fbpx
Wikipedia

Waterloo Bridge (película de 1940)

Waterloo Bridge (El puente de Waterloo), es una película norteamericana de 1940. Dirigida por Mervyn LeRoy y producida por Sidney Franklin y Mervyn LeRoy, supone una nueva versión de otra película del mismo nombre rodada en 1931, que a su vez era una adaptación de una obra de teatro de 1930 del dramaturgo norteamericano Robert Emmet Sherwood. Los protagonistas están interpretados por Robert Taylor y Vivien Leigh y ambos actores la consideran su obra favorita. La narración de analepsis que se utiliza a lo largo de toda la película, relata la historia de una bailarina de ballet y un capitán del ejército que se encuentran por casualidad en el puente de Waterloo. Consiguió éxito en las taquillas y obtuvo dos nominaciones de los Premios Oscar, los de mejor banda sonora (Herbert Stothart) y de mejor fotografía.

Waterloo Bridge

Captura de pantalla de Vivien Leigh, del tráiler de la película Waterloo Bridge
Título El puente de Waterloo
Ficha técnica
Dirección Mervyn LeRoy
Producción Sidney Franklin
Guion
Basada en Waterloo Bridge de Robert Emmet Sherwood
Música Herbert Stothart
Fotografía Joseph Ruttenberg
Montaje George Boemler
Vestuario Adrian
Protagonistas
23 personas
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País Estados Unidos
Año 1940
Género Cine bélico, romance y drama
Duración 108 minutos
Idioma(s) Inglés
Compañías
Productora Metro-Goldwyn-Mayer
Distribución
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Constituye uno de los mejores melodramas del cine clásico con una elección perfecta, ideal e imprescindible para admiradores de la actriz Vivian Leigh. Fue la primera película que filmó esta actriz después de su enorme éxito con Lo que el viento se llevó (película)[2]

Argumento

Después de que el Reino Unido declarara la guerra a Alemania en la Segunda Guerra Mundial, Roy Cronin (Robert Taylor), un coronel del ejército, le dice a su conductor que le lleve a la Estación de Waterloo en su camino hacia Francia. Se baja del coche y se queda en el puente brevemente para rememorar los eventos que ocurrieron durante la Primera Guerra Mundial, cuando se encontró con Myra Lester, la chica con que había planeado casarse. La trama empieza cuando Roy contempla un amuleto de la suerte, un billiken que ella le había dado.

Roy, el capitán del cuerpo de fusileros de Wrentwood, está de camino al frente. Al cruzar el puente de Waterloo para huir de un ataque aéreo, se encuentra fortuitamente con Myra, la ballerina. Los dos se avienen y establecen inmediatamente una buena relación entre ellos mientras buscan refugio. Myra le invita a ver la representación de ballet de aquella noche y Roy, como ya está enamorado de ella, ignora la cena obligatoria con su coronel y aparece en el teatro. Le envía una nota a Myra para que se encuentre con él después de la representación. Sin embargo, esta nota es interceptada por Madame Olga (Maria Ouspenskaya), la dueña tiránica de la compañía de ballet, quien prohíbe que Myra tenga relación con Roy. Al final, los dos se ven en un club nocturno donde pasan una noche romántica. Roy tiene que ir al frente y le propone matrimonio a Myra pero las circunstancias en tiempo de guerra les frustran el deseo de casarse inmediatamente. Roy le asegura que sus familiares cuidarían de ella cuando él esté fuera. Madame Olga se entera de la desobediencia de Myra y la despide de la compañía junto con su compañera bailarina Kitty (Virginia Field), quien le regaña por arruinar la felicidad de Myra.

Las dos chicas comparten un piso pequeño y buscan el trabajo. La madre de Roy, Lady Margaret Cronin (Lucile Watson) planea ir a Londres para su primer encuentro con Myra. Mientras espera en un salón de té a Lady Margaret, que está llegando retrasada, Myra echó un vistazo al periódico y se desmaya al ver el nombre de Roy en la nómina de los muertos de la guerra. Aturdida por la tristeza, Myra está tomando un gran sorbo de coñac cuando aparece Lady Margret. Conteniéndose para no imformarle sobre esta horrible noticia, sus palabras banales e incoherentes sorprenden a su futura suegra, quien sale sin pedir una explicación. Myra, apenada, se vuelve enferma, y su amiga Kitty se convierte en prostituta para cubrir todos los gastos de las dos. Más tarde, Myra, que creía que Kitty estaba trabajando como bailarina, se entera de lo que realmente hace su amiga.

Creyendo que ha enajenado a Lady Margaret y perdiendo las ganas de vivir, Myra, con el corazón roto, se dedica a la prostitución como su amiga para mantener a las dos. Un año después, mientras intenta atraer a los soldados de licencia que llegan a la estación de Waterloo, Myra atisba a Roy, que está vivo después de haber sido herido y detenido como prisionero de guerra. A Roy le parece una reconciliación jubilosa mientras a Myra, le parece agridulce. Esta pareja viaja a la finca de la familia en Escocia para visitar Lady Margaret, que deduce el malentendido que ha ocurrido en el salón de té. El tío de Roy, el Duque (C. Aubrey Smith), también acepta a Myra como esposa de su sobrino, sin embargo, su creencia de que ella nunca va a humillar a la familia le hace sentir culpable. Enfrentando la imposibilidad de un matrimonio feliz, a Myra no le queda más opción que romper el compromiso. Revela la verdad a Lady Margaret que siente compasión por ella. Como Myra cree que no merece casarse con Roy, deja una nota de despedida y vuelve a Londres. Luego Roy va a Londres y con la ayuda de Kitty, la busca por todas partes a pesar de que durante este proceso descubre la verdad. Myra vuelve al puente de Waterloo y se siente tan deprimida que acaba con su vida tirándose hacia un camión que viene de frente.

En la actualidad, el viejo Roy rememora este último gesto que Myra hizo para mostrar que él es su amor único. Mete el amueleto en un bolsillo de su abrigo, entra en el coche y sale.

Reparto

Producción

MGM compró la versión de 1931 de Universal Pictures a fin de producirla de nuevo. Desde su estreno inicial, la versión de 1931 había sido censurada en las importantes ciudades estadounidenses debido a las oposiciones oficiales a la exhibición de prostitución. La censura fue impuesta primero por autoridades locales, por el ejemplo, el Consejo de Censura de Chicago y después, la aplicación del Código Hays lo hizo imposible proyectar esta película en cualquier parte de los Estados Unidos.[3]

Debido a que el Código Hays no se había llevado a la práctica cuando la versión de 1931 fue producida, los detalles del argumento de la versión de 1940 fueron modificados considerablemente y purgados de algún modo. En la obra original y la película anterior, que se basan en las experiencias personales de Sherwood, ambos protagonistas son estadounidenses: Myra, una corista en paro que posteriormente se convierte en prostituta y Roy, un joven expatriado de 19 años que no se da cuenta de cómo es ella. En la versión de 1940 ambos son ingleses. Myra es una bailarina con un futuro prometedor en una compañía prestigiosa de danza. Se dedica a la prostitución después de creer que su amante está muerto. Roy es un official maduro que proviene de una familia noble de Escocia. En la película original, Myra pierde su vida accidentalmente después de haber solucionado satisfactoriamente su situación con Roy. En la versión de 1940, Myra se suicida cuando su conflicto interior se vuelve insolucionable.[4]

Recepción

Occidental

El estreno de Waterloo Bridge se realizó primero en Nueva York y poco después en Londres, donde la película recibió críticas positivas.[5]​ El film es reconocido por American Film Institute en sus listas de películas destacadas:

China

El puente de Waterloo se vio por primera vez en China a principio de los años ochenta del siglo veinte y pronto se convirtió en una de las películas estadounidenses más populares entre el público (la traducción china del nombre de dicha película es Muerte en el puente azul 魂断蓝桥).

La traducción del título de esta película se relaciona con un cuento de la antigua China. En el periodo de las Primaveras y Otoños, un chico que se llama Weisheng quedó con una chica para encontrarse debajo del puente azul. Sin embargo, la chica no apareció. Ese mismo día, el agua subió, y Weisheng, como no quería faltar a su palabra, siguió esperando. Cuando el agua llegó a la altura del puente, se ahogó. Estuvo en el puente azul esperando a la chica hasta el último momento de su vida. Por eso, en la cultura china, el puente azul es un símbolo del amor trágico. [7]​Mediante la traducción china del título, el público chino la relaciona directamente con una tragedia clásica y se sume en el ambiente poético y triste que la traducción ha creado.

La tragedia de los dos amantes de distintos estatus social y el suicidio de uno de los protagonistas, es compatible con lo que expresan las tragedias tradicionales chinas. En la sociedad feudal de la antigua China, hay muchas obras sean novelas o teatros, sobre el amor trágico entre los chicos dotados que vienen de familias pobres y las chicas bellas que nacen en familias de la nobleza. La tragedia consiste en que estos jóvenes enamorados no pueden estar juntos y se suicidan al final de la historia. El suicidio se considera como una forma de demostrar el amor y el anhelo por la libertad. El argumento de esta película y las interpretaciones de los dos protagonistas provocan en el público su apreciación por la belleza trágica que reflejan las historias románticas tradicionales.[8]

Enlaces externos

Bibliografía

  • Capus, Michelangelo. Vivien Leigh: A Biography. Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, 2003. ISBN 978-0-7864-1497-0.
  • Walker, Alexander. Vivien: The Life of Vivien Leigh. New York: Grove Press, 1987. ISBN 0-8021-3259-6.

Referencias

  1. "The Eddie Mannix Ledger." Margaret Herrick Library, Center for Motion Picture Study, Los Angeles.
  2. Recordando clásicos: “El puente de Waterloo” (1940). El cine de lo que yo te diga
  3. Campbell, R. (12 de diciembre de 2012). . 
  4. Walker 1987, p. 138.
  5. Capus 2003, p. 71.
  6. . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2018. Consultado el 5 de enero de 2020. 
  7. 郦波 (1 de mayo de 2018). 郦波评说曾国藩家训·下. 崧博. p. 133. ISBN 978-7-80219-971-2. 
  8. 郑雪来 (1 de abril de 2003). 世界电影鉴赏辞典(四编). ISBN 978-7-53343-111-2. 
  •   Datos: Q1367668
  •   Multimedia: Waterloo Bridge (1940 film)

waterloo, bridge, película, 1940, waterloo, bridge, puente, waterloo, película, norteamericana, 1940, dirigida, mervyn, leroy, producida, sidney, franklin, mervyn, leroy, supone, nueva, versión, otra, película, mismo, nombre, rodada, 1931, adaptación, obra, te. Waterloo Bridge El puente de Waterloo es una pelicula norteamericana de 1940 Dirigida por Mervyn LeRoy y producida por Sidney Franklin y Mervyn LeRoy supone una nueva version de otra pelicula del mismo nombre rodada en 1931 que a su vez era una adaptacion de una obra de teatro de 1930 del dramaturgo norteamericano Robert Emmet Sherwood Los protagonistas estan interpretados por Robert Taylor y Vivien Leigh y ambos actores la consideran su obra favorita La narracion de analepsis que se utiliza a lo largo de toda la pelicula relata la historia de una bailarina de ballet y un capitan del ejercito que se encuentran por casualidad en el puente de Waterloo Consiguio exito en las taquillas y obtuvo dos nominaciones de los Premios Oscar los de mejor banda sonora Herbert Stothart y de mejor fotografia Waterloo BridgeCaptura de pantalla de Vivien Leigh del trailer de la pelicula Waterloo BridgeTituloEl puente de WaterlooFicha tecnicaDireccionMervyn LeRoyProduccionSidney FranklinGuionRobert Emmet SherwoodSamuel Nathaniel BehrmanHans RameauGeorge FroeschelBasada enWaterloo Bridge de Robert Emmet SherwoodMusicaHerbert StothartFotografiaJoseph RuttenbergMontajeGeorge BoemlerVestuarioAdrianProtagonistas23 personas Robert TaylorVivien LeighLucile WatsonVirginia FieldMaria UspenskayaAubrey SmithEthel GriffiesJanet WaldoJimmy AubreySteffi DunaJanet ShawHalliwell HobbesLeo G CarrollCharles IrwinTom ConwayNorma VardenEdmund MortimerWyndham StandingFrank MitchellHerbert EvansMartha WentworthWilfred LucasGilbert EmeryVer todos los creditos IMDb Datos y cifrasPaisEstados UnidosAno1940GeneroCine belico romance y dramaDuracion108 minutosIdioma s InglesCompaniasProductoraMetro Goldwyn MayerDistribucionMetro Goldwyn MayerNetflixFicha en IMDbFicha en FilmAffinity editar datos en Wikidata Constituye uno de los mejores melodramas del cine clasico con una eleccion perfecta ideal e imprescindible para admiradores de la actriz Vivian Leigh Fue la primera pelicula que filmo esta actriz despues de su enorme exito con Lo que el viento se llevo pelicula 2 Indice 1 Argumento 2 Reparto 3 Produccion 4 Recepcion 4 1 Occidental 4 2 China 5 Enlaces externos 6 Bibliografia 7 ReferenciasArgumento EditarDespues de que el Reino Unido declarara la guerra a Alemania en la Segunda Guerra Mundial Roy Cronin Robert Taylor un coronel del ejercito le dice a su conductor que le lleve a la Estacion de Waterloo en su camino hacia Francia Se baja del coche y se queda en el puente brevemente para rememorar los eventos que ocurrieron durante la Primera Guerra Mundial cuando se encontro con Myra Lester la chica con que habia planeado casarse La trama empieza cuando Roy contempla un amuleto de la suerte un billiken que ella le habia dado Roy el capitan del cuerpo de fusileros de Wrentwood esta de camino al frente Al cruzar el puente de Waterloo para huir de un ataque aereo se encuentra fortuitamente con Myra la ballerina Los dos se avienen y establecen inmediatamente una buena relacion entre ellos mientras buscan refugio Myra le invita a ver la representacion de ballet de aquella noche y Roy como ya esta enamorado de ella ignora la cena obligatoria con su coronel y aparece en el teatro Le envia una nota a Myra para que se encuentre con el despues de la representacion Sin embargo esta nota es interceptada por Madame Olga Maria Ouspenskaya la duena tiranica de la compania de ballet quien prohibe que Myra tenga relacion con Roy Al final los dos se ven en un club nocturno donde pasan una noche romantica Roy tiene que ir al frente y le propone matrimonio a Myra pero las circunstancias en tiempo de guerra les frustran el deseo de casarse inmediatamente Roy le asegura que sus familiares cuidarian de ella cuando el este fuera Madame Olga se entera de la desobediencia de Myra y la despide de la compania junto con su companera bailarina Kitty Virginia Field quien le regana por arruinar la felicidad de Myra Las dos chicas comparten un piso pequeno y buscan el trabajo La madre de Roy Lady Margaret Cronin Lucile Watson planea ir a Londres para su primer encuentro con Myra Mientras espera en un salon de te a Lady Margaret que esta llegando retrasada Myra echo un vistazo al periodico y se desmaya al ver el nombre de Roy en la nomina de los muertos de la guerra Aturdida por la tristeza Myra esta tomando un gran sorbo de conac cuando aparece Lady Margret Conteniendose para no imformarle sobre esta horrible noticia sus palabras banales e incoherentes sorprenden a su futura suegra quien sale sin pedir una explicacion Myra apenada se vuelve enferma y su amiga Kitty se convierte en prostituta para cubrir todos los gastos de las dos Mas tarde Myra que creia que Kitty estaba trabajando como bailarina se entera de lo que realmente hace su amiga Creyendo que ha enajenado a Lady Margaret y perdiendo las ganas de vivir Myra con el corazon roto se dedica a la prostitucion como su amiga para mantener a las dos Un ano despues mientras intenta atraer a los soldados de licencia que llegan a la estacion de Waterloo Myra atisba a Roy que esta vivo despues de haber sido herido y detenido como prisionero de guerra A Roy le parece una reconciliacion jubilosa mientras a Myra le parece agridulce Esta pareja viaja a la finca de la familia en Escocia para visitar Lady Margaret que deduce el malentendido que ha ocurrido en el salon de te El tio de Roy el Duque C Aubrey Smith tambien acepta a Myra como esposa de su sobrino sin embargo su creencia de que ella nunca va a humillar a la familia le hace sentir culpable Enfrentando la imposibilidad de un matrimonio feliz a Myra no le queda mas opcion que romper el compromiso Revela la verdad a Lady Margaret que siente compasion por ella Como Myra cree que no merece casarse con Roy deja una nota de despedida y vuelve a Londres Luego Roy va a Londres y con la ayuda de Kitty la busca por todas partes a pesar de que durante este proceso descubre la verdad Myra vuelve al puente de Waterloo y se siente tan deprimida que acaba con su vida tirandose hacia un camion que viene de frente En la actualidad el viejo Roy rememora este ultimo gesto que Myra hizo para mostrar que el es su amor unico Mete el amueleto en un bolsillo de su abrigo entra en el coche y sale Reparto EditarVivien Leigh como Myra Lester Robert Taylor como Roy Cronin Virginia Field como Kitty Maria Ouspenskaya como Madame Olga Kirowa C Aubrey Smith como The Duke Lucile Watson como Lady Margaret Cronin Janet Shaw como Maureen Janet Waldo como Elsa Steffi Duna como Lydia Virginia Carroll como Sylvia Leda Nicova como Marie Florence Baker como Beatrice Margery Manning como Mary Frances MacInerney como Violet Eleanor Stewart como Grace Produccion EditarMGM compro la version de 1931 de Universal Pictures a fin de producirla de nuevo Desde su estreno inicial la version de 1931 habia sido censurada en las importantes ciudades estadounidenses debido a las oposiciones oficiales a la exhibicion de prostitucion La censura fue impuesta primero por autoridades locales por el ejemplo el Consejo de Censura de Chicago y despues la aplicacion del Codigo Hays lo hizo imposible proyectar esta pelicula en cualquier parte de los Estados Unidos 3 Debido a que el Codigo Hays no se habia llevado a la practica cuando la version de 1931 fue producida los detalles del argumento de la version de 1940 fueron modificados considerablemente y purgados de algun modo En la obra original y la pelicula anterior que se basan en las experiencias personales de Sherwood ambos protagonistas son estadounidenses Myra una corista en paro que posteriormente se convierte en prostituta y Roy un joven expatriado de 19 anos que no se da cuenta de como es ella En la version de 1940 ambos son ingleses Myra es una bailarina con un futuro prometedor en una compania prestigiosa de danza Se dedica a la prostitucion despues de creer que su amante esta muerto Roy es un official maduro que proviene de una familia noble de Escocia En la pelicula original Myra pierde su vida accidentalmente despues de haber solucionado satisfactoriamente su situacion con Roy En la version de 1940 Myra se suicida cuando su conflicto interior se vuelve insolucionable 4 Recepcion EditarOccidental Editar El estreno de Waterloo Bridge se realizo primero en Nueva York y poco despues en Londres donde la pelicula recibio criticas positivas 5 El film es reconocido por American Film Institute en sus listas de peliculas destacadas 2002 Anexo AFI s 100 anos 100 pasiones nominado 6 China Editar El puente de Waterloo se vio por primera vez en China a principio de los anos ochenta del siglo veinte y pronto se convirtio en una de las peliculas estadounidenses mas populares entre el publico la traduccion china del nombre de dicha pelicula es Muerte en el puente azul 魂断蓝桥 La traduccion del titulo de esta pelicula se relaciona con un cuento de la antigua China En el periodo de las Primaveras y Otonos un chico que se llama Weisheng quedo con una chica para encontrarse debajo del puente azul Sin embargo la chica no aparecio Ese mismo dia el agua subio y Weisheng como no queria faltar a su palabra siguio esperando Cuando el agua llego a la altura del puente se ahogo Estuvo en el puente azul esperando a la chica hasta el ultimo momento de su vida Por eso en la cultura china el puente azul es un simbolo del amor tragico 7 Mediante la traduccion china del titulo el publico chino la relaciona directamente con una tragedia clasica y se sume en el ambiente poetico y triste que la traduccion ha creado La tragedia de los dos amantes de distintos estatus social y el suicidio de uno de los protagonistas es compatible con lo que expresan las tragedias tradicionales chinas En la sociedad feudal de la antigua China hay muchas obras sean novelas o teatros sobre el amor tragico entre los chicos dotados que vienen de familias pobres y las chicas bellas que nacen en familias de la nobleza La tragedia consiste en que estos jovenes enamorados no pueden estar juntos y se suicidan al final de la historia El suicidio se considera como una forma de demostrar el amor y el anhelo por la libertad El argumento de esta pelicula y las interpretaciones de los dos protagonistas provocan en el publico su apreciacion por la belleza tragica que reflejan las historias romanticas tradicionales 8 Enlaces externos EditarEsta obra contiene una traduccion derivada de Waterloo Bridge 1940 film de Wikipedia en ingles publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Waterloo Bridge Bibliografia EditarCapus Michelangelo Vivien Leigh A Biography Jefferson North Carolina McFarland amp Company 2003 ISBN 978 0 7864 1497 0 Walker Alexander Vivien The Life of Vivien Leigh New York Grove Press 1987 ISBN 0 8021 3259 6 Referencias Editar a b The Eddie Mannix Ledger Margaret Herrick Library Center for Motion Picture Study Los Angeles Recordando clasicos El puente de Waterloo 1940 El cine de lo que yo te diga Campbell R 12 de diciembre de 2012 Prostitution and film censorship in the USA Walker 1987 p 138 Capus 2003 p 71 AFI s 100 Years 100 Passions Nominees Archivado desde el original el 14 de octubre de 2018 Consultado el 5 de enero de 2020 郦波 1 de mayo de 2018 郦波评说曾国藩家训 下 崧博 p 133 ISBN 978 7 80219 971 2 郑雪来 1 de abril de 2003 世界电影鉴赏辞典 四编 ISBN 978 7 53343 111 2 Datos Q1367668 Multimedia Waterloo Bridge 1940 film Obtenido de https es wikipedia org w index php title Waterloo Bridge pelicula de 1940 amp oldid 137979805, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos