines durante la revolucion en Egipto 8 La frase en una pancarta durante las protestas en El Cairo 2011 Indice 1 Evolucion del lema 2 Parodias y otros usos 3 Referencias 4 Vease tambien 5 Enlaces externosEvolucion del lema Editar Mapa de la primavera Arabe Caida del gobierno Conflicto armado Protestas cambios en el gobierno Protestas mayores Protestas menores Protestas en paises islamicos fuera del Mundo Arabe El lema se planteo en las protestas de Barein 7 9 10 Ash shaʻb yurid isqaṭ an niẓam tambien se utilizo con frecuencia en la Revolucion yemeni 11 12 ademas de los mitines por todo el pais de Libia durante la revuelta de principios de 2011 13 En marzo de 2011 un grupo de menores fueron arrestados en Daraa en el sur de Siria tras haber escrito en grafiti ash shaʻb yurid isqaṭ an niẓam Sus detenciones provocaron el levantamiento en Siria 14 15 El lema tambien se utilizo con frecuencia en Sudan durante sus protestas 16 En Jordania durante las protestas de 2011 y 2012 un grupo de jovenes llamado 24 de marzo utilizo el lema de ash shaʻb yurid islah an niẓam el pueblo quiere reformar el sistema 17 Sin embargo el lema fue modificado a ash shaʻb yurid isqaṭ an niẓam en noviembre de 2012 cuando el gobierno encarecio el precio del combustible 18 En el Libano el lema ha sido utilizado en sus protestas de 2011 contra el sistema politico sectario del pais 19 En las protestas libanesas el termino an niẓam el regimen hace referencia al orden politico sectario como tal y no a su gobierno 20 En Palestina una variacion de la consigna ash shaʻb yurid inhaʼ al inqisam en arabe الشعب يريد إنهاء الانقسام el pueblo quiere la division hasta el final surgieron en sus protestas reclamando a las dos principales facciones de Fatah y Hamas el asentamiento de sus diferencias 21 Parodias y otros usos Editar El lema en su version inglesa en la plaza Tahrir de El Cairo Egipto Una parodia del lema ha sido utilizada por los partidarios de Bashar al Assad en Siria como ash shaʻb yurid Bashar al Asad en arabe الشعب يريد بشار الاسد el pueblo quiere a Bashar al Assad 22 Otra parodia del lema ha sido utilizada por los leales del rey Hamad bin Isa Al Jalifa de Barein como ash shaʻb yurid isqaṭ al Wifaq el pueblo quiere derrocar a al Wefaq en referencia al principal partido de la oposicion de Barein Al Wefaq 23 Islamistas sirios se han apropiado del lema para sus propios fines alterandolo como el pueblo quiere la declaracion de la Jihad ash sha ab yurid i lan al Jihad asi como La Ummah quiere un califato islamico al Ummah turid khilafah islamiyyah 24 En Egipto los simpatizantes de Hosni Mubarak dado que el gobierno militar acepto solo parcialmente las demandas de los revolucionarios algunos manifestantes comenzaron a utilizar una version algo diferente de la consigna el pueblo quiere derrocar al mariscal de campo en referencia al mariscal de campo Mohamed Hussein Tantawi el presidente del Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas 25 Referencias Editar The Arab Awakening Al Jazeera English 4 de abril de 2011 Archivado desde el original el 12 de abril de 2011 Consultado el 22 de septiembre de 2014 a b Ertuna Can 15 de febrero de 2011 The regime is overthrown what now Hurriyet Consultado el 22 de septiembre de 2014 Khalidi Rashid 24 de febrero de 2011 Reflections on the revolutions in Tunisia and Egypt The Middle East Channel Archivado desde el original el 6 de mayo de 2011 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Beach Alastair 1 de febrero de 2011 EXCLUSIVE On the streets of Cairo The Spectator Archivado desde el original el 8 de marzo de 2011 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Mackey Robert 4 de febrero de 2011 Updates on Day 11 of Egypt Protests The New York Times Archivado desde el original el 3 de mayo de 2011 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Shadid Anthony 31 de enero de 2011 In Crowd s Euphoria No Clear Leadership Emerges The New York Times Archivado desde el original el 21 de marzo de 2011 Consultado el 22 de septiembre de 2014 a b Safty Adel 28 de febrero de 2011 18 Days That Shook Egypt Gulf News Consultado el 22 de septiembre de 2014 Escobar Pepe 2 de febrero de 2011 The Brotherhood Factor Asia Times Consultado el 22 de septiembre de 2014 Bahrain Protestors Take Over Key Junction Financial Times Consultado el 22 de septiembre de 2014 Bahrain Unrest Thousands join anti government protest BBC 22 de febrero de 2011 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Sa ada Rallies Repeat The people want the fall of the regime National Yemen 2011 Archivado desde el original el 3 de marzo de 2011 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Ghobari Mohammed Abdullah Khaled 17 de febrero de 2011 Yemen protesters flee armed government loyalists Reuters Yahoo News Consultado el 22 de septiembre de 2014 El Gharbi Jalel 21 de febrero de 2011 The fall of Qaddafi s throne Babelmed Archivado desde el original el 4 de abril de 2012 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Sinjab Lina 19 de marzo de 2011 Middle East Unrest Silence broken in Syria BBC Archivado desde el original el 24 de marzo de 2011 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Fadel Leila 25 de marzo de 2011 After deadly crackdown a test of wills looms in Syria The Washington Post Consultado el 22 de septiembre de 2014 http www middle east online com english id 52995 Sadiki Larbi 29 de febrero de 2012 En passant in Jordan The king s dilemma Al Jazeera English Consultado el 22 de septiembre de 2014 Jordan protesters call for downfall of the regime Reuters 16 de noviembre de 2012 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Barker Anne 7 de marzo de 2011 Beirut Protesters Demand End to Sectarianism Australian Broadcasting Corporation Consultado el 22 de septiembre de 2014 Constantine Zoe 9 de marzo de 2011 No sects please we re Lebanese say campaigners for secular state The National Consultado el 22 de septiembre de 2014 Abu Toameh Khaled 15 de marzo de 2011 Palestinians Demand We want to end the division The Jerusalem Post Consultado el 22 de septiembre de 2014 حشد مليوني في قلب العاصمة دمشق يهتف بصوت واحد الشعب يريد بشار الأسد al Intiqad Archivado desde el original el 25 de abril de 2012 Consultado el 22 de septiembre de 2014 http www dailystar com lb News Middle East 2012 Feb 22 164239 bahrain sunnis warn government over dialogue at rally ashx axzz1nwuxNAKc What do the people want Dissection of the Arab Spring slogan Tabeer 2 de marzo de 2012 Archivado desde el original el 1 de agosto de 2013 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Evan Hill 30 de junio de 2011 Scorecard Egypt s army and the revolution Al Jazeera English Archivado desde el original el 2 de julio de 2011 Consultado el 22 de septiembre de 2014 Vease tambien EditarLiever Turks dan Paaps No pasaran El pueblo unido jamas sera vencido Enlaces externos EditarVideos de noticias de manifestantes egipcios usando el eslogan Ash sha ab yurid isqat an nizam El lema en Barein Ash sha ab lubnani yurid isqat an nizam at ta ifi El lema en el Libano Video de manifestacion en Benghazi Datos Q1140443 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Ash shab yurid isqat an nizam amp oldid 135210355, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos