fbpx
Wikipedia

Xela Arias

Xela Arias Castaño (Sarria, Lugo 4 de marzo de 1962 - Vigo, Pontevedra 2 de noviembre de 2003) fue una escritora, poeta y traductora española en varios idiomas además de editora y profesora de gallego. La Real Academia Gallega acordó dedicarle el Día de las Letras Gallegas 2021.[1]

Xela Arias Castaño
Información personal
Nombre de nacimiento María de los Ángeles
Nacimiento 4 de marzo de 1962
Lugo (España)
Fallecimiento 2 de noviembre de 2003 (41 años)
Vigo (España)
Sepultura cementerio de Pereiró
Nacionalidad Española
Familia
Padre Valentín Arias
Cónyuge Xulio Gil Rodríguez (1992-2002)
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Poeta, escritora y traductora
Área Poesía
Firma

Biografía

Xela Arias Castaño, nació en Lugo en 1962 con el nombre de María de los Ángeles, aunque el cronista Xaime Félix López Arias dijo que inscribieron su nacimiento en Sarria (Lugo). Hija de Amparo Castaño López y de Valentín Arias López, también escritor y traductor. En 1984 María de los Ángeles pasó a ser María dos Anxos y desde los seis años la llamaron Xela. Finalmente, en 1995 el juez Alejandro Roa Nonide autorizó el cambio de nombre por el de Xela.[2]

Hasta los 7 años estudió en la Granja de Barreiros, dentro de un proyecto pedagógico creado por el filántropo y empresario Antonio Fernández López con una orientación agraria y de integración de la cultura gallega con los ciclos de la naturaleza. Posteriormente se trasladó a Vigo con su familia, ingresando en el Instituto Castelao ubicado en el barrio de Calvario. Dejó los estudios cuando cursaba COU, para comenzar a trabajar en Edicións Xerais de Galicia, en 1979 -año de fundación de la editorial- junto a Xulián Maure Rivas y Roberto Pérez Pardo. Primero realizó trabajos de oficinista, después de creación e investigación y entre 1990 y 1996 como correctora de estilo y editora.[3]

En 1991 retomó los estudios, cursando Filología Hispánica en la Universidad de Vigo, licenciándose en 1996 por la Universidad de Santiago de Compostela, e iniciando la especialidad en gallego-portugués.[3]

En el curso 1999-2000 comenzó a ejercer como profesora sustituta de enseñanza secundaria, de lengua y literatura castellana, en institutos de Santa Comba, Moaña, Pontevedra, Santiago de Compostela y Vigo. En sus últimos años de vida fue docente en diferentes municipios gallegos, como Chapela, A Guarda y Vigo.

En noviembre del año 2003 Xela Arias falleció a los 41 años en un hospital de Vigo debido a un ataque cardíaco. Fue enterrada en el cementerio vigués de Pereiró.[4][5]

Vida personal

En 1992 se casó con el fotógrafo y matemático Xulio Gil Rodríguez, con quien tuvo en 1994 a su único hijo, Darío.

Trayectoria literaria

Desde el año 1980 Xela Arias empezó a publicar en periódicos y revistas como A Nosa Terra, Diario 16 de Galicia, Faro de Vigo, Jornal de Noticias do Porto, Dorna, Tintimán, Carel o Katarsis. Colaboró en publicaciones como Festa da Palabra Silenciada, Luzes de Galiza o en el Boletín Galego de Literatura y formó parte del consejo de redacción de Viceversa, revista gallega de traducción.[6]

Su introducción en el mundo literario se produjo en 1986 con Denuncia do equilibrio, un poemario innovador, con temática heterogénea que prioriza su fondo por encima de su forma y sintaxis arbitraria. Con esta obra se dio a conocer y logró ser finalista del Premio Losada Diéguez.[7]​En ese mismo año ingresó en la Asociación de Escritores e escritoras en Lingua Galega.[8][9]

Además de su faceta poética, Xela Arias se dedicó ampliamente a la traducción al gallego de diversos autores como Jorge Amado, Camilo Castelo Branco, James Joyce, James Fenimore Cooper, Wenceslao Fernández Flórez, Carlos Oroza, Gianni Rodari, Roald Dahl, Juan Farias, Miguel de Cervantes, Vicenç Beltran, Jan Terlouw, Bram Stoker, Angela Carter, Charles Baudelaire y Jean Rhys.[10]

Xela Arias también escribió relatos, algunos de los cuales se pueden encontrar dentro de la obra Contos eróticos/Elas de 1990. Además, en el año 1991, colaboró con el grupo de rock vigués Desertores, registrando las letras de uno de sus discos, con canciones basadas en sus poemas.[11]

Tres años después del nacimiento de su hijo Darío, en 1996, publicó Darío a diario, donde la poeta ofrece una reflexión sobre su propia experiencia como madre, con una relectura de la maternidad alejada de la visión tradicional y desde lo cotidiano.[12]

Su obra poética se dio a conocer también a través de libros colectivos como Palabra da muller (1992) o Daquelas que cantan. Rosalía na palabra de once escritoras galegas (1997)

Su último poemario, Intempériome, fue editado el mismo año de su muerte -2003- por Miguel Anxo Fernán Vello. Esta obra está dividida en tres partesː

  1. "E así que se me din que agarda", en la que desarrolla varias ideasː la muerte, la enfermedad (refiriéndose al sida) y la socialización del individuo, incluyendo su tema constante del hogar opresor y una visión irónica de los roles por sexos.
  2. "Corazón cuestión", refleja las obsesiones manifestadas en toda su poesía, destacando su personal idea del caos.
  3. "Vencerse é cousa de se tratar", donde hay mucha interpelación a quien lee, instando a librarse de la represión que nos inculca la sociedad con la esperanza de que la situación puede mejorar si hay una lucha.[12]

Su Poesía reunida se publicó en noviembre del año 2018, con edición, introducción y notas de la filóloga y ensayista María Jesús Nogueira.[12]​ En este volumen se reúnen Denuncia do equilibrio, Tigres coma cabalos, Darío a diario e Intempériome. Nogueira destacó de la obra de Arias sus indagaciones en las contradicciones del ser humano y del orden social, explorando la dimensión social de la poesía desde una perspectiva más próxima a la de los años 90 que a las de generaciones anteriores.[12]

Dentro de esa dimensión pública y comprometida como poeta buscaba nuevos espacios de manifestación como los recitales, las exposiciones fotográficas o los espectáculos poético-musicales y en este sentido, Xela Arias supuso un modelo para nuevas generaciones.[12]​ Participó en recitales poéticos ligados a la contestación política y social, como el que tuvo lugar en 1982 contra la entrada de España en la OTAN, o en 2002 en solidaridad con las personas afectadas por las consecuencias del hundimiento del Prestige en el MARCO[13]​ y otro con la Plataforma contra a Burla Negra,[14]​ organizado por ella junto con el escritor Xosé María Álvarez Cáccamo en febrero de 2003. Ese mismo mes de febrero y en marzo leyó unas declaraciones en las manifestaciones que hubo contra la Guerra de Irak. Con el músico Fernando Abreu estaba preparando un espectáculo poético musical sobre su obra Intempériome, que no pudo llegar a realizar.

Xela Arias proclamaba su independencia y sinceridad artística por encima de perspectivas formales y morales, y mencionaba la independencia de los cuerpos y la independencia de las ideas. Los tres grandes temas presentes en sus creaciones son el amor, la alienación del individuo por la sociedad y la muerte y la futilidad de la existencia humana.[12][15]​ Su obra contribuyó a la renovación de la poesía gallega, con el tratamiento de nuevos temas y un estilo muy personal y calificado de vanguardista.[12]​ Fue precursora del boom literario femenino que se dio en la poesía gallega en los 90, ya que muchos temas y características formales de las poetas de los 90 aparecen ya en sus primeros poemas publicados en los 80. Al no existir una clasificación rotunda por parte de la crítica literaria para las poetas de esta época, se suele adscribir a Xela Arias a la corriente de "poesía de muller", junto a poetas como Yolanda Castaño, Olga Novo o Emma Couceiro, dado que buena parte de su obra aparece en los años 90.[12][16]

Premios y reconocimientos

En el año 1986 fue finalista en dos certámenes, el Premio Antón Losada Diéguez con su primera obra Denuncia do equilibrio, y en el Premio Esquío de poesía con Lili sen pistolas, obra inédita.

Recibió varios premios de traducción:[4]

  • Sociedade da Língua Portuguesa por Amor de perdición de Camilo Castelo Branco (1986, Xerais)
  • Ramón Cabanillas por O derradeiro dos mohicanos de James Fenimore Cooper (1993, Xerais)
  • Póstumamente, el Plácido Castro 2004 por O Spleen de París de Baudelaire.[17]

El 29 de mayo de 2004, se hizo un homenaje en Vigo, organizado por la Asociación Galega de Editores, la Asociación de Tradutores Galegos y la Asociación de Escritores en Lingua Galega.[18]

Ese mismo año, la editorial Xerais y la AELG, publicaron el libro Xela Arias, quedas en nós, coordinado por el padre de la poeta, Valentín Arias, y en el que colaboraron, entre otras personas, Marilar Aleixandre, Fran Alonso, Alfonso Álvarez Cáccamo, Xosé María Álvarez Cáccamo, Vicente Araguas, Teresa Barro, Carmen Blanco, Manuel Bragado, Manuel Caamaño Suárez, Marica Campo, Fina Casalderrey, Yolanda Castaño, Marta Dacosta, Miguel Anxo Fernán-Vello, Xoán Xosé Fernández Abella, Víctor Freixanes, Silvia Gaspar, Avelino González, Bernardino Graña, Modesto Hermida, María do Carme Kruckenberg, Aurora López, Manuel María, Paco Martín, Xulián Maure, Méndez Ferrín, Gonzalo Navaza, Carlos Negro, Ramón Nicolás, Antía Otero, Andrés Pociña, Avelino Pousa Antelo, María Xosé Queizán, Xesús Rábade, Román Raña, Claudio Rodríguez Fer, Ana Romaní, Marga do Val, Xosé Vázquez Pintor, Manuel Vidal Villaverde, Helena Villar Janeiro, Pepe Carreiro, Xulio Gil Rodríguez e Siro.[19]

En 2014, una década después de su fallecimiento, la Asociación de Escritores e escritoras en Lingua Galega (AELG) le rindió homenaje incluyendo un acto poético-musical recordando la obra de Xela Arias como poeta, traductora, editora y docente, además de su personalidad activa y curiosa, polifacética y socialmente comprometida.[20][21]

El 6 de septiembre del mismo año, en un acto en Vilerma, se inauguró una placa dedicada a ella y su padre que pone en gallego "En esta casa vivieron la poeta Xela Arias (1962-2003) y el escritor Valentín Arias (1934-2011) que en cada uno de sus actos afirmaron su amor a nuestra lengua".

El Día de las Letras Gallegas

Xela Arias fue propuesta, en dos ocasiones para ser la figura homenajeada en el Día das Letras Galegas. En 2014 fue propuesta por Ramón Lorenzo, Antón Santamarina y Xosé Fernández Ferreiro para el Día das Letras Galegas del año 2015. Los otros candidatos fueron Ricardo Carballo Calero, Celestino Fernández de la Vega, Manuel María y Filgueira Valverde, resultando finalmente elegido este último.[22]

 
Placa en Vilerma con el texto original en gallego

Al año siguiente, 2015, volvió a ser propuesta para dedicarle el Día das Letras 2016, con Ricardo Carballo Calero y Manuel María, quien resultó elegido.[23][24]

 
Bibliotec Pública Municipal Xela Arias

En 2021, la Real Academia Gallega, decidió nombrarla como homenajeada para el Día de las Letras Galegas de ese año.[25]

Otros reconocimientos

En 2018 la Asociación Galega de Profesionais da Traducción e da Interpretación creó el Premio Xela Arias que reconoce su trabajo como traductora.[26]​ A finales de diciembre de ese año, el pleno del Ayuntamiento de Redondela acordó denominar la biblioteca municipal de Chapela como "Xela Arias", parroquia donde ella había ejercido como profesora.[27]​ En junio de 2019, continuando con el reconocimiento a la escritora, el IES de Chapela donde ejerció como profesora inauguró un grafiti con un verso del poema Independencia 2ː "Independénciome para que eu saiba onde quero estar atada" (Me independizo para que yo sepa donde quiero estar atada).[28]

En 2019 la plataforma de crítica literaria A Sega le dedicó su Día das Galegas nas Letras. A Sega, escogió el día 15 de agosto para celebrar cada año la figura de una mujer sobresaliente de la cultura en general y de la literatura en particular.[29]

En el mes de marzo de 2021 coincidiendo con la celebración del 8M y con motivo del 59 aniversario de su nacimiento, el grupo musical A banda da Loba presentó su nuevo videoclip Intempériome, perteneciente al EP Hasme oír dedicado a Xela Arias.[30]

Obra

Poesía

  • Denuncia do equilibrio (1986), Edicións Xerais de Galicia,
  • Lili sen pistolas (1986, obra inédita).
  • Tigres coma cabalos (1990), Xerais; con fotos de Xulio Gil,
  • Darío a diario (1996), Edicións Xerais de Galicia,
  • Intempériome (xullo de 2003), Espiral Maior,
  • Maldito lindo (obra inédita).
  • Xela Arias. Poesía reunida (1982-2004) (2018), Xerais,

Traducciones

  • Del castellano (Cabalum): Caballum, de Carlos Oroza (1983).
  • Del portugués (Amor de Perdição): Amor de perdición, de Camilo Castelo Branco (1986, Xerais),Premio de Tradução Sociedade da Língua Portuguesa.
  • Del inglés (Fabled Cities, Princes and Jinn from Arab Myths and Legends): Cidades fantásticas. Príncipes e Xinns da mitoloxía e as lendas árabes, de Khairat Al-Saleh, con Valentín Arias (1986, Xerais),
  • Del italiano (Favole al telefono): Contos ó teléfono, de Gianni Rodari (1986, Editorial Juventud),
  • Del portugués (O Gato Malhado e a Andorinha Sinhá): O Gato Gaiado e a Andoriña Señá: Unha Historia de Amor, de Jorge Amado (1986, Xerais),
  • Del castellano (El bosque animado): O bosque animado, de Wenceslao Fernández Flórez (1987, Xerais),.
  • Del inglés (The Witches): As bruxas, de Roald Dahl (1989, Xerais),
  • Del neerlandés (Belledonne kamer 16: een dagboek uit het verzet) Belledonne, habitación 16, de Anke de Vries (1990, SM),
  • Del castellano (Los corredoiras): Os corredoiras, de Juan Farias (1990, SM),
  • Del inglés (Dubliners): Dublineses, de James Joyce, con Débora Ramonde y Rafael Ferradás (1990, Xerais).
  • Del castellano (El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha): O enxeñoso fidalgo don Quixote da Mancha, de Cervantes, con Valentín Arias, Xosefa S. Fernández, A. Palacio Sánchez, Xavier Senín y Xesús Senín (1990, Xuntanza),
  • Del neerlandés: Os cómics de Franka, de Henk Kuijpers, con María Xesús Lameiro (1990, Xerais). Incluyendo los cinco títulos: Os dentes do dragón, A caída do dragón, Competencia a morte, A volta do sol do norte y A vinganza do barco fantasma.
  • Del portugués (Rosa, Minha Irmã Rosa): Rosa, miña irmá Rosa, de Alice Vieira (1990, SM),
  • Del portugués (Caminhando sobre as águas): Camiñando sobre as augas, de José Viale Moutinho (1993, Xerais),
  • Del inglés (The Last of the Mohicans: A Narrative of 1757): O derradeiro dos mohicanos, de James Fenimore Cooper (1993, Xerais), Premio Ramón Cabanillas.
  • Del castellano: A cantiga de amor, de Vicenç Beltran Pepió (1995, Xerais),
  • Del neerlandés (Briefgeheim ): A carta en clave de Jan Terlouw (1995, SM),
  • Del inglés: Drácula, de Bram Stoker (2000, Xerais),
  • Del inglés (Black Venus): Venus Negra, de Angela Carter (2001, Xerais)
  • Del castellano: Relatos, de Gloria Pampillo (2002, Biblioteca Virtual de Literatura Universal en Galego).
  • Del francés (Le Spleen de Paris): O Spleen de París de Charles Baudelaire (Bivir), Premio de Traducción Plácido Castro 2004 (póstumo).
  • Del inglés (Wide Sargasso Sea): Ancho mar de sargazos, de Jean Rhys, inconclusa.

Colectivas

  • Contos dos nenos galegos, premiados en los concursos nacionales de cuentos infantiles convocados por la Agrupación Cultural O Facho, 1968-1983 (1984, Caixa Galicia).
  • Escolma de poesía galega (1976-1984) de Xosé Lois García Fernández, ed. (1984, Sotelo Blanco Edicións).
  • "Que si, que si" en Contos eróticos. Elas (1990, Edicións Xerais de Galicia).
  • Fin de un milenio. Antología de la poesía gallega última de Francisco López Barxas y César Antonio Molina (1991, Libertarias).
  • Palabra de muller (1992, Edicións Xerais de Galicia).
  • "A de quen comprende non é palabra feliz" en Daquelas que cantan. Rosalía na palabra de once escritoras galegas (disco-libro, 1997, Fundación Rosalía de Castro).
  • Río de son e vento (1999, Edicións Xerais de Galicia).
  • Camelias para elas (1999, Concello de Vigo), con Luz Pozo Garza, M.ª Xosé Queizán y M.ª do Carme Kruckenberg, con fotos de Alfonso Lubián.
  • Alma de beiramar (2003, Asociación de Escritores en Lingua Galega).
  • Elas 2: antoloxía poética (2003, Unión Comarcal de CCOO de Vigo).
  • Un futuro para a lingua (2003, Xunta de Galicia).
  • Intifada. Ofrenda dos poetas galegos a Palestina, (2003, Fundación Araguaney).
  • X. Espazo para un signo (2005, Edicións Xerais de Galicia).
  • Cartafol poético para Alexandre Bóveda (2006, Espiral Maior).
  • Pensando nelas (2006, CD, Centro de Estudos Galegos da Universidade do País Vasco).

Referencias

  1. «A RAG dedicaralle as Letras Galegas 2021 a Xela Arias». Real Academia Galega (en gl-ES). Consultado el 13 de abril de 2021. 
  2. Arias López, Valentín (coordinador. VVAA) (2004). Xela Arias, quedas en nós (en gallego). Xerais y AELG. ISBN 84-9782-242-0. 
  3. «tradutor/a A | Editorial Xerais». www.xerais.gal. Consultado el 22 de junio de 2019. 
  4. «elmundo.es - Xela Arias, poeta y traductora por encima de las normas morales». www.elmundo.es. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  5. «Morre dun ataque ó corazón a poeta e traductora Xela Arias». La Voz de Galicia. 2 de noviembre de 2003. Consultado el 13 de agosto de 2019. 
  6. «Xela Arias | Álbum de mulleres | culturagalega.org». culturagalega.gal. Consultado el 16 de agosto de 2019. 
  7. «Centro de Documentación da AELG». www.aelg.gal. Consultado el 16 de agosto de 2019. 
  8. «Xela Arias». www.aelg.gal. Consultado el 16 de agosto de 2019. 
  9. «Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega». www.aelg.gal. Consultado el 17 de agosto de 2019. 
  10. «Arias, Xela (1962-2003)». datos.bne.es. Consultado el 17 de agosto de 2019. 
  11. «LaFonoteca, Disco: El Desertor». lafonoteca.net. Consultado el 16 de agosto de 2019. 
  12. Expósito, Jesús (2005). «Xela Ariasː verso desnudo». Madrygal. Revista de Estudios gallegos (8). 
  13. «Centro de Documentación da AELG». www.aelg.gal. Consultado el 16 de agosto de 2019. 
  14. «Web Plataforma contra a Burla Negra». 
  15. Lugo, El Progreso de (6 de septiembre de 2014). «Medio centenar de personas homenajean en Sarria a la escritora Xela Arias». El Progreso de Lugo. Consultado el 13 de agosto de 2019. 
  16. «Xela Arias | Álbum de mulleres | culturagalega.org». culturagalega.gal. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  17. «Igadi na Rede / Fundación Plácido Castro - Acta da reunión do xurado do Premio de Traducción Plácido Castro 2004». www.igadi.org. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  18. bretemas. «Cartografías de Xela Arias – Brétemas» (en gl-ES). Consultado el 23 de junio de 2019. 
  19. Arias, Valentín (2004). Xela Arias, quedas en nós. ISBN 9788497822428. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  20. «Homenaxe a Xela Arias». www.aelg.gal. Consultado el 17 de agosto de 2019. 
  21. Vigo, Faro de. «A eterna poesía de Xela Arias». ocio.farodevigo.es. Consultado el 17 de agosto de 2019. 
  22. Vigo, Faro de. «Filgueira Valverde, no olimpo das Letras Galegas». www.farodevigo.es. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  23. «Será 2016 o ano de Xela Arias?». www.elcorreogallego.es. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  24. Vigo, Faro de. «Manuel María, Carballo Calero e Xela Arias, candidatos ás Letras Galegas do 2016». www.farodevigo.es. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  25. Salgado, Daniel (16 de mayo de 2021). «A cultura galega celebra a Xela Arias, poeta do desequilibrio». ElDiario.es. Consultado el 17 de mayo de 2021. 
  26. «AGPTI - Novo premio Xela Arias». www.agpti.org. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  27. Vigo, Faro de. «Redondela nombra la biblioteca de Chapela como "Xela Arias"». www.farodevigo.es. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  28. «La poetisa Xela Arias ya tiene su grafiti». 
  29. «DÍA DAS GALEGAS NAS LETRAS». A Sega. Consultado el 23 de junio de 2019. 
  30. «Novas - O Portal da Lingua Galega». www.lingua.gal. Consultado el 13 de abril de 2021. 

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Xela Arias.
  • Viceversa, revista gallega de traducción
  • Real Academia Galegaː Xela Arias
  •   Datos: Q443940
  •   Multimedia: Xela Arias

xela, arias, castaño, sarria, lugo, marzo, 1962, vigo, pontevedra, noviembre, 2003, escritora, poeta, traductora, española, varios, idiomas, además, editora, profesora, gallego, real, academia, gallega, acordó, dedicarle, día, letras, gallegas, 2021, castañoin. Xela Arias Castano Sarria Lugo 4 de marzo de 1962 Vigo Pontevedra 2 de noviembre de 2003 fue una escritora poeta y traductora espanola en varios idiomas ademas de editora y profesora de gallego La Real Academia Gallega acordo dedicarle el Dia de las Letras Gallegas 2021 1 Xela Arias CastanoInformacion personalNombre de nacimientoMaria de los AngelesNacimiento4 de marzo de 1962 Lugo Espana Fallecimiento2 de noviembre de 2003 41 anos Vigo Espana Sepulturacementerio de PereiroNacionalidadEspanolaFamiliaPadreValentin AriasConyugeXulio Gil Rodriguez 1992 2002 EducacionEducada enUniversidad de VigoColegio FingoyInformacion profesionalOcupacionPoeta escritora y traductoraAreaPoesiaFirma editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Vida personal 3 Trayectoria literaria 4 Premios y reconocimientos 4 1 El Dia de las Letras Gallegas 4 2 Otros reconocimientos 5 Obra 5 1 Poesia 5 2 Traducciones 5 3 Colectivas 6 Referencias 7 Enlaces externosBiografia EditarXela Arias Castano nacio en Lugo en 1962 con el nombre de Maria de los Angeles aunque el cronista Xaime Felix Lopez Arias dijo que inscribieron su nacimiento en Sarria Lugo Hija de Amparo Castano Lopez y de Valentin Arias Lopez tambien escritor y traductor En 1984 Maria de los Angeles paso a ser Maria dos Anxos y desde los seis anos la llamaron Xela Finalmente en 1995 el juez Alejandro Roa Nonide autorizo el cambio de nombre por el de Xela 2 Hasta los 7 anos estudio en la Granja de Barreiros dentro de un proyecto pedagogico creado por el filantropo y empresario Antonio Fernandez Lopez con una orientacion agraria y de integracion de la cultura gallega con los ciclos de la naturaleza Posteriormente se traslado a Vigo con su familia ingresando en el Instituto Castelao ubicado en el barrio de Calvario Dejo los estudios cuando cursaba COU para comenzar a trabajar en Edicions Xerais de Galicia en 1979 ano de fundacion de la editorial junto a Xulian Maure Rivas y Roberto Perez Pardo Primero realizo trabajos de oficinista despues de creacion e investigacion y entre 1990 y 1996 como correctora de estilo y editora 3 En 1991 retomo los estudios cursando Filologia Hispanica en la Universidad de Vigo licenciandose en 1996 por la Universidad de Santiago de Compostela e iniciando la especialidad en gallego portugues 3 En el curso 1999 2000 comenzo a ejercer como profesora sustituta de ensenanza secundaria de lengua y literatura castellana en institutos de Santa Comba Moana Pontevedra Santiago de Compostela y Vigo En sus ultimos anos de vida fue docente en diferentes municipios gallegos como Chapela A Guarda y Vigo En noviembre del ano 2003 Xela Arias fallecio a los 41 anos en un hospital de Vigo debido a un ataque cardiaco Fue enterrada en el cementerio vigues de Pereiro 4 5 Vida personal EditarEn 1992 se caso con el fotografo y matematico Xulio Gil Rodriguez con quien tuvo en 1994 a su unico hijo Dario Trayectoria literaria EditarDesde el ano 1980 Xela Arias empezo a publicar en periodicos y revistas como A Nosa Terra Diario 16 de Galicia Faro de Vigo Jornal de Noticias do Porto Dorna Tintiman Carel o Katarsis Colaboro en publicaciones como Festa da Palabra Silenciada Luzes de Galiza o en el Boletin Galego de Literatura y formo parte del consejo de redaccion de Viceversa revista gallega de traduccion 6 Su introduccion en el mundo literario se produjo en 1986 con Denuncia do equilibrio un poemario innovador con tematica heterogenea que prioriza su fondo por encima de su forma y sintaxis arbitraria Con esta obra se dio a conocer y logro ser finalista del Premio Losada Dieguez 7 En ese mismo ano ingreso en la Asociacion de Escritores e escritoras en Lingua Galega 8 9 Ademas de su faceta poetica Xela Arias se dedico ampliamente a la traduccion al gallego de diversos autores como Jorge Amado Camilo Castelo Branco James Joyce James Fenimore Cooper Wenceslao Fernandez Florez Carlos Oroza Gianni Rodari Roald Dahl Juan Farias Miguel de Cervantes Vicenc Beltran Jan Terlouw Bram Stoker Angela Carter Charles Baudelaire y Jean Rhys 10 Xela Arias tambien escribio relatos algunos de los cuales se pueden encontrar dentro de la obra Contos eroticos Elas de 1990 Ademas en el ano 1991 colaboro con el grupo de rock vigues Desertores registrando las letras de uno de sus discos con canciones basadas en sus poemas 11 Tres anos despues del nacimiento de su hijo Dario en 1996 publico Dario a diario donde la poeta ofrece una reflexion sobre su propia experiencia como madre con una relectura de la maternidad alejada de la vision tradicional y desde lo cotidiano 12 Su obra poetica se dio a conocer tambien a traves de libros colectivos como Palabra da muller 1992 o Daquelas que cantan Rosalia na palabra de once escritoras galegas 1997 Su ultimo poemario Intemperiome fue editado el mismo ano de su muerte 2003 por Miguel Anxo Fernan Vello Esta obra esta dividida en tres partesː E asi que se me din que agarda en la que desarrolla varias ideasː la muerte la enfermedad refiriendose al sida y la socializacion del individuo incluyendo su tema constante del hogar opresor y una vision ironica de los roles por sexos Corazon cuestion refleja las obsesiones manifestadas en toda su poesia destacando su personal idea del caos Vencerse e cousa de se tratar donde hay mucha interpelacion a quien lee instando a librarse de la represion que nos inculca la sociedad con la esperanza de que la situacion puede mejorar si hay una lucha 12 Su Poesia reunida se publico en noviembre del ano 2018 con edicion introduccion y notas de la filologa y ensayista Maria Jesus Nogueira 12 En este volumen se reunen Denuncia do equilibrio Tigres coma cabalos Dario a diario e Intemperiome Nogueira destaco de la obra de Arias sus indagaciones en las contradicciones del ser humano y del orden social explorando la dimension social de la poesia desde una perspectiva mas proxima a la de los anos 90 que a las de generaciones anteriores 12 Dentro de esa dimension publica y comprometida como poeta buscaba nuevos espacios de manifestacion como los recitales las exposiciones fotograficas o los espectaculos poetico musicales y en este sentido Xela Arias supuso un modelo para nuevas generaciones 12 Participo en recitales poeticos ligados a la contestacion politica y social como el que tuvo lugar en 1982 contra la entrada de Espana en la OTAN o en 2002 en solidaridad con las personas afectadas por las consecuencias del hundimiento del Prestige en el MARCO 13 y otro con la Plataforma contra a Burla Negra 14 organizado por ella junto con el escritor Xose Maria Alvarez Caccamo en febrero de 2003 Ese mismo mes de febrero y en marzo leyo unas declaraciones en las manifestaciones que hubo contra la Guerra de Irak Con el musico Fernando Abreu estaba preparando un espectaculo poetico musical sobre su obra Intemperiome que no pudo llegar a realizar Xela Arias proclamaba su independencia y sinceridad artistica por encima de perspectivas formales y morales y mencionaba la independencia de los cuerpos y la independencia de las ideas Los tres grandes temas presentes en sus creaciones son el amor la alienacion del individuo por la sociedad y la muerte y la futilidad de la existencia humana 12 15 Su obra contribuyo a la renovacion de la poesia gallega con el tratamiento de nuevos temas y un estilo muy personal y calificado de vanguardista 12 Fue precursora del boom literario femenino que se dio en la poesia gallega en los 90 ya que muchos temas y caracteristicas formales de las poetas de los 90 aparecen ya en sus primeros poemas publicados en los 80 Al no existir una clasificacion rotunda por parte de la critica literaria para las poetas de esta epoca se suele adscribir a Xela Arias a la corriente de poesia de muller junto a poetas como Yolanda Castano Olga Novo o Emma Couceiro dado que buena parte de su obra aparece en los anos 90 12 16 Premios y reconocimientos EditarEn el ano 1986 fue finalista en dos certamenes el Premio Anton Losada Dieguez con su primera obra Denuncia do equilibrio y en el Premio Esquio de poesia con Lili sen pistolas obra inedita Recibio varios premios de traduccion 4 Sociedade da Lingua Portuguesa por Amor de perdicion de Camilo Castelo Branco 1986 Xerais Ramon Cabanillas por O derradeiro dos mohicanos de James Fenimore Cooper 1993 Xerais Postumamente el Placido Castro 2004 por O Spleen de Paris de Baudelaire 17 El 29 de mayo de 2004 se hizo un homenaje en Vigo organizado por la Asociacion Galega de Editores la Asociacion de Tradutores Galegos y la Asociacion de Escritores en Lingua Galega 18 Ese mismo ano la editorial Xerais y la AELG publicaron el libro Xela Arias quedas en nos coordinado por el padre de la poeta Valentin Arias y en el que colaboraron entre otras personas Marilar Aleixandre Fran Alonso Alfonso Alvarez Caccamo Xose Maria Alvarez Caccamo Vicente Araguas Teresa Barro Carmen Blanco Manuel Bragado Manuel Caamano Suarez Marica Campo Fina Casalderrey Yolanda Castano Marta Dacosta Miguel Anxo Fernan Vello Xoan Xose Fernandez Abella Victor Freixanes Silvia Gaspar Avelino Gonzalez Bernardino Grana Modesto Hermida Maria do Carme Kruckenberg Aurora Lopez Manuel Maria Paco Martin Xulian Maure Mendez Ferrin Gonzalo Navaza Carlos Negro Ramon Nicolas Antia Otero Andres Pocina Avelino Pousa Antelo Maria Xose Queizan Xesus Rabade Roman Rana Claudio Rodriguez Fer Ana Romani Marga do Val Xose Vazquez Pintor Manuel Vidal Villaverde Helena Villar Janeiro Pepe Carreiro Xulio Gil Rodriguez e Siro 19 En 2014 una decada despues de su fallecimiento la Asociacion de Escritores e escritoras en Lingua Galega AELG le rindio homenaje incluyendo un acto poetico musical recordando la obra de Xela Arias como poeta traductora editora y docente ademas de su personalidad activa y curiosa polifacetica y socialmente comprometida 20 21 El 6 de septiembre del mismo ano en un acto en Vilerma se inauguro una placa dedicada a ella y su padre que pone en gallego En esta casa vivieron la poeta Xela Arias 1962 2003 y el escritor Valentin Arias 1934 2011 que en cada uno de sus actos afirmaron su amor a nuestra lengua El Dia de las Letras Gallegas Editar Xela Arias fue propuesta en dos ocasiones para ser la figura homenajeada en el Dia das Letras Galegas En 2014 fue propuesta por Ramon Lorenzo Anton Santamarina y Xose Fernandez Ferreiro para el Dia das Letras Galegas del ano 2015 Los otros candidatos fueron Ricardo Carballo Calero Celestino Fernandez de la Vega Manuel Maria y Filgueira Valverde resultando finalmente elegido este ultimo 22 Placa en Vilerma con el texto original en gallegoAl ano siguiente 2015 volvio a ser propuesta para dedicarle el Dia das Letras 2016 con Ricardo Carballo Calero y Manuel Maria quien resulto elegido 23 24 Bibliotec Publica Municipal Xela Arias En 2021 la Real Academia Gallega decidio nombrarla como homenajeada para el Dia de las Letras Galegas de ese ano 25 Otros reconocimientos Editar En 2018 la Asociacion Galega de Profesionais da Traduccion e da Interpretacion creo el Premio Xela Arias que reconoce su trabajo como traductora 26 A finales de diciembre de ese ano el pleno del Ayuntamiento de Redondela acordo denominar la biblioteca municipal de Chapela como Xela Arias parroquia donde ella habia ejercido como profesora 27 En junio de 2019 continuando con el reconocimiento a la escritora el IES de Chapela donde ejercio como profesora inauguro un grafiti con un verso del poema Independencia 2ː Independenciome para que eu saiba onde quero estar atada Me independizo para que yo sepa donde quiero estar atada 28 En 2019 la plataforma de critica literaria A Sega le dedico su Dia das Galegas nas Letras A Sega escogio el dia 15 de agosto para celebrar cada ano la figura de una mujer sobresaliente de la cultura en general y de la literatura en particular 29 En el mes de marzo de 2021 coincidiendo con la celebracion del 8M y con motivo del 59 aniversario de su nacimiento el grupo musical A banda da Loba presento su nuevo videoclip Intemperiome perteneciente al EP Hasme oir dedicado a Xela Arias 30 Obra EditarPoesia Editar Denuncia do equilibrio 1986 Edicions Xerais de Galicia Lili sen pistolas 1986 obra inedita Tigres coma cabalos 1990 Xerais con fotos de Xulio Gil Dario a diario 1996 Edicions Xerais de Galicia Intemperiome xullo de 2003 Espiral Maior Maldito lindo obra inedita Xela Arias Poesia reunida 1982 2004 2018 Xerais Traducciones Editar Del castellano Cabalum Caballum de Carlos Oroza 1983 Del portugues Amor de Perdicao Amor de perdicion de Camilo Castelo Branco 1986 Xerais Premio de Traducao Sociedade da Lingua Portuguesa Del ingles Fabled Cities Princes and Jinn from Arab Myths and Legends Cidades fantasticas Principes e Xinns da mitoloxia e as lendas arabes de Khairat Al Saleh con Valentin Arias 1986 Xerais Del italiano Favole al telefono Contos o telefono de Gianni Rodari 1986 Editorial Juventud Del portugues O Gato Malhado e a Andorinha Sinha O Gato Gaiado e a Andorina Sena Unha Historia de Amor de Jorge Amado 1986 Xerais Del castellano El bosque animado O bosque animado de Wenceslao Fernandez Florez 1987 Xerais Del ingles The Witches As bruxas de Roald Dahl 1989 Xerais Del neerlandes Belledonne kamer 16 een dagboek uit het verzet Belledonne habitacion 16 de Anke de Vries 1990 SM Del castellano Los corredoiras Os corredoiras de Juan Farias 1990 SM Del ingles Dubliners Dublineses de James Joyce con Debora Ramonde y Rafael Ferradas 1990 Xerais Del castellano El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha O enxenoso fidalgo don Quixote da Mancha de Cervantes con Valentin Arias Xosefa S Fernandez A Palacio Sanchez Xavier Senin y Xesus Senin 1990 Xuntanza Del neerlandes Os comics de Franka de Henk Kuijpers con Maria Xesus Lameiro 1990 Xerais Incluyendo los cinco titulos Os dentes do dragon A caida do dragon Competencia a morte A volta do sol do norte y A vinganza do barco fantasma Del portugues Rosa Minha Irma Rosa Rosa mina irma Rosa de Alice Vieira 1990 SM Del portugues Caminhando sobre as aguas Caminando sobre as augas de Jose Viale Moutinho 1993 Xerais Del ingles The Last of the Mohicans A Narrative of 1757 O derradeiro dos mohicanos de James Fenimore Cooper 1993 Xerais Premio Ramon Cabanillas Del castellano A cantiga de amor de Vicenc Beltran Pepio 1995 Xerais Del neerlandes Briefgeheim A carta en clave de Jan Terlouw 1995 SM Del ingles Dracula de Bram Stoker 2000 Xerais Del ingles Black Venus Venus Negra de Angela Carter 2001 Xerais Del castellano Relatos de Gloria Pampillo 2002 Biblioteca Virtual de Literatura Universal en Galego Del frances Le Spleen de Paris O Spleen de Paris de Charles Baudelaire Bivir Premio de Traduccion Placido Castro 2004 postumo Del ingles Wide Sargasso Sea Ancho mar de sargazos de Jean Rhys inconclusa Colectivas Editar Contos dos nenos galegos premiados en los concursos nacionales de cuentos infantiles convocados por la Agrupacion Cultural O Facho 1968 1983 1984 Caixa Galicia Escolma de poesia galega 1976 1984 de Xose Lois Garcia Fernandez ed 1984 Sotelo Blanco Edicions Que si que si en Contos eroticos Elas 1990 Edicions Xerais de Galicia Fin de un milenio Antologia de la poesia gallega ultima de Francisco Lopez Barxas y Cesar Antonio Molina 1991 Libertarias Palabra de muller 1992 Edicions Xerais de Galicia A de quen comprende non e palabra feliz en Daquelas que cantan Rosalia na palabra de once escritoras galegas disco libro 1997 Fundacion Rosalia de Castro Rio de son e vento 1999 Edicions Xerais de Galicia Camelias para elas 1999 Concello de Vigo con Luz Pozo Garza M ª Xose Queizan y M ª do Carme Kruckenberg con fotos de Alfonso Lubian Alma de beiramar 2003 Asociacion de Escritores en Lingua Galega Elas 2 antoloxia poetica 2003 Union Comarcal de CCOO de Vigo Un futuro para a lingua 2003 Xunta de Galicia Intifada Ofrenda dos poetas galegos a Palestina 2003 Fundacion Araguaney X Espazo para un signo 2005 Edicions Xerais de Galicia Cartafol poetico para Alexandre Boveda 2006 Espiral Maior Pensando nelas 2006 CD Centro de Estudos Galegos da Universidade do Pais Vasco Referencias Editar A RAG dedicaralle as Letras Galegas 2021 a Xela Arias Real Academia Galega en gl ES Consultado el 13 de abril de 2021 Arias Lopez Valentin coordinador VVAA 2004 Xela Arias quedas en nos en gallego Xerais y AELG ISBN 84 9782 242 0 a b tradutor a A Editorial Xerais www xerais gal Consultado el 22 de junio de 2019 a b elmundo es Xela Arias poeta y traductora por encima de las normas morales www elmundo es Consultado el 23 de junio de 2019 Morre dun ataque o corazon a poeta e traductora Xela Arias La Voz de Galicia 2 de noviembre de 2003 Consultado el 13 de agosto de 2019 Xela Arias Album de mulleres culturagalega org culturagalega gal Consultado el 16 de agosto de 2019 Centro de Documentacion da AELG www aelg gal Consultado el 16 de agosto de 2019 Xela Arias www aelg gal Consultado el 16 de agosto de 2019 Asociacion de Escritoras e Escritores en Lingua Galega www aelg gal Consultado el 17 de agosto de 2019 Arias Xela 1962 2003 datos bne es Consultado el 17 de agosto de 2019 LaFonoteca Disco El Desertor lafonoteca net Consultado el 16 de agosto de 2019 a b c d e f g h Exposito Jesus 2005 Xela Ariasː verso desnudo Madrygal Revista de Estudios gallegos 8 Centro de Documentacion da AELG www aelg gal Consultado el 16 de agosto de 2019 Web Plataforma contra a Burla Negra Lugo El Progreso de 6 de septiembre de 2014 Medio centenar de personas homenajean en Sarria a la escritora Xela Arias El Progreso de Lugo Consultado el 13 de agosto de 2019 Xela Arias Album de mulleres culturagalega org culturagalega gal Consultado el 23 de junio de 2019 Igadi na Rede Fundacion Placido Castro Acta da reunion do xurado do Premio de Traduccion Placido Castro 2004 www igadi org Consultado el 23 de junio de 2019 bretemas Cartografias de Xela Arias Bretemas en gl ES Consultado el 23 de junio de 2019 Arias Valentin 2004 Xela Arias quedas en nos ISBN 9788497822428 Consultado el 23 de junio de 2019 Homenaxe a Xela Arias www aelg gal Consultado el 17 de agosto de 2019 Vigo Faro de A eterna poesia de Xela Arias ocio farodevigo es Consultado el 17 de agosto de 2019 Vigo Faro de Filgueira Valverde no olimpo das Letras Galegas www farodevigo es Consultado el 23 de junio de 2019 Sera 2016 o ano de Xela Arias www elcorreogallego es Consultado el 23 de junio de 2019 Vigo Faro de Manuel Maria Carballo Calero e Xela Arias candidatos as Letras Galegas do 2016 www farodevigo es Consultado el 23 de junio de 2019 Salgado Daniel 16 de mayo de 2021 A cultura galega celebra a Xela Arias poeta do desequilibrio ElDiario es Consultado el 17 de mayo de 2021 AGPTI Novo premio Xela Arias www agpti org Consultado el 23 de junio de 2019 Vigo Faro de Redondela nombra la biblioteca de Chapela como Xela Arias www farodevigo es Consultado el 23 de junio de 2019 La poetisa Xela Arias ya tiene su grafiti DIA DAS GALEGAS NAS LETRAS A Sega Consultado el 23 de junio de 2019 Novas O Portal da Lingua Galega www lingua gal Consultado el 13 de abril de 2021 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Xela Arias Revistas de la UCM Viceversa revista gallega de traduccion Real Academia Galegaː Xela Arias Datos Q443940 Multimedia Xela Arias Obtenido de https es wikipedia org w index php title Xela Arias amp oldid 139280902, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos