Idioma fang
La lengua fang es una lengua de África Central hablada por los pueblos de la etnia fang. Es una lengua de la familia ekang y se habla en Guinea Ecuatorial, en la zona norte de Gabón, en la zona sur de Camerún y en menor medida en la República del Congo y en Santo Tomé y Príncipe. Se calcula que en 1993 tenía 858 000 hablantes y en 2007 la cifra superaba el millón (1 027 900). Es mutuamente inteligible con otras lenguas del grupo ekang/beti como el bebele, el bebil, el bulu, el etono, el ewondo y el mengisa.
Fang | ||
---|---|---|
Faŋ, paŋwe | ||
Hablado en | Gabón Guinea Ecuatorial Camerún República del Congo Santo Tomé y Príncipe | |
Región | África subsahariana occidental | |
Hablantes | 1 027 900 (2007)[1] | |
Familia | Níger-Congo | |
Escritura | alfabeto latino | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | Guinea Ecuatorial (Oficial entre 1970 y 1979) | |
Códigos | ||
ISO 639-2 | fan | |
ISO 639-3 | fan | |
Distribución actual del idioma. | ||
Entre 1970 y 1979, el fang sustituyó al español como lengua oficial de Guinea Española (hoy llamada Guinea Ecuatorial) bajo el gobierno de Macías Nguema. Hay muchas variantes diferentes de fang en el norte de Gabón y el sur de Camerún. Maho (2009) enumera el fang suroccidental como un idioma distinto.
Dialectos
Tiene estos seis dialectos:[2]
- Ntúmu', hablado por los fang de Kie-Ntem y es más corto y directo.
- Ací.
- Mvɛ́ñ o mvai.
- Okak, hablado por los fang de Wele-Nzás; a diferencia del ntúmu, es un poco más alargado.
- Mekaá, maká o meká.
- Nzaman o njaman.
Fonología
Vocales
El fang tiene 7 vocales, las cuales pueden ser cortas o largas:[2]
Anteriores (corta/larga) | Posteriores (corta/larga) | |
---|---|---|
Cerradas | i iː (ĩ) | u uː (ũ) |
Semicerradas | e eː (ẽ) | o oː (õ) |
Semiabiertas | ɛ ɛː (ɛ̃) | ɔ ɔː (ɔ̃) |
Abiertas | a aː (ã) |
Las vocales nasales son alófonos de respectivas vocales orales que se pronuncian cuando van precedidas por [ŋ] o [ɲ]. Las palabras no pueden empezar por [ɛ], [i], [ɔ] ni [u]. Los diptongos pueden ser una combinación de cualquiera de las vocales más [j] o [w], [ea], [oe], [oa], [ua]. El fang distingue seis tonos diferentes, convencionalmente llamados alto, medio, bajo, alto-descendiente, ascendiente, descendiente.
Consonantes
En fang hay 24 consonantes. La mayoría de ellas pueden prenasalizarse:
Labial | Dental | Alveolar | Alveolopalatar | Velar | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||
Plosiva | p b mp mb | t d nt nd | c ɟ ɲc ɲɟ | k ɡ ŋk ŋg k͡p ɡ͡b ŋk͡p ŋɡ͡b | ʔ | |
Fricativo | f v ɱf ɱv | s z ns nz | h | |||
Aproximante | l | j ɲj | w nw | |||
Radical | ɾ |
[h] solo se usa en interjecciones y en palabras de origen extranjero. Las palabras no pueden empezar por [ŋ] (excepto en las combinaciones [ŋg], [ŋgb], [ŋk], [ŋkp]), ni tampoco por las consonantes [ɾ] ni [z]. Las consonantes [g] y [p] aparecen en posición inicial de palabra únicamente en préstamos lingüísticos y, en muchos casos, [g] suele reemplazarse por [ŋg].
Escritura
El fang no tiene una ortografía regulada: cuando se escribe, se suelen emplear letras latinas sin representar todos los sonidos: la e se usa para [e] y [ɛ], ng para [ŋ] y [ŋg], o para [o] y [ɔ] y usualmente no se transcriben los tonos. Basada en las ortografías de otras lenguas africanas, Michael Füstumum creó el 23 de junio de 2015 una caracterizada por representar todos sus sonidos; con estas convenciones, el conjunto de grafemas usados para el fang viene dado por:
Letra | A a | B b | C c | D d | E e | Ɛ ɛ | F f | G g | Gb gb | H h | I i | J j | K k | Kp kp | L l | M m |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | ba | ca | da | e | e ŋkúán | fa | ga | gba | ha | yi | ja | ka | kpa | la | ma | |
AFI | [a] | [b] | [c] | [d] | [e] | [ɛ] | [f] | [g] | [ɡ͡b] | [h] | [i] | [ɟ] | [k] | [k͡p] | [l~ɾ] | [m~ɱ] |
Letra | N n | Ñ ñ | Ŋ ŋ | O o | Ɔ ɔ | P p | R r | S s | T t | U u | V v | W w | Y y | Z z | ʔ ʔ | |
Nombre | na | ña | aŋ | o | o ŋkúán | pa | ere | sa | ta | wu | va | wa | ya | nza | hamza | |
AFI | [n] | [ɲ] | [ŋ] | [o] | [ɔ] | [p] | [ɾ~l] | [s] | [t~ɾ] | [u] | [v] | [w] | [j] | [z] | [ʔ] |
La h solo se usa en interjecciones y en palabras de origen extranjero. Las palabras no pueden empezar por ɛ, i, ɔ, r, u, z ni ʔ, ya que esta última se pronuncia al inicio de las vocales como en el resto de las lenguas y no hará falta escribirla, sus respectivas letras mayúsculas se usarán solo en nombres extranjeros o cuando se escriba todo en mayúsculas. La ŋ solo puede empezar en los conjuntos prenasalizados ŋg, ŋgb, ŋk y ŋkp. La p y la g solo pueden empezar en palabras de origen extranjero, que en muchos casos la g inicial se suele reemplazar por ŋg.
Las vocales largas se escriben dos veces (aa). No se usan las letras q (ku) y x (kisa) más que en nombres extranjeros. Los tonos se pueden escribir mediante acentos diacríticos:
- Alto: acento agudo (á)
- Medio: sin acento (a)
- Bajo: acento grave (à)
- Alto-descendente: macrón (ā)
- Ascendente: acento circunflejo (â)
- Descendente: carón (ǎ)
Frases de ejemplo
Algunos ejemplos de lengua fang de la zona de Guinea Ecuatorial, son los siguientes:[2]
- Hola (a una persona) = Mbóló, Mbólan
- Hola (a varias personas) = Mbólani
- Hola (al teléfono) = Mbólan
- Buenos días = Mbɛmba kírí
- Buenas noches = Mbɛmba alú
- Buenas tardes = Mbɛmba ŋgogo
- Gracias = Akíba
- ¿Cómo estás? = Ye one mvoʔe? O yaha?
- ¡Cuánto tiempo sin verte! = Mě bemǎ wo yên!
- ¿Cómo te llamas? = One eyola na?, One júiñ ya?
- Me llamo... = Mene júiñ/eyola náá...
- ¿De dónde eres? = One é vóm?
- Yo soy de... = Mene mot ye...
- Mucho gusto = Mvên/Nzâm ye a nnêm
- Adiós = Máʔan
- Hasta luego = Fáʔá ve dên
- Hasta mañana = Fáʔá ve okíkí
- Buena suerte = Ocúga wulu
- ¡Que tengas un buen día! = Á wɔ̀k ne mbólo!
- Hablo Fang = Ma kɔ̀b Faŋ
- No hablo Fang = Maha kɔ̀b Faŋ
- Entiendo Fang = Ma wɔ̀k Faŋ
- No entiendo Fang = Maha wɔ̀k Faŋ
- Carro = Motúa
- ¿Dónde vas? = Wǎ ke ve?
- Voy a casa = Ma ke ándá
- Voy a la escuela = Ma ke a sikólo/sikúlu
- Estoy enfermo = Ma ŋkókɔ̌n
- ¿Qué has dicho? = Wǎ jón á jé?
- He dicho... = Maa jó náá/néé
- Quiero comer = Ma kúmá jí
- País = Sihi
- Arco iris = Ntutúm
- Mar = Mâŋ
- Casa = Ndá
- Palangana = Nceŋa
- Río pequeño = Otoŋ
- Río grande = Osúiñ
Números
- 0 = Nzese, nzenze
- 1 = Fɔ́ʔɔ́
- 2 = Bɛ̌ñ
- 3 = Láa
- 4 = Nii
- 5 = Tân
- 6 = Saman
- 7 = Nzamnbua
- 8 = Muom
- 9 = Ebuú
- 10 = Awôm
Véase también
- Abaá, palabra fang para una casa comunal
- Lenguas de Guinea Ecuatorial
Referencias
- Fang (Ethnologue)
- ↑ Bibang Oyee, Julián-Bibang (2014). Diccionario Español-Fang/Fang-Español. Akal.
Enlaces externos
- Bantulanyi
- (traductor español/fang en línea)
- Datos en Ethnologue sobre la lengua fang
- PanAfriL10n page on Beti (incl. Fang)
- Information on Fang language from the MultiTree project
- . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2012. Consultado el 4 de noviembre de 2012. (no funciona)
- (no funciona)
- Diccionario multilingüe de español a otros idiomas (incluye fang)