fbpx
Wikipedia

The English Roses

The English Roses es un libro ilustrado de género infantil escrito por la artista estadounidense Madonna y publicado el 15 de septiembre de 2003 por Callaway Arts & Entertainment. El dueño de la editorial, Nicholas Callaway, había querido que la cantante escribiera un libro para niños desde mediados de la década de 1990, por lo que esta última aprovechó la oportunidad tras su segundo matrimonio y el nacimiento de su segundo hijo. Para ello tomó en cuenta la sugerencia de su maestro de Cábala y el conocimiento que adquirió sobre esta disciplina a lo largo de los años. Tenía como objetivo que las protagonistas tuviesen un papel más activo que en los cuentos de hadas tradicionales. Presentó en total cinco historias a Callaway, que eligió a The English Roses como la primera de la serie en ser publicada.

The English Roses
de Madonna
Género Literatura infantil
Tema(s) Moraleja
Edición original en inglés
Título original rosas inglesas
Ilustrador Jeffrey Fulvimari
Cubierta Jeffrey Fulvimari
Editorial Callaway Arts & Entertainment
País Estados Unidos
Fecha de publicación 15 de septiembre de 2003
Formato Tapa dura
Páginas 48
The English Roses
The English Roses
The English Roses: Too Good to be True

La inspiración para la historia provino de su hija Lourdes, y tanto el título como los personajes llevan el nombre de sus compañeras del colegio Lycée Franco-Libanais Tripoli. La trama consiste en cuatro amigas que sienten celos tras la llegada de una nueva estudiante, Binah, pero al final deciden incluirla en su grupo tras darse cuenta de que no lleva una vida fácil. Contiene una moraleja y la autora se basó en sus propias experiencias personales mientras escribía, entre ellas la muerte de su madre a una edad muy temprana. El artista Jeffrey Fulvimari se encargó de las ilustraciones y de la cubierta, para lo cual utilizó la técnica de arte lineal.

The English Roses se tradujo a 30 idiomas y salió a la venta simultáneamente en más de 100 países de todo el mundo. Para promocionar la obra Madonna se asoció con Amazon y grabó un mensaje de voz exclusivo sobre el libro para los clientes del servicio. Asimismo, se organizó una fiesta de té en el Kensington Roof Gardens de Londres un día antes del lanzamiento, donde leyó el libro a una multitud compuesta por adolescentes y niños pequeños, como así también concedió varias entrevistas a programas de televisión y realizó firmas de libros.

En términos generales, obtuvo reseñas variadas de los críticos literarios, quienes no les pareció interesante la historia y reprobaron las caracterizaciones y el tono moralista; las ilustraciones, en cambio, tuvieron opiniones más favorables. Ingresó en el primer lugar de la categoría infantil en la lista de los más vendidos de The New York Times, donde pasó en total dieciocho semanas, y en cuestión de un año había vendido un millón de copias en el mundo. Dado el éxito comercial, Madonna lanzó productos relacionados con el libro, incluido un sitio web, y otras trece secuelas del libro.

Sinopsis

The English Roses —Las Rosas Inglesas— es un grupo conformado por cuatro chicas de once años, Charlotte, Amy, Grace y Nicole, que asisten a la misma escuela en Londres, viven en el mismo barrio y participan en las mismas actividades, ya sea organizar pícnics de verano o patinar sobre hielo en invierno. Sin embargo, sienten celos de una niña llamada Binah que vive cerca, pues piensan que su vida es perfecta. Detestan su belleza y popularidad en la escuela y disfrutan ignorándola mientras elaboran planes malvados contra ella.

Un día, la madre de una de las Rosas les da una lección sobre juzgar a las personas por sus apariencias e insta a ser más amables con Binah. Esa noche, mientras se encuentran en una pijamada de pícnic, las niñas tienen el mismo sueño: un hada madrina las visita, les rocía con polvos mágicos y las transporta para que vean cómo es la vida de Binah en su casa. Allí se dan cuenta de que, al contrario de lo que creen, en realidad se siente sola. Su madre murió cuando era joven y vive con su padre en una pequeña casa donde pasa la mayor parte del tiempo cocinando y limpiando. El hada madrina las regaña y les pide que de ahora en más piensen más amablemente en alguien, en lugar de quejarse de su vida.

Las Rosas Inglesas se sienten mal por su comportamiento hacia Binah y la invitan a integrarse a su grupo. Pronto entablan una buena amistad y hacen pícnics, bailes y fiestas juntas y comparten con ella todo lo que les gusta. La historia finaliza con cinco rosas inglesas.

Antecedentes

Disfruto colaborar con Nicholas porque tiene un gusto impecable. Ha sido especialmente atento al identificar y trabajar con ilustradores para cada libro. Espero continuar trabajando con él en libros futuros.
—Madonna sobre su colaboración con Nicholas Callaway.[1]

El primer proyecto de Madonna como autora fue el coffee table book Sex —publicado por su compañía Maverick y por Callaway Arts & Entertainment en 1992— que consistió en imágenes explícitas y sexualmente provocativas tomadas por el fotógrafo Steven Meisel. Aunque recibió críticas negativas tanto de los medios como de sus admiradores, logró un éxito comercial al vender 500 000 copias en Estados Unidos tan solo en su primera semana.[2][3]​ Debutó en el primer puesto de la categoría no-ficción en la lista de los más vendidos de The New York Times y vendió 1,5 millones de unidades en el mundo en la primera edición, por lo que se convirtió en el coffee table book más exitoso de la historia.[4][5]​ Con el lanzamiento de Sex, Callaway pasó a ser una editorial muy conocida y el fundador, Nicholas Callaway, buscó oportunidades para expandir aún más el negocio. Creía que tenía «cierta capacidad de ver más allá» y una idea de lo que podría interesar a las personas, incluso antes de que pudiesen sentir ese interés.[1]​ Recordó haber visto a Madonna leer un libro que su editorial había publicado, Miss Spider's Tea Party de David Kirk, durante un evento realizado en el Webster Hall de Nueva York en marzo de 1995, como parte del estreno del videoclip de su sencillo «Bedtime Story». Denominado una fiesta de pijamas, leyó la historia ante un público de adolescentes y el evento se transmitió en el canal MTV.[6][7]​ Callaway comentó: «Vi, por la forma en que leía la historia, cómo Madonna convirtió un club nocturno en una clase».[1]

Descubrió que la capacidad de la cantante para contar una historia era atractiva, por lo que le preguntó si quería escribir producciones infantiles, puesto que su reconocimiento mundial y su «atractivo intercultural» atraerían más público interesado en leer un libro escrito por ella. Sabía por experiencia que los críticos literarios infantiles podían ser «quisquillosos», pero se mantuvo persistente con el proyecto.[1]​ Sin embargo, en ese entonces la artista tenía otros compromisos laborales, y no fue sino hasta después de su segundo matrimonio con el director de cine británico Guy Ritchie y el nacimiento de su segundo hijo Rocco en el año 2000 que decidió aceptar la propuesta de Callaway.[6]​ Su maestro de Cábala le sugirió que compartiera la sabiduría que había adquirido a lo largo de los años con los estudios sobre el misticismo judío en forma de historias dirigidas al público infantil. Vio esto como un «desafío asombroso», pese a que en un principio pensó que era una idea que se salía de su estándar.[8]​ Escribió cinco historias y envió a Callaway por correo los manuscritos al mismo tiempo, con la idea de que serían publicados en un solo volumen, pero este último decidió que se desarrollaran y se editaran por separado.[1]​ Además, señaló que cada una de ellas, tal como las había escrito, requirieron de muy poca corrección.[9]

Finalmente, en marzo de 2003 se anunció que Madonna y Callaway Arts & Entertainment habían firmado un acuerdo con Penguin Group para publicar una serie de cinco libros ilustrados de género infantil, cada uno de ellos con un ilustrador distinto, ambientado en un momento y lugar diferentes y con un nuevo elenco de personajes.[10][11]​ Madonna explicó que cada libro «trata temas que todos los niños enfrentan. Por suerte hay una lección que [los] ayudará a convertir situaciones dolorosas o de miedo en experiencias de aprendizaje».[12]​ Con respecto a The English Roses, dijo que trata sobre «aprender a apreciar lo que tenemos nosotros mismos y no obsesionarnos con lo que otras personas tienen».[13]​ Por su parte, Callaway reconoció que los libros no solo transmiten mensajes importantes para los niños de todas las edades, sino también para los adultos.[11]

Desarrollo e ilustraciones

Mientras leía cuentos a sus hijos a la hora de dormir, Madonna se dio cuenta de que los libros carecían de mensajes espirituales y reparó en que algunos personajes de cuentos de hadas como la Cenicienta, Blancanieves o La bella durmiente parecían pasivos y avanzaban en la trama según los deseos de los príncipes. Declaró: «Solo aparecen, son hermosas, [...] los príncipes les dicen que quieren casarse con ellas y luego se marchan y viven felices para siempre. Y pensé: "Bien, ¿qué se supone que debe sacar una chica de esto?". Eso es un montón de basura. [...] Sabes, siempre fue "si eres bonita, obtienes esto, si eres bonita, obtienes aquello"». Ante esto, e inspirada en las obras de F. Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway y Flannery O'Connor, se animó a crear algo nuevo.[14]​ Su objetivo era lograr algo más profundo que los libros «insulsos, vacíos e inútiles» que estaban disponibles para los lectores jóvenes y que no contenían ninguna lección de vida. Madonna reveló que en un principio planeó escribir las obras junto con Ritchie, pero al final decidió continuar sola debido a los proyectos cinematográficos del primero. Aun así, afirmó que la acompañó durante el proceso de redacción: «Se mantuvo realmente involucrado. Es mi mayor crítico. Cada vez que algo le provocaba hormigueos, no tenía reparos en avisarme».[15]

Cuando era niña sentía celos y envidia hacia otras chicas por varias razones: estaba celosa de que tuvieran madres, de que fuesen más bonitas y ricas. No es hasta que creces que te das cuenta de que esos sentimientos son una pérdida de tiempo.
—Madonna sobre el tema principal de The English Roses.[11]

Ambientado en la Inglaterra contemporánea,[12]The English Roses presenta la moraleja de las percepciones erróneas y la idea de que no se puede juzgar un libro por su portada ni excluir a las personas que nos parecen diferentes; las enseñanzas ofrecen también mensajes de la Cábala que ella aprendió de su maestro. La inspiración para la historia provino de su hija Lourdes, y tanto el título como los personajes llevan el nombre de sus amigas del colegio Lycée Franco-Libanais Tripoli. Una de las maestras las había nombrado de esa manera, título que a Madonna le pareció gracioso.[8][14]​ Ya había avanzado con algunas otras historias pero quería escribir una «sobre chicas para chicas» que tratara temas como los celos, la envidia y el deseo de tener algo que alguien más tiene. La muerte de su madre a un edad muy temprana siempre le afectó, por lo que aprovechó sus propias experiencias personales para desarrollar a Binah; al igual que Madonna, la protagonista guardaba una foto de su madre al lado de su cama. En palabras de la autora, «necesitaba proponer cosas para su personaje donde los niños se detuvieran y dijeran: "¡Guau! ¿Cómo sería eso?». Lourdes también influyó en el personaje de Binah ya que la artista sintió que a menudo los compañeros de escuela la excluían por ser su hija.[14]

Para eligir a los ilustradores, Madonna revisó varios libros para niños y muestras de obras de arte para reducir las posibilidades y luego se basó en el contenido de cada historia, con el fin de cada una fuese «diferente y única».[16]​ Para The English Roses, contrató al artista e ilustrador Jeffrey Fulvimari, reconocido por su labor en publicaciones de moda como Vogue y Harper's Bazaar,[17]​ y cuyo trabajo en el libro ha sido descrito por Ginny Dougary del Sunday Times Magazine como una mezcla entre Madeline y el estilo del pintor inglés David Hockney.[14]​ Fulvimari calificó su participación como «expresiva» y «alegre» y admitió que se sintió «libre de divertirse de una manera que no es tan aceptable en el trabajo orientado a adultos». Primero creó dibujos aproximados y luego los escaneó a la computadora, donde pudo modificarlos. Pintó a las cuatro niñas con sus personajes «completamente desarrollados» y el resultado final hizo que las imágenes parecieran dibujos lineales «espontáneos».[18]​ En una entrevista con el sitio MadonnaTribe, comentó que las elecciones de los colores eran «casi siempre intuitivas» y a veces aleatorias, y agregó: «La ilustración es como actuar: vives en los personajes que dibujas, los vistes y descubres cómo reaccionarían ante ciertas cosas. [Los personajes] fueron los primeros a los que les di cuerpo por completo. Casi se sentían como mis propios hijos y comencé a sentirme protector con ellos».[19]​ El proyecto se mantuvo en secreto y el artista trabajó con Madonna —a quien consideró «muy específica»— y Callaway a través de Internet; les intercambiaba los bocetos y estos le daban sus opiniones varias veces antes de las últimas selecciones.[18][19]​ Este último elogió su narración visual «elegante, atemporal y cautivadora».[11]​ En el libro, los personajes lucen «elegantes» minifaldas a cuadros, chaquetas de punto y un chaquetón con un bolsillo de parche con la bandera británica, en una paleta de lunares «retro de los años 60».[20]​ La identidad de Fulvimari no se reveló hasta la fecha del lanzamiento del libro.[21][22]

Publicación

The English Roses no estuvo disponible para la prensa y los medios de comunicación antes de su publicación, esto con el objetivo de que fuese un éxito en ventas y asegurar que la reputación de Madonna como novelista se estableciera cuando se publicaran los siguientes cuatro libros de la serie. En este sentido, también dificultó la promoción en los comunicados de prensa ya que incluso los detalles de la historia y la sobrecubierta no estuvieron permitidos. Puffin contrató a Colman Getty Public Relations para que manejara todo lo relacionado con el lanzamiento en Reino Unido; Nicky Stonehill de Colman Getty, que solo tuvo una hora para discutir la estrategia de campaña con Madonna, utilizó entonces el despliegue publicitario de los medios y llegó a un acuerdo exclusivo con The Times de Londres para publicar extractos del libro y entrevistarla dos días antes de que se editara.[23]​ El 15 de septiembre de 2003 salió a la venta bajo la distribución de Penguin Group en más de 100 países y se tradujo a 30 idiomas,[11][nota 1]​ lo que supuso el lanzamiento más grande y simultáneo en varios idiomas en la historia editorial.[17][21][23][26]The English Roses fue confeccionado en tapa dura, con papel de primera calidad, preimpresión e impresión digital y una sobrecubierta plastificada con la técnica matte y con un efecto brillante similar al «brillo labial». Está dirigido a niños de seis años en adelante y en total contiene 48 páginas. También hubo copias coleccionables de la primera edición que se incluyeron en una funda de lunares en cantidades limitadas.[11]

Puffin, el sello infantil de Penguin Group (Reino Unido), lo publicó en los demás mercados de idioma inglés, y Andrew Wylie de The Wylie Agency arregló los derechos internacionales. Así, en los demás países las casas fueron Albatross Books (República Checa), Alma littera (Lituania), Aschehoug (Noruega), Bokadeild Foroya Laerafelags (Islas Feroe), CITIC/Liaoning Education Press (China), Dom Quixote (Portugal), Egmont Richters (Suecia), Eksmo (Rusia), Feltrinelli (Italia), Forum (Dinamarca), Gallimard Jeunesse (Francia), Grimm (Taiwán), Hanser (Alemania), Iletisim Press (Turquía), Izvori (Croacia), Kibea (Bulgaria), Kinneret (Israel), Magyar Konyvklub (Hungría), Mag og Mennig (Islandia), Nanmeebooks (Tailandia), Psichogios Publications (Grecia), Rao (Rumania), Rocco (Brasil), Scholastic Canada (Francés canadiense), Scholastic en Español (idioma español en Estados Unidos), Vale Novak (Eslovenia), Vassallucci (Holanda), WSOY (Finlandia) y Zysk (Polonia).[22]​ En las naciones de habla española se tituló Las rosas inglesas y se lanzó a través de las editoriales Planeta y Destino; incluyó 56 páginas con la traducción de Daniel Cortés.[27][28]

Madonna se asoció con Amazon y grabó un mensaje de audio exclusivo para los clientes del servicio, que estuvo disponible desde el 3 de septiembre en Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Japón y Francia; fue la primera oportunidad que los clientes tuvieron para escuchar a la cantante hablar sobre The English Roses.[26]Gap publicitó el libro en más de 500 sucursales del país,[29][30]​ la primera vez para una obra de categoría infantil, como así también presentó la cubierta en cientos de tiendas Gap Kids y creó un bolso de mano de edición limitada que podía adquirirse con una compra de 75 USD.[31]​ Todas las ganancias de las ventas del libro se destinaron a la organización Spirituality for Kids Foundation (Fundación Espiritualidad para los Niños).[14]​ En noviembre de 2003 estuvo disponible como descarga en el sitio web Audible junto con el siguiente tomo de la serie, Mr. Peabody's Apples,[32]​ y en diciembre del año siguiente Callaway lanzó una caja recopilatoria con los dos primeros más Yakov and the Seven Thieves, el tercero.[33]​ Por último, en octubre de 2005 se incluyó en Five Books for Children —un CD con los cinco tomos en formato de audiolibro— y en la caja recopilatoria 5 Books for Children.[34][35]

Promoción

 
Un día antes del lanzamiento de The English Roses, se organizó una fiesta de té en el Kensington Roof Gardens de Londres (imagen), donde Madonna leyó el libro a un grupo de adolescentes y niños

Como parte de la promoción, el día antes del lanzamiento se organizó una fiesta de té en el Kensington Roof Gardens de Londres, donde asistieron amigos, celebridades e hijos de periodistas y de otras figuras públicas;[23]​ Ritchie y sus hijos Lourdes y Rocco también estuvieron presentes.[36]​ En la fiesta una alfombra rosa y brillante, rodeada de cercas adornadas con rosas y figuras de mariposas, daba la bienvenida a todos los invitados.[13]​ Madonna lució un vestido de satén blanco hasta las rodillas, con estampado floral verde y azul y zapatos a juego,[37][36]​ y leyó el libro acompañada de sus hijos ante una multitud compuesta principalmente por adolescentes y niños pequeños. Posteriormente les pidió que dibujaran escenas del cuento, bajo la dirección de la diseñadora Nelly Pastor, y al finalizar les entregó canastas de regalos bordados a mano. Si bien los medios de información y de música fueron invitados, solo a la prensa literaria se le permitió escuchar a Madonna leer el libro para enfatizar el hecho de que acudió en calidad de autora infantil en lugar de cantante o celebridad. La idea de Coleman Getty era que la prensa literaria tuviera acceso a la obra por primera vez en la fiesta, y así poder escribir la reacción que generó entre los niños. Solo un fotógrafo pudo tomar imágenes del evento y únicamente el equipo de filmación del programa de noticias infantil Newsround, de la BBC, fue autorizado a grabar material para mantener el ambiente centrado en los niños.[23]

Al día siguiente, los servicios de mensajería entregaron copias a talk shows de Reino Unido como GMTV y RI:SE para que pudieran revisar el contenido durante el programa. Los principales canales de noticias nacionales cubrieron la publicación, así como dos programaciones matutinas, agencias internacionales como Reuters, programas de radio de la BBC y otros televisivos como The Des and Mel Show, The Terry & Gaby Show y The Wright Stuff.[23]​ En el mismo mes, leyó la historia a niños de ocho y nueve años de la escuela primaria Islington's Hugh Myddleton, en Londres,[38]​ y en París ofreció una conferencia de prensa «elaborada» donde remarcó que no había escrito los libros «para ser más famosa o más rica», sino para «compartir algo que sé con los niños».[39][9]​ La promoción continuó en Estados Unidos: concedió una entrevista al programa The Oprah Winfrey Show y se presentó en una firma de libros organizada por Barnes & Noble, en Rockefeller Center (Nueva York), donde concurrieron 250 personas que habían participado en una lotería telefónica para asistir al evento. A cada ganador se le permitió llevar un niño y Madonna leyó un extracto y entregó copias de su trabajo previamente firmadas.[40][41]

Recepción comercial

 
Tras su publicación en Reino Unido, The English Roses fue el segundo libro infantil más vendido de la semana, solo detrás de Harry Potter y la Orden del Fénix, de la autora J. K. Rowling (imagen)

La tirada inicial de The English Roses en Estados Unidos creció de 400 000 copias previstas[21][22][24]​ a 750 000, con un total de un millón en todo el mundo, lo que significó uno de los mayores lanzamientos de libros ilustrados. Estuvo disponible en 50 000 librerías, tiendas de discos y otros puntos de venta en EE. UU., y las primeras ventas en sitios web como Amazon se reportaron como «impresionantes», a tal punto que pocas horas después de su publicación ya había alcanzado el octavo puesto en la lista de los más vendidos de Amazon.[39][9]​ Una semana después, la tirada en aquel país había alcanzado las 900 000 unidades, con 1,4 millones en el mundo, y varias editoriales empezaron a reimprimirlo. Callaway señaló que la respuesta mundial había sido «muy gratificante», y Jenie Carlen, portavoz de Borders Group, dijo que la tienda había tomado una «postura firme» y calificó las ventas del primer día como «muy buenas, especialmente para un libro infantil». Por su parte, otro representante de Barnes & Noble afirmó que si bien la compañía aún no tenía cifras de las ventas, esperaba que la obra fuera «un gran éxito».[31]

Según Nielsen BookScan, vendió 57 369 copias en Estados Unidos en su primera semana, y en la edición del 5 de octubre debutó en lo más alto de la categoría infantil en la lista de los más vendidos de The New York Times, mientras que en la sección general se ubicó en el quinto puesto.[42][43]​ En total, estuvo presente dieciocho semanas[44]​ y para octubre de 2004 había vendido 321 000 ejemplares, lo que representó un 70 % de las ventas monitoreadas en todas las tiendas minoristas del territorio. Por consiguiente, dicha cifra no reflejó los datos de algunas cadenas de comercialización masivas tales como Walmart y Costco y otros vendedores de libros no tradicionales, como GapKids.[45]​ También llegó al primer puesto en los conteos de BookSense y Barnes & Noble, al segundo en el de Amazon.com y al séptimo en el de USA Today.[46]

La buena recepción comercial continuó en los mercados internacionales. En Finlandia se agotó en tan solo dos horas y en Taiwán, Eslovenia e Islandia ya era un éxito de ventas, motivo por el cual creció la lista de idiomas y países en los que se publicó. Debido a la creciente demanda, Puffin Books lanzó la cuarta edición en Reino Unido diez días después de la fecha original, mientras que Gallimard Jeunesse de Francia la tercera y Hanser (Alemania), Vassallucci (Países Bajos), WSOY (Finlandia) e Iletisim (Turquía) la segunda.[46]​ Según BookScan, vendió 8270 copias en el país británico y alcanzó la decimoséptima posición en el ranking nacional;[nota 2]​ fue el segundo libro infantil más exitoso de esa semana, con 220 copias menos que Harry Potter y la Orden del Fénix, de J. K. Rowling, que se editó en junio de ese año.[25]​ Aun así, se convirtió en el libro ilustrado infantil con las ventas más rápidas en su primera semana, y para diciembre de 2003 había superado las 150 000 unidades.[23]PR Newswire anunció que The English Roses se había convertido en un superventas global en tan solo una semana.[46]​ Dos meses después, alcanzó las 500 000 copias en el mundo, y para abril de 2005 ascendió a un millón, de acuerdo con el periódico The New York Sun,[47][1]​ por lo que pasó a ser el libro con más ventas rápidas y en el más vendido de la historia por un autor infantil primerizo.[33]

Recepción crítica

En términos generales, The English Roses obtuvo reseñas favorables a variadas de los periodistas y críticos literarios.[48][38]​ Por ejemplo, Deirdre Donahue de USA Today lo llamó «interesante»,[49]​ y Nuria Labari del diario español El Mundo «ideal», aunque aclaró que no estaba dirigido a todos los niños del mundo, sino más bien a las niñas.[50]​ No tan distante, Matt Berman de Common Sense Media explicó que en realidad era más para el público preadolescente que para los niños, pero destacó el mensaje positivo y el valor educativo para los estudiantes de primaria.[51]​ Steve Riggio, director ejecutivo de Barnes & Noble, lo consideró una «delicia, astutamente inteligente y dulcemente sensible», y reconoció que este y los demás libros de Madonna «se abrirán paso en la historia editorial».[46]​ Ginny Dougary lo describió como un «pequeño objeto de deseo encantador» que todas las niñas adorarían. Además, elogió la narración «autoritaria» de Madonna como así también las ilustraciones y la enseñanza.[14]​ De manera similar, Sarah Parker, de la tienda Scott's Bookstore de Mount Vernon (Washington), aprobó el mensaje «oportuno y muy importante» y añadió: «Los libreros tienden a no dar mucho crédito a las celebridades que intentan escribir libros, especialmente para niños, [pero] Madonna se ha ganado mis respetos».[46]

La novelista Ayelet Waldman de Tablet cuestionó si el rabino Baal Shem Tov, cuyas enseñanzas fueron la inspiración para los proyectos infantiles de Madonna, realmente pidió «ser amable con las chicas bonitas porque sus vidas podrían ser más difíciles que las nuestras». También notó influencias judías en la historia dado el nombre Binah (Biná) y que la protagonista llama a su padre papa y lleva un shmatte[nota 3]​ en la cabeza, aunque dudó que fuese agregado a la «lista de material de lectura aprobada que mantienen las abuelas judías del mundo».[53]​ Emily Nussbaum de New York lo llamó «irritante» y describió a Binah como «la niña buena más sosa y pasiva de la Tierra, todo lo contrario a Madonna», que, según la periodista, se había vuelto «sumamente santurrona, y lo que es peor, una Madonna Milenium».[54]​ David Sexton, del Evening Standard, criticó la decisión de representar a Binah como una chica «especial», «muy, muy hermosa» y con buenas aptitudes académicas y deportivas, cuando en realidad «los niños que sufren el rechazo de sus compañeros no son los hermosos, los inteligentes y los deportistas, sino los feos, los aburridos y los torpes, pero, ¿quién quiere leer sobre eso?».[55]​ En la misma línea, Polly Shulman de Slate, que le había parecido «aburrido», «sentencioso y sin gracia» dado que solo giraba en torno a la misma Madonna y a su hija, opinó que su intención fue escribir un libro que predicara la tolerancia hacia aquellas niñas que son «más bonitas, más inteligentes, más amables, mejores en los deportes y, en general, más especiales que tú. No hay patitos feos con almas de artistas aquí, ni Shreks desaliñados que se convierten en héroes, solo preadolescentes atractivos obsesionados con los matices de su estatus social». Además, observó que la lección era «confusa e inverosímil» y notó múltiples clichés, mientras que los personajes principales parecían «tan pasivos que bien podrían ser buenos».[56]

Kate Kellaway de The Observer mencionó que parecía escrita en un lenguaje «que vira entre Hilaire Belloc y la televisión matinal» y consideró el tono de la narración «ingenioso y serio», pero con un encanto «tenso». Finalizó que Madonna es una «actriz que interpreta lo que nunca puede ser: J. R. Rowling, una rosa inglesa».[57]​ Para The Guardian, el poeta y novelista Michael Rosen indicó que la moraleja era simple y un poco «pasada de moda en estos días» y remarcó la falta de preguntas e ironía en la historia, una característica de la literatura infantil. Aun así, apreció la «textura de la narración» como «divertida». En el mismo artículo, la autora Francesca Simon fue más crítica: mencionó que «no tiene personajes ni historia y no hay tensión, lo cual es un problema», y agregó que no podía imaginar a nadie leyendo el libro más de una vez. Asimismo, criticó la redacción y la falta de personalidad de las protagonistas.[58]​ David Kipen del San Francisco Chronicle bromeó al decir que la última vez que se había lanzado una serie de cinco libros con tanto éxito, la primera entrega se llamó Génesis. Sostuvo que la descripción de Binah como una chica hermosa era redundante, y su «inexplicable ostracismo es exactamente el tipo de desliz narrativo con el que se encuentra un escritor inexperto cuando forma un alter ego de fases diferentes, no del todo compatibles, en la vida de ese escritor. Nadie duda de que Madonna haya sido, en varios momentos de su vida, bella, amable, admirada, odiada o haya estado sola. Pero ser todo eso a la vez [en la historia] resulta difícil de creer».[59]​ Otros medios criticaron a Madonna por usar su fama para «predicar» y hacer proselitismo de la Cábala a los niños y jóvenes, esto a raíz de que Binah, el personaje principal, significa «sabiduría» en hebreo.[60]

Las ilustraciones de Fulvimari obtuvieron, en general, comentarios positivos. Angelique Chrisafis de The Guardian las llamó «brillantes, en un estilo súpermodelo»,[38]​ y un editor de Billboard las describió como «extravagantes».[17]​ Por su parte, Labari las caracterizó como «espléndidas» y agregó que «presentan a niñas de todos los colores pero con un denominador común: son todas estupendas». No obstante, puntualizó que estaban muy bien, pero en su contexto.[50]​ Para Sarah Parker eran «originales, únicas y brillantes» que atraerían a cualquier chica a dar vuelta la página.[46]Publishers Weekly las comparó con una «versión para adolescentes de Vogue» y comentó que el artista «aporta la cucharadita de azúcar para que la medicina haga efecto».[20]​ Kipen declaró que Fulvimari ofrecía un «encanto excesivo» y comparó el estilo «ingenioso y animado» con la «célebre» filigrana de Ronald Searle y la «feminidad» de la secuencia de apertura de Mi bella genio (1965).[59]​ Por el contrario, Sexton las consideró «sub-warholianas, que quiere decir muy decorativas y claramente perversas», y criticó el aspecto anoréxico de los personajes.[55]​ Según Shulman eran imágenes «empalagosas» que apenas distinguían a Binah de las otras cuatro muchachas: «Excepto por el color del cabello, de la piel y de los ojos, son idénticas: todas delgadas y elegantes, con ojos almendrados y sin nariz. Es difícil imaginar lo que las otras cuatro envidiaban de Binah».[56]​ Matt Berman dijo que se asemejaban a la línea de muñecas Bratz, lo que podría ocasionar que algunos padres se avergonzaran.[51]​ Rosen las calificó como «insoportables, [...] repulsivas y ligeramente desagradables, con grandes ojos y labios que nunca cambian» y las comparó con «recortes de textos publicitarios de mediados de los años 60». Sintió que las formas de los personajes resultaban «pasivas y sexuales» y no transmitían ningún sentimiento, sino que más bien eran similares «a un dibujo de Twiggy para vender abrigos». De manera similar, Simon recalcó que no estaba claro a quién iba dirigido el libro en realidad, puesto que las imágenes «inapropiadas» se asemejaban a «modelos adolescentes de 11 a 14 años. Deberían tener la mitad de tamaño y el doble de anchura».[58]

Repercusiones

Madonna se asoció con Signatures Network Inc. (SNI) y lanzó una serie de mercancías y productos relacionados con la serie The English Roses disponibles en los grandes almacenes, boutiques y tiendas de Nordstrom en Estados Unidos. Los artículos incluían calzado, ropa para niñas, paraguas e impermeables de la marca Kidorable, muñecas coleccionables de Alexander Doll Company, juegos de té de Schylling Inc., brazaletes y collares de High Intencity, joyeros y calendarios.[61][62]​ El crítico de moda canadiense Steven Cojocaru presentó la línea en el programa The Today Show de la NBC el 17 de septiembre de 2004,[63]​ y a partir del mes siguiente Nordstrom creó programas en las tiendas relacionados con los libros, entre ellos fiestas de té y desfiles de moda.[61]​ En septiembre de 2005, se lanzó la colección otoño/invierno creada por la compañía infantil Lipstik en los principales minoristas como Neiman Marcus y otras boutiques infantiles como Natalie & Friends en Nueva York y Rag Tattoo en Los Ángeles, y en esta ocasión incluyó ropa floral, calzado nuevo, accesorios, joyería y un joyero; Madonna confirmó que su hija tuvo «muchísimas aportaciones en el diseño».[64][65]

En junio de 2005 también se creó un sitio web dedicado a la serie y donde estaba disponible toda la mercancía, además de ofrecer juegos interactivos, fondos de pantalla para descargar, una sección de noticias, listas e información sobre los personajes y páginas de comentarios. Madonna afirmó que la página fue creada para una mayor comunicación con los seguidores del libro.[66]​ Aunque hubo planes de adaptar el libro a una película animada, bajo la producción de Ritchie y con las voces de David Bowie, Snoop Dogg, Madonna como el hada madrina y Britney Spears como Binah, finalmente el proyecto no se llevó a cabo.[67][68]

Secuelas

En la entrevista que Madonna concedió a Publishers Weekly en noviembre de 2004, anunció que ya había escrito una secuela de The English Roses,[8]​ pero no fue sino hasta junio de 2005 que su página oficial confirmó el proyecto, con fecha de publicación originalmente para septiembre de 2006. En el comunicado, explicó que decidió «volver a visitar a las jóvenes» protagonistas dado que era el libro más cercano a su corazón y el favorito de su hija Lourdes, que además fue quien le sugirió que continuara con la historia.[69][70]​ Agregó: «Sabía de qué trataría el primero, sobre los celos y la envidia, lo cual hice en The English Roses. Las chicas, especialmente, pueden ser muy frías con otras chicas».[69]​ La autora reveló el título como The English Roses: Too Good to be True en junio de ese año al New York Post.[71]​ Con ilustraciones de Stacy Peterson, salió a la venta el 24 de octubre de 2006 en tapa dura y con 64 páginas; la trama se centra en las chicas que planean su primer baile escolar y cuya amistad se pone a prueba con la llegada de un nuevo estudiante llamado Dominic de la Guardia. Al igual que en la anterior entrega, aprenden una nueva lección valiosa sobre la amistad y el amor.[72][73]​ Las ganancias fueron destinadas a la fundación de Madonna Raising Malawi y, en apoyo a la organización benéfica, Callaway lanzó una edición limitada en chichewa, la lengua oficial de Malaui.[74]

Madonna concedió entrevistas a The Opray Winfrey Show y otros programas estadounidenses y colaboró con Home Shopping Network (HSN) para promocionar un conjunto exclusivo de la serie que incluyó, además del original y la secuela, Madonna Reads, un CD audio con los cinco libros infantiles, y una ilustración coleccionable de 8×10.[72][73]​ Después de un mes vendió solo 9000 copias según BookScan; la falta de ventas se atribuyó a que se vio envuelta en una controversia tras la adopción de su hijo David Banda, de Malaui, ese mismo mes.[73][75]​ Madonna continuó con la serie de libros y publicó en total doce secuelas más entre 2007 y 2009, todas ellas con ilustraciones de Fulvimari. Los primeros cuatro —Friends for Life!, Good-Bye, Grace?, The New Girl y A Rose By Any Other Name— salieron a la venta en septiembre de 2007 y relatan las nuevas aventuras de las niñas, que lidian con el amor, las peleas familiares, otras amistades y rivalidades;[76]Big-Sister Blues, Being Binah y Hooray for the Holidays! se lanzaron en junio, julio y septiembre de 2008, respectivamente, y A Perfect Pair, Runway Rose, Ready, Set, Vote!, American Dreams y Catch the Bouquet en enero, abril, junio, octubre y diciembre de 2009.[77]

Legado

Dos años después de su publicación, la cadena de radio Los 40 resaltó que la obra rápidamente se convirtió en un éxito comercial, «como ocurre con todo en lo que se ve envuelta la Ambición Rubia».[78]Billboard remarcó que el lanzamiento significó un «bombardeo editorial sin precedentes»,[17]​ opinión que compartió Callaway, que además sostuvo que demostró «una vez más que Madonna tiene un don extraordinario para comunicarse con niños de todas las edades, incluso con adultos».[46]​ Con The English Roses la autora abrió camino a que otras celebridades, políticos y artistas debutaran con éxito en la esfera editorial para el público infantil.[79]​ Sumado a ello, el hecho de que la obra haya sido publicada en feroés fue para Stephen Khan de The Guardian «motivo de gran celebración», dado que solo se publican entre 100 a 150 libros por año en ese idioma. Se entregaron mil copias a Tórshavn, capital de las islas Feroe, hecho que Neil Thomsen de la editorial Bokadeild Foroya calificó como un «momento emocionante para nosotros» y destacó el papel que su lengua ha desempeñado en una «época significativa para la historia editorial».[80]

Niñas de Estados Unidos comenzaron a vestirse como los personajes, practicar los pasos de baile y aprender las lecciones de la historia. Sumado a ello, la primera edición, que venía con la funda de lunares, se convirtió en objeto de coleccionistas.[46]​ Estudiantes de la escuela Islington's Hugh Myddleton reconocieron la enseñanza de la historia y se sintieron identificados con los personajes, especialmente con Binah.[38]​ En la entrevista con Publishers Weekly, Madonna afirmó que lo más gratificante que había sucedido en su vida como autora infantil fue la cercanía del público y cómo los libros los habían ayudado de alguna manera. Añadió: «Tengo una amiga que es psicoterapeuta y trabaja con muchos niños y adolescentes víctimas de malos tratos y usa mis libros en su práctica, lo cual es muy gratificante. También recibí una carta de una adolescente que tenía una vida familiar muy infeliz y me dijo que The English Roses se había convertido en su biblia; le ha ayudado en muchos momentos difíciles. Ese tipo de respuesta me hace sentir que estoy haciendo lo correcto».[8]​ Kate Kellaway concluyó que si el libro no hubiese sido escrito por Madonna, no habría sido revisado.[57]

Véase también

Notas

  1. Según The New York Sun, The English Roses se tradujo a 40 idiomas,[1]​ mientras que otros medios como Rolling Stone, Pearson PLC, Billboard y BBC informaron que el número exacto era 42 idiomas.[21][22][24][25]
  2. No obstante, de acuerdo con el periódico Los Angeles Times, The English Roses vendió en Reino Unido «más de 10 000 copias en su primera semana».[43]
  3. Término yidis. Denota prenda de vestir, especialmente barata, vieja o deshilachada.[52]

Referencias

  1. Gupte, Pranay (19 de abril de 2005). «Meet Madonna's Publisher, Nicholas Callaway». The New York Sun (en inglés). Consultado el 8 de diciembre de 2019. 
  2. Holden, Stephen (20 de abril de 1992). . The New York Times (en inglés). Archivado desde el original el 19 de mayo de 2009. Consultado el 8 de diciembre de 2019. 
  3. Benatar, Giselle (6 de noviembre de 1992). «Sex and Money». Entertainment Weekly (en inglés). Consultado el 8 de diciembre de 2019. 
  4. «Madonna: The First 50 Years». Access Hollywood (en inglés). 17 de agosto de 2008. Consultado el 8 de diciembre de 2019. 
  5. Morton, 2002, p. 54
  6. O'Brien, 2008, pp. 400-402
  7. Sterngold, James (2 de abril de 1995). . The New York Times (en inglés). Archivado desde el original el 8 de marzo de 2016. Consultado el 8 de diciembre de 2019. 
  8. Maughan, Shannon (22 de noviembre de 2004). «Mum's the Word: PW Talks with Madonna». Publishers Weekly (en inglés). Consultado el 9 de diciembre de 2019. 
  9. Associated Press (16 de septiembre de 2003). (en inglés). CTV Television Network. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2004. Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  10. «Madonna signs worldwide publishing and distribution deal with Penguin Group for illustrated storybook series» (en inglés). Pearson PLC. 3 de marzo de 2003. Consultado el 10 de noviembre de 2019. 
  11. (en inglés). Callaway. 15 de septiembre de 2003. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2008. Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  12. . The Jerusalem Post (en inglés). 24 de junio de 2004. Archivado desde el original el 21 de agosto de 2004. Consultado el 15 de noviembre de 2019. 
  13. «Madonna's children's book on sale» (en inglés). BBC. 15 de septiembre de 2003. Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  14. Dougary, Ginny (13 de septiembre de 2003). «Madonna: The Definitive Interview». The Sunday Times Magazine (en inglés) 44 (34). p. 44–49. ISSN 0956-1382. 
  15. «Madonna plans 'morality tale'» (en inglés). BBC. 17 de abril de 2003. Consultado el 9 de diciembre de 2019. 
  16. (en inglés). Madonna.com. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2003. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  17. «Madonna Launches Children's Book Abroad». Billboard (en inglés). 15 de septiembre de 2003. Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  18. Morris, 2006, p. 179
  19. «Interview with Jeffrey Fulvimari» (en inglés). MadonnaTribe. 12 de septiembre de 2003. Consultado el 14 de diciembre de 2019. 
  20. «Children's Book Review: The English Roses by Madonna». Publishers Weekly (en inglés). 6 de octubre de 2003. Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  21. Dansby, Andrew (30 de mayo de 2003). . Rolling Stone (en inglés). Archivado desde el original el 4 de junio de 2003. Consultado el 9 de diciembre de 2019. 
  22. (en inglés). Pearson PLC. 30 de mayo de 2003. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2018. Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  23. Werbner, Donna (5 de diciembre de 2003). «Campaigns: Triumph for Madonna in sales quest - Consumer PR». PRWeek (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  24. «Madonna Stops To Smell The 'Roses'». Billboard (en inglés). 3 de junio de 2003. Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  25. «Madonna book sells 8,000 copies» (en inglés). BBC. 24 de septiembre de 2003. Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  26. (en inglés). Amazon. 3 de septiembre de 2003. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2015. Consultado el 9 de diciembre de 2019. 
  27. «Madonna | Libros». EMOL. Consultado el 9 de diciembre de 2019. 
  28. «Las rosas inglesas». Agapea. Consultado el 9 de diciembre de 2019. 
  29. Strasburg, Jenny (12 de julio de 2003). «The top-dollar tie-in / Madonna to headline in Gap ad campaign, perhaps promote book». San Francisco Chronicle (en inglés). Consultado el 9 de diciembre de 2019. 
  30. Wilker, Deborah (5 de septiembre de 2003). (en inglés). Reuters. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2003. Consultado el 9 de diciembre de 2019. 
  31. Roback, Diane (22 de septiembre de 2003). «'The English Roses' Off to Fast Start». Publishers Weekly (en inglés). Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  32. Wayne, N. J. (10 de noviembre de 2003). «Madonna's Second Children's Book, Mr. Peabody's Apples, Released Worldwide Today» (en inglés). Business Wire. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  33. Dakss, Brian (20 de diciembre de 2004). «Madonna: Diva, Author, Housewife» (en inglés). CBS News. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  34. «Madonna 5 Book: Madonna 5 Audio Books for Children» (en inglés). Amazon.  ASIN 067006047X.
  35. «Madonna: Five Books for Children» (en inglés). Goodreads. Consultado el 19 de noviembre de 2019. 
  36. (en inglés). ITV. 15 de septiembre de 2003. Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2003. Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  37. Walsh, John (15 de septiembre de 2003). «At tea with Madonna, several B-list celebs, some literary stars and a little girl called Bina». The Independent (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  38. Chrisafis, Angelique (16 de septiembre de 2003). «Pupils hear Madonna's morality tale». The Guardian (en inglés). Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  39. McKinley, Jesse (15 de septiembre de 2003). . The New York Times (en inglés). Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2017. Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  40. Heller, Billy (14 de septiembre de 2003). «Bedtime Story; Madonna Unveils Her Latest, Weirdest Persona: Childrens Book Author». New York Post (en inglés). Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  41. Kahn, Robert (29 de septiembre de 2003). . New York Newsday (en inglés). Archivado desde el original el 5 de octubre de 2003. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  42. «Music News: Madonna's New Children's Book Tops New York Times List - 2003-10-04» (en inglés). Voz de América. 4 de octubre de 2003. Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  43. «Madonna is a big hit with kids too». Los Angeles Times (en inglés). 27 de septiembre de 2003. Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  44. «Madonna writing sequel to Roses» (en inglés). BBC. 18 de junio de 2005. Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  45. Wyatt, Edward (22 de octubre de 2004). . The New York Times (en inglés). Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2017. Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  46. (en inglés). Nueva York: PR Newswire. 25 de septiembre de 2003. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 19 de diciembre de 2019. 
  47. «New Madonna children's book out» (en inglés). BBC. 10 de noviembre de 2003. Consultado el 12 de diciembre de 2019. 
  48. Silverman, Stephen M. (10 de noviembre de 2003). «Critic Blasts Madonna's New Kids Book». People (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  49. Donahue, Deirdre (21 de junio de 2004). «There's too much Madonna in preachy 'Seven Thieves'». USA Today (en inglés). Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  50. Labari, Nuria (17 de septiembre de 2003). «Madonna irrumpe en la literatura infantil con su libro 'Las rosas inglesas'». El Mundo. España. Consultado el 17 de diciembre de 2019. 
  51. Berman, Matt. «The English Roses Book Review» (en inglés). Common Sense Media. Consultado el 19 de diciembre de 2019. 
  52. «Shmatte». Collins English Dictionary (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  53. Waldman, Ayelet (29 de septiembre de 2004). «Madonna's Triptych». Tablet (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  54. Nussbaum, Emily (24 de julio de 2009). «Justify My Love». New York (en inglés). Consultado el 16 de diciembre de 2019. 
  55. Sexton, David (15 de septiembre de 2003). «Review: The English Roses». Evening Standard (en inglés). Consultado el 16 de diciembre de 2019. 
  56. Shulman, Polly (30 de septiembre de 2003). «The Material Girl Gets Immaterial». Slate (en inglés). Consultado el 19 de diciembre de 2019. 
  57. Kellaway, Kate (21 de septiembre de 2003). «Immaterial girl». The Observer (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  58. Chrisafis, Angelique (16 de septiembre de 2003). «A charming story spoilt in the telling». The Guardian (en inglés). Consultado el 16 de diciembre de 2019. 
  59. Kipen, David (16 de septiembre de 2003). «Madonna's kids' book lands with a thud / Million copies of overblown, empty story». San Francisco Chronicle (en inglés). Consultado el 19 de diciembre de 2019. 
  60. Walls, Jeannette; Pearson, Ashley (18 de septiembre de 2003). (en inglés). MSNBC. Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2003. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  61. «The English Roses merchandising range» (en inglés). Madonna.com. 12 de octubre de 2004. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  62. Traiman, Steve (5 de marzo de 2005). «Licensers Toy With Artists' Images». Billboard (en inglés) 117 (10): 44. ISSN 0006-2510. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  63. «English Roses Clothing & Dolls Featured on NBC's The Today Show!!» (en inglés). Madonna.com. 14 de septiembre de 2004. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  64. «Madonna launches English Roses Fall 2005 Collection» (en inglés). Fibre2Fashion. 6 de septiembre de 2005. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  65. «Madonna's mini fashionista!» (en inglés). Madonna.com. 7 de octubre de 2005. Consultado el 14 de diciembre de 2019. 
  66. «The English Roses Website» (en inglés). Madonna.com. 23 de junio de 2005. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  67. D'Angelo, Joe (14 de noviembre de 2003). «Madonna Dances With Fairies And Wishes For Animated 'Roses'» (en inglés). MTV. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  68. «Spears To Star In Madonna's Film» (en inglés). Contactmusic.com. 16 de enero de 2005. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  69. «Madonna continues tending English Roses» (en inglés). Madonna.com. 20 de junio de 2005. Consultado el 13 de diciembre de 2019. 
  70. Silverman, Stephen M. (20 de junio de 2005). «Madonna Writing Sequel to English Roses». People (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  71. Smith, Liz (28 de junio de 2006). . New York Post (en inglés). Archivado desde el original el 12 de julio de 2006. Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  72. (en inglés). Elites TV. Archivado desde el original el 17 de agosto de 2010. Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  73. Finke, Nikki (26 de octubre de 2006). «Madonna's Malawian Kiddie Book PR Tour». Deadline Hollywood (en inglés). Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  74. Vineyard, Jennifer (4 de octubre de 2006). (en inglés). VH1. Archivado desde el original el 29 de octubre de 2006. Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  75. «Have Madonna’s English Roses Wilted?». Adweek (en inglés). 20 de noviembre de 2006. Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  76. (en inglés). Nueva York: Yahoo!. 12 de septiembre de 2007. Archivado desde el original el 16 de septiembre de 2007. Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  77. «The English Roses Series in Order - Madonna» (en inglés). FictionDB. Consultado el 15 de diciembre de 2019. 
  78. «Madonna publica 'Las rosas inglesas', su primer libro para niños». España: Los 40. 15 de septiembre de 2005. Consultado el 19 de diciembre de 2019. 
  79. Pilkington, Ed (3 de noviembre de 2006). «Once upon a time». The Guardian (en inglés). Consultado el 19 de diciembre de 2019. 
  80. Khan, Stephen (7 de septiembre de 2003). «Madonna brings Faroe Islanders to book». The Guardian (en inglés). Consultado el 12 de diciembre de 2019. 

Bibliografía

Enlaces externos

  •   Datos: Q2290931

english, roses, libro, ilustrado, género, infantil, escrito, artista, estadounidense, madonna, publicado, septiembre, 2003, callaway, arts, entertainment, dueño, editorial, nicholas, callaway, había, querido, cantante, escribiera, libro, para, niños, desde, me. The English Roses es un libro ilustrado de genero infantil escrito por la artista estadounidense Madonna y publicado el 15 de septiembre de 2003 por Callaway Arts amp Entertainment El dueno de la editorial Nicholas Callaway habia querido que la cantante escribiera un libro para ninos desde mediados de la decada de 1990 por lo que esta ultima aprovecho la oportunidad tras su segundo matrimonio y el nacimiento de su segundo hijo Para ello tomo en cuenta la sugerencia de su maestro de Cabala y el conocimiento que adquirio sobre esta disciplina a lo largo de los anos Tenia como objetivo que las protagonistas tuviesen un papel mas activo que en los cuentos de hadas tradicionales Presento en total cinco historias a Callaway que eligio a The English Roses como la primera de la serie en ser publicada The English Rosesde MadonnaGeneroLiteratura infantilTema s MoralejaEdicion original en inglesTitulo originalrosas inglesasIlustradorJeffrey FulvimariCubiertaJeffrey FulvimariEditorialCallaway Arts amp EntertainmentPaisEstados UnidosFecha de publicacion15 de septiembre de 2003FormatoTapa duraPaginas48The English RosesThe English RosesThe English Roses Too Good to be True editar datos en Wikidata La inspiracion para la historia provino de su hija Lourdes y tanto el titulo como los personajes llevan el nombre de sus companeras del colegio Lycee Franco Libanais Tripoli La trama consiste en cuatro amigas que sienten celos tras la llegada de una nueva estudiante Binah pero al final deciden incluirla en su grupo tras darse cuenta de que no lleva una vida facil Contiene una moraleja y la autora se baso en sus propias experiencias personales mientras escribia entre ellas la muerte de su madre a una edad muy temprana El artista Jeffrey Fulvimari se encargo de las ilustraciones y de la cubierta para lo cual utilizo la tecnica de arte lineal The English Roses se tradujo a 30 idiomas y salio a la venta simultaneamente en mas de 100 paises de todo el mundo Para promocionar la obra Madonna se asocio con Amazon y grabo un mensaje de voz exclusivo sobre el libro para los clientes del servicio Asimismo se organizo una fiesta de te en el Kensington Roof Gardens de Londres un dia antes del lanzamiento donde leyo el libro a una multitud compuesta por adolescentes y ninos pequenos como asi tambien concedio varias entrevistas a programas de television y realizo firmas de libros En terminos generales obtuvo resenas variadas de los criticos literarios quienes no les parecio interesante la historia y reprobaron las caracterizaciones y el tono moralista las ilustraciones en cambio tuvieron opiniones mas favorables Ingreso en el primer lugar de la categoria infantil en la lista de los mas vendidos de The New York Times donde paso en total dieciocho semanas y en cuestion de un ano habia vendido un millon de copias en el mundo Dado el exito comercial Madonna lanzo productos relacionados con el libro incluido un sitio web y otras trece secuelas del libro Indice 1 Sinopsis 2 Antecedentes 3 Desarrollo e ilustraciones 4 Publicacion 5 Promocion 6 Recepcion comercial 7 Recepcion critica 8 Repercusiones 9 Secuelas 10 Legado 11 Vease tambien 12 Notas 13 Referencias 14 Bibliografia 15 Enlaces externosSinopsis EditarThe English Roses Las Rosas Inglesas es un grupo conformado por cuatro chicas de once anos Charlotte Amy Grace y Nicole que asisten a la misma escuela en Londres viven en el mismo barrio y participan en las mismas actividades ya sea organizar picnics de verano o patinar sobre hielo en invierno Sin embargo sienten celos de una nina llamada Binah que vive cerca pues piensan que su vida es perfecta Detestan su belleza y popularidad en la escuela y disfrutan ignorandola mientras elaboran planes malvados contra ella Un dia la madre de una de las Rosas les da una leccion sobre juzgar a las personas por sus apariencias e insta a ser mas amables con Binah Esa noche mientras se encuentran en una pijamada de picnic las ninas tienen el mismo sueno un hada madrina las visita les rocia con polvos magicos y las transporta para que vean como es la vida de Binah en su casa Alli se dan cuenta de que al contrario de lo que creen en realidad se siente sola Su madre murio cuando era joven y vive con su padre en una pequena casa donde pasa la mayor parte del tiempo cocinando y limpiando El hada madrina las regana y les pide que de ahora en mas piensen mas amablemente en alguien en lugar de quejarse de su vida Las Rosas Inglesas se sienten mal por su comportamiento hacia Binah y la invitan a integrarse a su grupo Pronto entablan una buena amistad y hacen picnics bailes y fiestas juntas y comparten con ella todo lo que les gusta La historia finaliza con cinco rosas inglesas Antecedentes EditarDisfruto colaborar con Nicholas porque tiene un gusto impecable Ha sido especialmente atento al identificar y trabajar con ilustradores para cada libro Espero continuar trabajando con el en libros futuros Madonna sobre su colaboracion con Nicholas Callaway 1 El primer proyecto de Madonna como autora fue el coffee table book Sex publicado por su compania Maverick y por Callaway Arts amp Entertainment en 1992 que consistio en imagenes explicitas y sexualmente provocativas tomadas por el fotografo Steven Meisel Aunque recibio criticas negativas tanto de los medios como de sus admiradores logro un exito comercial al vender 500 000 copias en Estados Unidos tan solo en su primera semana 2 3 Debuto en el primer puesto de la categoria no ficcion en la lista de los mas vendidos de The New York Times y vendio 1 5 millones de unidades en el mundo en la primera edicion por lo que se convirtio en el coffee table book mas exitoso de la historia 4 5 Con el lanzamiento de Sex Callaway paso a ser una editorial muy conocida y el fundador Nicholas Callaway busco oportunidades para expandir aun mas el negocio Creia que tenia cierta capacidad de ver mas alla y una idea de lo que podria interesar a las personas incluso antes de que pudiesen sentir ese interes 1 Recordo haber visto a Madonna leer un libro que su editorial habia publicado Miss Spider s Tea Party de David Kirk durante un evento realizado en el Webster Hall de Nueva York en marzo de 1995 como parte del estreno del videoclip de su sencillo Bedtime Story Denominado una fiesta de pijamas leyo la historia ante un publico de adolescentes y el evento se transmitio en el canal MTV 6 7 Callaway comento Vi por la forma en que leia la historia como Madonna convirtio un club nocturno en una clase 1 Descubrio que la capacidad de la cantante para contar una historia era atractiva por lo que le pregunto si queria escribir producciones infantiles puesto que su reconocimiento mundial y su atractivo intercultural atraerian mas publico interesado en leer un libro escrito por ella Sabia por experiencia que los criticos literarios infantiles podian ser quisquillosos pero se mantuvo persistente con el proyecto 1 Sin embargo en ese entonces la artista tenia otros compromisos laborales y no fue sino hasta despues de su segundo matrimonio con el director de cine britanico Guy Ritchie y el nacimiento de su segundo hijo Rocco en el ano 2000 que decidio aceptar la propuesta de Callaway 6 Su maestro de Cabala le sugirio que compartiera la sabiduria que habia adquirido a lo largo de los anos con los estudios sobre el misticismo judio en forma de historias dirigidas al publico infantil Vio esto como un desafio asombroso pese a que en un principio penso que era una idea que se salia de su estandar 8 Escribio cinco historias y envio a Callaway por correo los manuscritos al mismo tiempo con la idea de que serian publicados en un solo volumen pero este ultimo decidio que se desarrollaran y se editaran por separado 1 Ademas senalo que cada una de ellas tal como las habia escrito requirieron de muy poca correccion 9 Finalmente en marzo de 2003 se anuncio que Madonna y Callaway Arts amp Entertainment habian firmado un acuerdo con Penguin Group para publicar una serie de cinco libros ilustrados de genero infantil cada uno de ellos con un ilustrador distinto ambientado en un momento y lugar diferentes y con un nuevo elenco de personajes 10 11 Madonna explico que cada libro trata temas que todos los ninos enfrentan Por suerte hay una leccion que los ayudara a convertir situaciones dolorosas o de miedo en experiencias de aprendizaje 12 Con respecto a The English Roses dijo que trata sobre aprender a apreciar lo que tenemos nosotros mismos y no obsesionarnos con lo que otras personas tienen 13 Por su parte Callaway reconocio que los libros no solo transmiten mensajes importantes para los ninos de todas las edades sino tambien para los adultos 11 Desarrollo e ilustraciones EditarMientras leia cuentos a sus hijos a la hora de dormir Madonna se dio cuenta de que los libros carecian de mensajes espirituales y reparo en que algunos personajes de cuentos de hadas como la Cenicienta Blancanieves o La bella durmiente parecian pasivos y avanzaban en la trama segun los deseos de los principes Declaro Solo aparecen son hermosas los principes les dicen que quieren casarse con ellas y luego se marchan y viven felices para siempre Y pense Bien que se supone que debe sacar una chica de esto Eso es un monton de basura Sabes siempre fue si eres bonita obtienes esto si eres bonita obtienes aquello Ante esto e inspirada en las obras de F Scott Fitzgerald Ernest Hemingway y Flannery O Connor se animo a crear algo nuevo 14 Su objetivo era lograr algo mas profundo que los libros insulsos vacios e inutiles que estaban disponibles para los lectores jovenes y que no contenian ninguna leccion de vida Madonna revelo que en un principio planeo escribir las obras junto con Ritchie pero al final decidio continuar sola debido a los proyectos cinematograficos del primero Aun asi afirmo que la acompano durante el proceso de redaccion Se mantuvo realmente involucrado Es mi mayor critico Cada vez que algo le provocaba hormigueos no tenia reparos en avisarme 15 Cuando era nina sentia celos y envidia hacia otras chicas por varias razones estaba celosa de que tuvieran madres de que fuesen mas bonitas y ricas No es hasta que creces que te das cuenta de que esos sentimientos son una perdida de tiempo Madonna sobre el tema principal de The English Roses 11 Ambientado en la Inglaterra contemporanea 12 The English Roses presenta la moraleja de las percepciones erroneas y la idea de que no se puede juzgar un libro por su portada ni excluir a las personas que nos parecen diferentes las ensenanzas ofrecen tambien mensajes de la Cabala que ella aprendio de su maestro La inspiracion para la historia provino de su hija Lourdes y tanto el titulo como los personajes llevan el nombre de sus amigas del colegio Lycee Franco Libanais Tripoli Una de las maestras las habia nombrado de esa manera titulo que a Madonna le parecio gracioso 8 14 Ya habia avanzado con algunas otras historias pero queria escribir una sobre chicas para chicas que tratara temas como los celos la envidia y el deseo de tener algo que alguien mas tiene La muerte de su madre a un edad muy temprana siempre le afecto por lo que aprovecho sus propias experiencias personales para desarrollar a Binah al igual que Madonna la protagonista guardaba una foto de su madre al lado de su cama En palabras de la autora necesitaba proponer cosas para su personaje donde los ninos se detuvieran y dijeran Guau Como seria eso Lourdes tambien influyo en el personaje de Binah ya que la artista sintio que a menudo los companeros de escuela la excluian por ser su hija 14 Para eligir a los ilustradores Madonna reviso varios libros para ninos y muestras de obras de arte para reducir las posibilidades y luego se baso en el contenido de cada historia con el fin de cada una fuese diferente y unica 16 Para The English Roses contrato al artista e ilustrador Jeffrey Fulvimari reconocido por su labor en publicaciones de moda como Vogue y Harper s Bazaar 17 y cuyo trabajo en el libro ha sido descrito por Ginny Dougary del Sunday Times Magazine como una mezcla entre Madeline y el estilo del pintor ingles David Hockney 14 Fulvimari califico su participacion como expresiva y alegre y admitio que se sintio libre de divertirse de una manera que no es tan aceptable en el trabajo orientado a adultos Primero creo dibujos aproximados y luego los escaneo a la computadora donde pudo modificarlos Pinto a las cuatro ninas con sus personajes completamente desarrollados y el resultado final hizo que las imagenes parecieran dibujos lineales espontaneos 18 En una entrevista con el sitio MadonnaTribe comento que las elecciones de los colores eran casi siempre intuitivas y a veces aleatorias y agrego La ilustracion es como actuar vives en los personajes que dibujas los vistes y descubres como reaccionarian ante ciertas cosas Los personajes fueron los primeros a los que les di cuerpo por completo Casi se sentian como mis propios hijos y comence a sentirme protector con ellos 19 El proyecto se mantuvo en secreto y el artista trabajo con Madonna a quien considero muy especifica y Callaway a traves de Internet les intercambiaba los bocetos y estos le daban sus opiniones varias veces antes de las ultimas selecciones 18 19 Este ultimo elogio su narracion visual elegante atemporal y cautivadora 11 En el libro los personajes lucen elegantes minifaldas a cuadros chaquetas de punto y un chaqueton con un bolsillo de parche con la bandera britanica en una paleta de lunares retro de los anos 60 20 La identidad de Fulvimari no se revelo hasta la fecha del lanzamiento del libro 21 22 Publicacion EditarThe English Roses no estuvo disponible para la prensa y los medios de comunicacion antes de su publicacion esto con el objetivo de que fuese un exito en ventas y asegurar que la reputacion de Madonna como novelista se estableciera cuando se publicaran los siguientes cuatro libros de la serie En este sentido tambien dificulto la promocion en los comunicados de prensa ya que incluso los detalles de la historia y la sobrecubierta no estuvieron permitidos Puffin contrato a Colman Getty Public Relations para que manejara todo lo relacionado con el lanzamiento en Reino Unido Nicky Stonehill de Colman Getty que solo tuvo una hora para discutir la estrategia de campana con Madonna utilizo entonces el despliegue publicitario de los medios y llego a un acuerdo exclusivo con The Times de Londres para publicar extractos del libro y entrevistarla dos dias antes de que se editara 23 El 15 de septiembre de 2003 salio a la venta bajo la distribucion de Penguin Group en mas de 100 paises y se tradujo a 30 idiomas 11 nota 1 lo que supuso el lanzamiento mas grande y simultaneo en varios idiomas en la historia editorial 17 21 23 26 The English Roses fue confeccionado en tapa dura con papel de primera calidad preimpresion e impresion digital y una sobrecubierta plastificada con la tecnica matte y con un efecto brillante similar al brillo labial Esta dirigido a ninos de seis anos en adelante y en total contiene 48 paginas Tambien hubo copias coleccionables de la primera edicion que se incluyeron en una funda de lunares en cantidades limitadas 11 Puffin el sello infantil de Penguin Group Reino Unido lo publico en los demas mercados de idioma ingles y Andrew Wylie de The Wylie Agency arreglo los derechos internacionales Asi en los demas paises las casas fueron Albatross Books Republica Checa Alma littera Lituania Aschehoug Noruega Bokadeild Foroya Laerafelags Islas Feroe CITIC Liaoning Education Press China Dom Quixote Portugal Egmont Richters Suecia Eksmo Rusia Feltrinelli Italia Forum Dinamarca Gallimard Jeunesse Francia Grimm Taiwan Hanser Alemania Iletisim Press Turquia Izvori Croacia Kibea Bulgaria Kinneret Israel Magyar Konyvklub Hungria Mag og Mennig Islandia Nanmeebooks Tailandia Psichogios Publications Grecia Rao Rumania Rocco Brasil Scholastic Canada Frances canadiense Scholastic en Espanol idioma espanol en Estados Unidos Vale Novak Eslovenia Vassallucci Holanda WSOY Finlandia y Zysk Polonia 22 En las naciones de habla espanola se titulo Las rosas inglesas y se lanzo a traves de las editoriales Planeta y Destino incluyo 56 paginas con la traduccion de Daniel Cortes 27 28 Madonna se asocio con Amazon y grabo un mensaje de audio exclusivo para los clientes del servicio que estuvo disponible desde el 3 de septiembre en Estados Unidos Reino Unido Alemania Japon y Francia fue la primera oportunidad que los clientes tuvieron para escuchar a la cantante hablar sobre The English Roses 26 Gap publicito el libro en mas de 500 sucursales del pais 29 30 la primera vez para una obra de categoria infantil como asi tambien presento la cubierta en cientos de tiendas Gap Kids y creo un bolso de mano de edicion limitada que podia adquirirse con una compra de 75 USD 31 Todas las ganancias de las ventas del libro se destinaron a la organizacion Spirituality for Kids Foundation Fundacion Espiritualidad para los Ninos 14 En noviembre de 2003 estuvo disponible como descarga en el sitio web Audible junto con el siguiente tomo de la serie Mr Peabody s Apples 32 y en diciembre del ano siguiente Callaway lanzo una caja recopilatoria con los dos primeros mas Yakov and the Seven Thieves el tercero 33 Por ultimo en octubre de 2005 se incluyo en Five Books for Children un CD con los cinco tomos en formato de audiolibro y en la caja recopilatoria 5 Books for Children 34 35 Promocion Editar Un dia antes del lanzamiento de The English Roses se organizo una fiesta de te en el Kensington Roof Gardens de Londres imagen donde Madonna leyo el libro a un grupo de adolescentes y ninos Como parte de la promocion el dia antes del lanzamiento se organizo una fiesta de te en el Kensington Roof Gardens de Londres donde asistieron amigos celebridades e hijos de periodistas y de otras figuras publicas 23 Ritchie y sus hijos Lourdes y Rocco tambien estuvieron presentes 36 En la fiesta una alfombra rosa y brillante rodeada de cercas adornadas con rosas y figuras de mariposas daba la bienvenida a todos los invitados 13 Madonna lucio un vestido de saten blanco hasta las rodillas con estampado floral verde y azul y zapatos a juego 37 36 y leyo el libro acompanada de sus hijos ante una multitud compuesta principalmente por adolescentes y ninos pequenos Posteriormente les pidio que dibujaran escenas del cuento bajo la direccion de la disenadora Nelly Pastor y al finalizar les entrego canastas de regalos bordados a mano Si bien los medios de informacion y de musica fueron invitados solo a la prensa literaria se le permitio escuchar a Madonna leer el libro para enfatizar el hecho de que acudio en calidad de autora infantil en lugar de cantante o celebridad La idea de Coleman Getty era que la prensa literaria tuviera acceso a la obra por primera vez en la fiesta y asi poder escribir la reaccion que genero entre los ninos Solo un fotografo pudo tomar imagenes del evento y unicamente el equipo de filmacion del programa de noticias infantil Newsround de la BBC fue autorizado a grabar material para mantener el ambiente centrado en los ninos 23 Al dia siguiente los servicios de mensajeria entregaron copias a talk shows de Reino Unido como GMTV y RI SE para que pudieran revisar el contenido durante el programa Los principales canales de noticias nacionales cubrieron la publicacion asi como dos programaciones matutinas agencias internacionales como Reuters programas de radio de la BBC y otros televisivos como The Des and Mel Show The Terry amp Gaby Show y The Wright Stuff 23 En el mismo mes leyo la historia a ninos de ocho y nueve anos de la escuela primaria Islington s Hugh Myddleton en Londres 38 y en Paris ofrecio una conferencia de prensa elaborada donde remarco que no habia escrito los libros para ser mas famosa o mas rica sino para compartir algo que se con los ninos 39 9 La promocion continuo en Estados Unidos concedio una entrevista al programa The Oprah Winfrey Show y se presento en una firma de libros organizada por Barnes amp Noble en Rockefeller Center Nueva York donde concurrieron 250 personas que habian participado en una loteria telefonica para asistir al evento A cada ganador se le permitio llevar un nino y Madonna leyo un extracto y entrego copias de su trabajo previamente firmadas 40 41 Recepcion comercial Editar Tras su publicacion en Reino Unido The English Roses fue el segundo libro infantil mas vendido de la semana solo detras de Harry Potter y la Orden del Fenix de la autora J K Rowling imagen La tirada inicial de The English Roses en Estados Unidos crecio de 400 000 copias previstas 21 22 24 a 750 000 con un total de un millon en todo el mundo lo que significo uno de los mayores lanzamientos de libros ilustrados Estuvo disponible en 50 000 librerias tiendas de discos y otros puntos de venta en EE UU y las primeras ventas en sitios web como Amazon se reportaron como impresionantes a tal punto que pocas horas despues de su publicacion ya habia alcanzado el octavo puesto en la lista de los mas vendidos de Amazon 39 9 Una semana despues la tirada en aquel pais habia alcanzado las 900 000 unidades con 1 4 millones en el mundo y varias editoriales empezaron a reimprimirlo Callaway senalo que la respuesta mundial habia sido muy gratificante y Jenie Carlen portavoz de Borders Group dijo que la tienda habia tomado una postura firme y califico las ventas del primer dia como muy buenas especialmente para un libro infantil Por su parte otro representante de Barnes amp Noble afirmo que si bien la compania aun no tenia cifras de las ventas esperaba que la obra fuera un gran exito 31 Segun Nielsen BookScan vendio 57 369 copias en Estados Unidos en su primera semana y en la edicion del 5 de octubre debuto en lo mas alto de la categoria infantil en la lista de los mas vendidos de The New York Times mientras que en la seccion general se ubico en el quinto puesto 42 43 En total estuvo presente dieciocho semanas 44 y para octubre de 2004 habia vendido 321 000 ejemplares lo que represento un 70 de las ventas monitoreadas en todas las tiendas minoristas del territorio Por consiguiente dicha cifra no reflejo los datos de algunas cadenas de comercializacion masivas tales como Walmart y Costco y otros vendedores de libros no tradicionales como GapKids 45 Tambien llego al primer puesto en los conteos de BookSense y Barnes amp Noble al segundo en el de Amazon com y al septimo en el de USA Today 46 La buena recepcion comercial continuo en los mercados internacionales En Finlandia se agoto en tan solo dos horas y en Taiwan Eslovenia e Islandia ya era un exito de ventas motivo por el cual crecio la lista de idiomas y paises en los que se publico Debido a la creciente demanda Puffin Books lanzo la cuarta edicion en Reino Unido diez dias despues de la fecha original mientras que Gallimard Jeunesse de Francia la tercera y Hanser Alemania Vassallucci Paises Bajos WSOY Finlandia e Iletisim Turquia la segunda 46 Segun BookScan vendio 8270 copias en el pais britanico y alcanzo la decimoseptima posicion en el ranking nacional nota 2 fue el segundo libro infantil mas exitoso de esa semana con 220 copias menos que Harry Potter y la Orden del Fenix de J K Rowling que se edito en junio de ese ano 25 Aun asi se convirtio en el libro ilustrado infantil con las ventas mas rapidas en su primera semana y para diciembre de 2003 habia superado las 150 000 unidades 23 PR Newswire anuncio que The English Roses se habia convertido en un superventas global en tan solo una semana 46 Dos meses despues alcanzo las 500 000 copias en el mundo y para abril de 2005 ascendio a un millon de acuerdo con el periodico The New York Sun 47 1 por lo que paso a ser el libro con mas ventas rapidas y en el mas vendido de la historia por un autor infantil primerizo 33 Recepcion critica EditarEn terminos generales The English Roses obtuvo resenas favorables a variadas de los periodistas y criticos literarios 48 38 Por ejemplo Deirdre Donahue de USA Today lo llamo interesante 49 y Nuria Labari del diario espanol El Mundo ideal aunque aclaro que no estaba dirigido a todos los ninos del mundo sino mas bien a las ninas 50 No tan distante Matt Berman de Common Sense Media explico que en realidad era mas para el publico preadolescente que para los ninos pero destaco el mensaje positivo y el valor educativo para los estudiantes de primaria 51 Steve Riggio director ejecutivo de Barnes amp Noble lo considero una delicia astutamente inteligente y dulcemente sensible y reconocio que este y los demas libros de Madonna se abriran paso en la historia editorial 46 Ginny Dougary lo describio como un pequeno objeto de deseo encantador que todas las ninas adorarian Ademas elogio la narracion autoritaria de Madonna como asi tambien las ilustraciones y la ensenanza 14 De manera similar Sarah Parker de la tienda Scott s Bookstore de Mount Vernon Washington aprobo el mensaje oportuno y muy importante y anadio Los libreros tienden a no dar mucho credito a las celebridades que intentan escribir libros especialmente para ninos pero Madonna se ha ganado mis respetos 46 La novelista Ayelet Waldman de Tablet cuestiono si el rabino Baal Shem Tov cuyas ensenanzas fueron la inspiracion para los proyectos infantiles de Madonna realmente pidio ser amable con las chicas bonitas porque sus vidas podrian ser mas dificiles que las nuestras Tambien noto influencias judias en la historia dado el nombre Binah Bina y que la protagonista llama a su padre papa y lleva un shmatte nota 3 en la cabeza aunque dudo que fuese agregado a la lista de material de lectura aprobada que mantienen las abuelas judias del mundo 53 Emily Nussbaum de New York lo llamo irritante y describio a Binah como la nina buena mas sosa y pasiva de la Tierra todo lo contrario a Madonna que segun la periodista se habia vuelto sumamente santurrona y lo que es peor una Madonna Milenium 54 David Sexton del Evening Standard critico la decision de representar a Binah como una chica especial muy muy hermosa y con buenas aptitudes academicas y deportivas cuando en realidad los ninos que sufren el rechazo de sus companeros no son los hermosos los inteligentes y los deportistas sino los feos los aburridos y los torpes pero quien quiere leer sobre eso 55 En la misma linea Polly Shulman de Slate que le habia parecido aburrido sentencioso y sin gracia dado que solo giraba en torno a la misma Madonna y a su hija opino que su intencion fue escribir un libro que predicara la tolerancia hacia aquellas ninas que son mas bonitas mas inteligentes mas amables mejores en los deportes y en general mas especiales que tu No hay patitos feos con almas de artistas aqui ni Shreks desalinados que se convierten en heroes solo preadolescentes atractivos obsesionados con los matices de su estatus social Ademas observo que la leccion era confusa e inverosimil y noto multiples cliches mientras que los personajes principales parecian tan pasivos que bien podrian ser buenos 56 Kate Kellaway de The Observer menciono que parecia escrita en un lenguaje que vira entre Hilaire Belloc y la television matinal y considero el tono de la narracion ingenioso y serio pero con un encanto tenso Finalizo que Madonna es una actriz que interpreta lo que nunca puede ser J R Rowling una rosa inglesa 57 Para The Guardian el poeta y novelista Michael Rosen indico que la moraleja era simple y un poco pasada de moda en estos dias y remarco la falta de preguntas e ironia en la historia una caracteristica de la literatura infantil Aun asi aprecio la textura de la narracion como divertida En el mismo articulo la autora Francesca Simon fue mas critica menciono que no tiene personajes ni historia y no hay tension lo cual es un problema y agrego que no podia imaginar a nadie leyendo el libro mas de una vez Asimismo critico la redaccion y la falta de personalidad de las protagonistas 58 David Kipen del San Francisco Chronicle bromeo al decir que la ultima vez que se habia lanzado una serie de cinco libros con tanto exito la primera entrega se llamo Genesis Sostuvo que la descripcion de Binah como una chica hermosa era redundante y su inexplicable ostracismo es exactamente el tipo de desliz narrativo con el que se encuentra un escritor inexperto cuando forma un alter ego de fases diferentes no del todo compatibles en la vida de ese escritor Nadie duda de que Madonna haya sido en varios momentos de su vida bella amable admirada odiada o haya estado sola Pero ser todo eso a la vez en la historia resulta dificil de creer 59 Otros medios criticaron a Madonna por usar su fama para predicar y hacer proselitismo de la Cabala a los ninos y jovenes esto a raiz de que Binah el personaje principal significa sabiduria en hebreo 60 Las ilustraciones de Fulvimari obtuvieron en general comentarios positivos Angelique Chrisafis de The Guardian las llamo brillantes en un estilo supermodelo 38 y un editor de Billboard las describio como extravagantes 17 Por su parte Labari las caracterizo como esplendidas y agrego que presentan a ninas de todos los colores pero con un denominador comun son todas estupendas No obstante puntualizo que estaban muy bien pero en su contexto 50 Para Sarah Parker eran originales unicas y brillantes que atraerian a cualquier chica a dar vuelta la pagina 46 Publishers Weekly las comparo con una version para adolescentes de Vogue y comento que el artista aporta la cucharadita de azucar para que la medicina haga efecto 20 Kipen declaro que Fulvimari ofrecia un encanto excesivo y comparo el estilo ingenioso y animado con la celebre filigrana de Ronald Searle y la feminidad de la secuencia de apertura de Mi bella genio 1965 59 Por el contrario Sexton las considero sub warholianas que quiere decir muy decorativas y claramente perversas y critico el aspecto anorexico de los personajes 55 Segun Shulman eran imagenes empalagosas que apenas distinguian a Binah de las otras cuatro muchachas Excepto por el color del cabello de la piel y de los ojos son identicas todas delgadas y elegantes con ojos almendrados y sin nariz Es dificil imaginar lo que las otras cuatro envidiaban de Binah 56 Matt Berman dijo que se asemejaban a la linea de munecas Bratz lo que podria ocasionar que algunos padres se avergonzaran 51 Rosen las califico como insoportables repulsivas y ligeramente desagradables con grandes ojos y labios que nunca cambian y las comparo con recortes de textos publicitarios de mediados de los anos 60 Sintio que las formas de los personajes resultaban pasivas y sexuales y no transmitian ningun sentimiento sino que mas bien eran similares a un dibujo de Twiggy para vender abrigos De manera similar Simon recalco que no estaba claro a quien iba dirigido el libro en realidad puesto que las imagenes inapropiadas se asemejaban a modelos adolescentes de 11 a 14 anos Deberian tener la mitad de tamano y el doble de anchura 58 Repercusiones EditarMadonna se asocio con Signatures Network Inc SNI y lanzo una serie de mercancias y productos relacionados con la serie The English Roses disponibles en los grandes almacenes boutiques y tiendas de Nordstrom en Estados Unidos Los articulos incluian calzado ropa para ninas paraguas e impermeables de la marca Kidorable munecas coleccionables de Alexander Doll Company juegos de te de Schylling Inc brazaletes y collares de High Intencity joyeros y calendarios 61 62 El critico de moda canadiense Steven Cojocaru presento la linea en el programa The Today Show de la NBC el 17 de septiembre de 2004 63 y a partir del mes siguiente Nordstrom creo programas en las tiendas relacionados con los libros entre ellos fiestas de te y desfiles de moda 61 En septiembre de 2005 se lanzo la coleccion otono invierno creada por la compania infantil Lipstik en los principales minoristas como Neiman Marcus y otras boutiques infantiles como Natalie amp Friends en Nueva York y Rag Tattoo en Los Angeles y en esta ocasion incluyo ropa floral calzado nuevo accesorios joyeria y un joyero Madonna confirmo que su hija tuvo muchisimas aportaciones en el diseno 64 65 En junio de 2005 tambien se creo un sitio web dedicado a la serie y donde estaba disponible toda la mercancia ademas de ofrecer juegos interactivos fondos de pantalla para descargar una seccion de noticias listas e informacion sobre los personajes y paginas de comentarios Madonna afirmo que la pagina fue creada para una mayor comunicacion con los seguidores del libro 66 Aunque hubo planes de adaptar el libro a una pelicula animada bajo la produccion de Ritchie y con las voces de David Bowie Snoop Dogg Madonna como el hada madrina y Britney Spears como Binah finalmente el proyecto no se llevo a cabo 67 68 Secuelas EditarEn la entrevista que Madonna concedio a Publishers Weekly en noviembre de 2004 anuncio que ya habia escrito una secuela de The English Roses 8 pero no fue sino hasta junio de 2005 que su pagina oficial confirmo el proyecto con fecha de publicacion originalmente para septiembre de 2006 En el comunicado explico que decidio volver a visitar a las jovenes protagonistas dado que era el libro mas cercano a su corazon y el favorito de su hija Lourdes que ademas fue quien le sugirio que continuara con la historia 69 70 Agrego Sabia de que trataria el primero sobre los celos y la envidia lo cual hice en The English Roses Las chicas especialmente pueden ser muy frias con otras chicas 69 La autora revelo el titulo como The English Roses Too Good to be True en junio de ese ano al New York Post 71 Con ilustraciones de Stacy Peterson salio a la venta el 24 de octubre de 2006 en tapa dura y con 64 paginas la trama se centra en las chicas que planean su primer baile escolar y cuya amistad se pone a prueba con la llegada de un nuevo estudiante llamado Dominic de la Guardia Al igual que en la anterior entrega aprenden una nueva leccion valiosa sobre la amistad y el amor 72 73 Las ganancias fueron destinadas a la fundacion de Madonna Raising Malawi y en apoyo a la organizacion benefica Callaway lanzo una edicion limitada en chichewa la lengua oficial de Malaui 74 Madonna concedio entrevistas a The Opray Winfrey Show y otros programas estadounidenses y colaboro con Home Shopping Network HSN para promocionar un conjunto exclusivo de la serie que incluyo ademas del original y la secuela Madonna Reads un CD audio con los cinco libros infantiles y una ilustracion coleccionable de 8 10 72 73 Despues de un mes vendio solo 9000 copias segun BookScan la falta de ventas se atribuyo a que se vio envuelta en una controversia tras la adopcion de su hijo David Banda de Malaui ese mismo mes 73 75 Madonna continuo con la serie de libros y publico en total doce secuelas mas entre 2007 y 2009 todas ellas con ilustraciones de Fulvimari Los primeros cuatro Friends for Life Good Bye Grace The New Girl y A Rose By Any Other Name salieron a la venta en septiembre de 2007 y relatan las nuevas aventuras de las ninas que lidian con el amor las peleas familiares otras amistades y rivalidades 76 Big Sister Blues Being Binah y Hooray for the Holidays se lanzaron en junio julio y septiembre de 2008 respectivamente y A Perfect Pair Runway Rose Ready Set Vote American Dreams y Catch the Bouquet en enero abril junio octubre y diciembre de 2009 77 Legado EditarDos anos despues de su publicacion la cadena de radio Los 40 resalto que la obra rapidamente se convirtio en un exito comercial como ocurre con todo en lo que se ve envuelta la Ambicion Rubia 78 Billboard remarco que el lanzamiento significo un bombardeo editorial sin precedentes 17 opinion que compartio Callaway que ademas sostuvo que demostro una vez mas que Madonna tiene un don extraordinario para comunicarse con ninos de todas las edades incluso con adultos 46 Con The English Roses la autora abrio camino a que otras celebridades politicos y artistas debutaran con exito en la esfera editorial para el publico infantil 79 Sumado a ello el hecho de que la obra haya sido publicada en feroes fue para Stephen Khan de The Guardian motivo de gran celebracion dado que solo se publican entre 100 a 150 libros por ano en ese idioma Se entregaron mil copias a Torshavn capital de las islas Feroe hecho que Neil Thomsen de la editorial Bokadeild Foroya califico como un momento emocionante para nosotros y destaco el papel que su lengua ha desempenado en una epoca significativa para la historia editorial 80 Ninas de Estados Unidos comenzaron a vestirse como los personajes practicar los pasos de baile y aprender las lecciones de la historia Sumado a ello la primera edicion que venia con la funda de lunares se convirtio en objeto de coleccionistas 46 Estudiantes de la escuela Islington s Hugh Myddleton reconocieron la ensenanza de la historia y se sintieron identificados con los personajes especialmente con Binah 38 En la entrevista con Publishers Weekly Madonna afirmo que lo mas gratificante que habia sucedido en su vida como autora infantil fue la cercania del publico y como los libros los habian ayudado de alguna manera Anadio Tengo una amiga que es psicoterapeuta y trabaja con muchos ninos y adolescentes victimas de malos tratos y usa mis libros en su practica lo cual es muy gratificante Tambien recibi una carta de una adolescente que tenia una vida familiar muy infeliz y me dijo que The English Roses se habia convertido en su biblia le ha ayudado en muchos momentos dificiles Ese tipo de respuesta me hace sentir que estoy haciendo lo correcto 8 Kate Kellaway concluyo que si el libro no hubiese sido escrito por Madonna no habria sido revisado 57 Vease tambien EditarBibliografia de MadonnaNotas Editar Segun The New York Sun The English Roses se tradujo a 40 idiomas 1 mientras que otros medios como Rolling Stone Pearson PLC Billboard y BBC informaron que el numero exacto era 42 idiomas 21 22 24 25 No obstante de acuerdo con el periodico Los Angeles Times The English Roses vendio en Reino Unido mas de 10 000 copias en su primera semana 43 Termino yidis Denota prenda de vestir especialmente barata vieja o deshilachada 52 Referencias Editar a b c d e f g Gupte Pranay 19 de abril de 2005 Meet Madonna s Publisher Nicholas Callaway The New York Sun en ingles Consultado el 8 de diciembre de 2019 Holden Stephen 20 de abril de 1992 Madonna Makes a 60 Million Deal The New York Times en ingles Archivado desde el original el 19 de mayo de 2009 Consultado el 8 de diciembre de 2019 Benatar Giselle 6 de noviembre de 1992 Sex and Money Entertainment Weekly en ingles Consultado el 8 de diciembre de 2019 Madonna The First 50 Years Access Hollywood en ingles 17 de agosto de 2008 Consultado el 8 de diciembre de 2019 Morton 2002 p 54 a b O Brien 2008 pp 400 402 Sterngold James 2 de abril de 1995 Multimedia CD ROM s Hitch a Ride With a Man on a Spider The New York Times en ingles Archivado desde el original el 8 de marzo de 2016 Consultado el 8 de diciembre de 2019 a b c d Maughan Shannon 22 de noviembre de 2004 Mum s the Word PW Talks with Madonna Publishers Weekly en ingles Consultado el 9 de diciembre de 2019 a b c Associated Press 16 de septiembre de 2003 Mysticism inspires Madonna s children s book en ingles CTV Television Network Archivado desde el original el 24 de agosto de 2004 Consultado el 12 de diciembre de 2019 Madonna signs worldwide publishing and distribution deal with Penguin Group for illustrated storybook series en ingles Pearson PLC 3 de marzo de 2003 Consultado el 10 de noviembre de 2019 a b c d e f The Global Release of Madonna s First Children s Book Makes Publishing History en ingles Callaway 15 de septiembre de 2003 Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2008 Consultado el 11 de diciembre de 2019 a b Madonna s new book is Jewish The Jerusalem Post en ingles 24 de junio de 2004 Archivado desde el original el 21 de agosto de 2004 Consultado el 15 de noviembre de 2019 a b Madonna s children s book on sale en ingles BBC 15 de septiembre de 2003 Consultado el 11 de diciembre de 2019 a b c d e f Dougary Ginny 13 de septiembre de 2003 Madonna The Definitive Interview The Sunday Times Magazine en ingles 44 34 p 44 49 ISSN 0956 1382 Falta la url ayuda Madonna plans morality tale en ingles BBC 17 de abril de 2003 Consultado el 9 de diciembre de 2019 Ask Caresse Henry en ingles Madonna com Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2003 Consultado el 13 de diciembre de 2019 a b c d Madonna Launches Children s Book Abroad Billboard en ingles 15 de septiembre de 2003 Consultado el 11 de diciembre de 2019 a b Morris 2006 p 179 a b Interview with Jeffrey Fulvimari en ingles MadonnaTribe 12 de septiembre de 2003 Consultado el 14 de diciembre de 2019 a b Children s Book Review The English Roses by Madonna Publishers Weekly en ingles 6 de octubre de 2003 Consultado el 15 de diciembre de 2019 a b c d Dansby Andrew 30 de mayo de 2003 Madonna Book Due in Fall Rolling Stone en ingles Archivado desde el original el 4 de junio de 2003 Consultado el 9 de diciembre de 2019 a b c d Madonna s book The English Roses is expected to be the widest simultaneous multi language release in publishing history en ingles Pearson PLC 30 de mayo de 2003 Archivado desde el original el 20 de octubre de 2018 Consultado el 11 de diciembre de 2019 a b c d e f Werbner Donna 5 de diciembre de 2003 Campaigns Triumph for Madonna in sales quest Consumer PR PRWeek en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2019 a b Madonna Stops To Smell The Roses Billboard en ingles 3 de junio de 2003 Consultado el 12 de diciembre de 2019 a b Madonna book sells 8 000 copies en ingles BBC 24 de septiembre de 2003 Consultado el 12 de diciembre de 2019 a b Secret Madonna Audio Message Made Available Exclusively to Amazon Com Customers en ingles Amazon 3 de septiembre de 2003 Archivado desde el original el 15 de octubre de 2015 Consultado el 9 de diciembre de 2019 Madonna Libros EMOL Consultado el 9 de diciembre de 2019 Las rosas inglesas Agapea Consultado el 9 de diciembre de 2019 Strasburg Jenny 12 de julio de 2003 The top dollar tie in Madonna to headline in Gap ad campaign perhaps promote book San Francisco Chronicle en ingles Consultado el 9 de diciembre de 2019 Wilker Deborah 5 de septiembre de 2003 Madonna Takes New Tack in Tough Times en ingles Reuters Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2003 Consultado el 9 de diciembre de 2019 a b Roback Diane 22 de septiembre de 2003 The English Roses Off to Fast Start Publishers Weekly en ingles Consultado el 12 de diciembre de 2019 Wayne N J 10 de noviembre de 2003 Madonna s Second Children s Book Mr Peabody s Apples Released Worldwide Today en ingles Business Wire Consultado el 13 de diciembre de 2019 a b Dakss Brian 20 de diciembre de 2004 Madonna Diva Author Housewife en ingles CBS News Consultado el 13 de diciembre de 2019 Madonna 5 Book Madonna 5 Audio Books for Children en ingles Amazon Falta la url ayuda fechaacceso requiere url ayuda ASIN 067006047X Madonna Five Books for Children en ingles Goodreads Consultado el 19 de noviembre de 2019 a b Madonna sent Blyton books en ingles ITV 15 de septiembre de 2003 Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2003 Consultado el 12 de diciembre de 2019 Walsh John 15 de septiembre de 2003 At tea with Madonna several B list celebs some literary stars and a little girl called Bina The Independent en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2019 a b c d Chrisafis Angelique 16 de septiembre de 2003 Pupils hear Madonna s morality tale The Guardian en ingles Consultado el 12 de diciembre de 2019 a b McKinley Jesse 15 de septiembre de 2003 New Material Girl Madonna a Mama Starts Writing Books for Children The New York Times en ingles Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2017 Consultado el 11 de diciembre de 2019 Heller Billy 14 de septiembre de 2003 Bedtime Story Madonna Unveils Her Latest Weirdest Persona Childrens Book Author New York Post en ingles Consultado el 11 de diciembre de 2019 Kahn Robert 29 de septiembre de 2003 Fans Mob Madonna Book Signing New York Newsday en ingles Archivado desde el original el 5 de octubre de 2003 Consultado el 13 de diciembre de 2019 Music News Madonna s New Children s Book Tops New York Times List 2003 10 04 en ingles Voz de America 4 de octubre de 2003 Consultado el 12 de diciembre de 2019 a b Madonna is a big hit with kids too Los Angeles Times en ingles 27 de septiembre de 2003 Consultado el 12 de diciembre de 2019 Madonna writing sequel to Roses en ingles BBC 18 de junio de 2005 Consultado el 12 de diciembre de 2019 Wyatt Edward 22 de octubre de 2004 Familiar Stories With Big Sales The New York Times en ingles Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2017 Consultado el 12 de diciembre de 2019 a b c d e f g h Madonna s Book The English Roses Debuts at No 1 on The New York Times Children s Best Seller List en ingles Nueva York PR Newswire 25 de septiembre de 2003 Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 Consultado el 19 de diciembre de 2019 New Madonna children s book out en ingles BBC 10 de noviembre de 2003 Consultado el 12 de diciembre de 2019 Silverman Stephen M 10 de noviembre de 2003 Critic Blasts Madonna s New Kids Book People en ingles Consultado el 15 de diciembre de 2019 Donahue Deirdre 21 de junio de 2004 There s too much Madonna in preachy Seven Thieves USA Today en ingles Consultado el 13 de diciembre de 2019 a b Labari Nuria 17 de septiembre de 2003 Madonna irrumpe en la literatura infantil con su libro Las rosas inglesas El Mundo Espana Consultado el 17 de diciembre de 2019 a b Berman Matt The English Roses Book Review en ingles Common Sense Media Consultado el 19 de diciembre de 2019 Shmatte Collins English Dictionary en ingles Consultado el 15 de diciembre de 2019 Waldman Ayelet 29 de septiembre de 2004 Madonna s Triptych Tablet en ingles Consultado el 15 de diciembre de 2019 Nussbaum Emily 24 de julio de 2009 Justify My Love New York en ingles Consultado el 16 de diciembre de 2019 a b Sexton David 15 de septiembre de 2003 Review The English Roses Evening Standard en ingles Consultado el 16 de diciembre de 2019 a b Shulman Polly 30 de septiembre de 2003 The Material Girl Gets Immaterial Slate en ingles Consultado el 19 de diciembre de 2019 a b Kellaway Kate 21 de septiembre de 2003 Immaterial girl The Observer en ingles Consultado el 15 de diciembre de 2019 a b Chrisafis Angelique 16 de septiembre de 2003 A charming story spoilt in the telling The Guardian en ingles Consultado el 16 de diciembre de 2019 a b Kipen David 16 de septiembre de 2003 Madonna s kids book lands with a thud Million copies of overblown empty story San Francisco Chronicle en ingles Consultado el 19 de diciembre de 2019 Walls Jeannette Pearson Ashley 18 de septiembre de 2003 Is there a secret in Madonna s book en ingles MSNBC Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2003 Consultado el 13 de diciembre de 2019 a b The English Roses merchandising range en ingles Madonna com 12 de octubre de 2004 Consultado el 13 de diciembre de 2019 Traiman Steve 5 de marzo de 2005 Licensers Toy With Artists Images Billboard en ingles 117 10 44 ISSN 0006 2510 Consultado el 13 de diciembre de 2019 English Roses Clothing amp Dolls Featured on NBC s The Today Show en ingles Madonna com 14 de septiembre de 2004 Consultado el 13 de diciembre de 2019 Madonna launches English Roses Fall 2005 Collection en ingles Fibre2Fashion 6 de septiembre de 2005 Consultado el 13 de diciembre de 2019 Madonna s mini fashionista en ingles Madonna com 7 de octubre de 2005 Consultado el 14 de diciembre de 2019 The English Roses Website en ingles Madonna com 23 de junio de 2005 Consultado el 13 de diciembre de 2019 D Angelo Joe 14 de noviembre de 2003 Madonna Dances With Fairies And Wishes For Animated Roses en ingles MTV Consultado el 13 de diciembre de 2019 Spears To Star In Madonna s Film en ingles Contactmusic com 16 de enero de 2005 Consultado el 13 de diciembre de 2019 a b Madonna continues tending English Roses en ingles Madonna com 20 de junio de 2005 Consultado el 13 de diciembre de 2019 Silverman Stephen M 20 de junio de 2005 Madonna Writing Sequel to English Roses People en ingles Consultado el 15 de diciembre de 2019 Smith Liz 28 de junio de 2006 Easy Rider New York Post en ingles Archivado desde el original el 12 de julio de 2006 Consultado el 15 de diciembre de 2019 a b Madonna Brings The English Roses to HSN With TV Shopping Debut on November 24 25 and 26 en ingles Elites TV Archivado desde el original el 17 de agosto de 2010 Consultado el 15 de diciembre de 2019 a b c Finke Nikki 26 de octubre de 2006 Madonna s Malawian Kiddie Book PR Tour Deadline Hollywood en ingles Consultado el 15 de diciembre de 2019 Vineyard Jennifer 4 de octubre de 2006 Madonna Adopts Entire Country Of Children But Not A Baby Rep Says en ingles VH1 Archivado desde el original el 29 de octubre de 2006 Consultado el 15 de diciembre de 2019 Have Madonna s English Roses Wilted Adweek en ingles 20 de noviembre de 2006 Consultado el 15 de diciembre de 2019 Madonna s New English Roses Book Series Launches September 13 2007 en ingles Nueva York Yahoo 12 de septiembre de 2007 Archivado desde el original el 16 de septiembre de 2007 Consultado el 15 de diciembre de 2019 The English Roses Series in Order Madonna en ingles FictionDB Consultado el 15 de diciembre de 2019 Madonna publica Las rosas inglesas su primer libro para ninos Espana Los 40 15 de septiembre de 2005 Consultado el 19 de diciembre de 2019 Pilkington Ed 3 de noviembre de 2006 Once upon a time The Guardian en ingles Consultado el 19 de diciembre de 2019 Khan Stephen 7 de septiembre de 2003 Madonna brings Faroe Islanders to book The Guardian en ingles Consultado el 12 de diciembre de 2019 Bibliografia EditarMorris Bethan 2006 Fashion Illustrator en ingles Laurence King Publishing ISBN 978 1 85669 447 6 Morton Andrew 2002 Madonna en ingles Macmillan Publishers ISBN 0 312 98310 7 O Brien Lucy 2008 Madonna Like an Icon en ingles Bantam Press ISBN 978 0 593 05547 2 Enlaces externos EditarPortada de The English Roses en Wikimedia Sitio web oficial de The English Roses en ingles Datos Q2290931Obtenido de https es wikipedia org w index php title The English Roses amp oldid 133156949, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos