fbpx
Wikipedia

Sinología

La sinología es el estudio del mundo chino y, específicamente, su idioma (es decir, su familia de lenguas y en especial el dominio mayor de estas, constituido por la subfamilia principal, la del chino mandarín, 官話), su literatura y su cultura.

La sinología es un estudio que se desarrolla a partir de dos perspectivas: la ejercida desde dentro de la cultura china, tenga la proyección exterior que tuviere, y la ejercida desde otras culturas. En el segundo de los casos compete frecuentemente a los campos de la Literatura comparada y la Historia de las ideas. La denominación 'sinología' es, al igual que las restantes o de gran importancia del mismo ámbito asiático (Niponología, Coreanología, que originalmente dependen de aquella) de invención occidental. El componente sino- deriva del griego Σίνα, que significa China, y -logía a su vez de -λογία en su sentido de 'tratado, estudio, disciplina'.

La sinología en China

 
Estatua en bronce del Maestro Confucio.

En Occidente se entiende en ocasiones por sinología la tradición confuciana o taoísta y budista, sus escuelas y estudios de las obras canónicas, en particular las Analectas de Confucio. La idea en sentido amplio de cultura clásica, incluso humanística, tanto en su aspecto filológico como cívico, tendría su equivalente chino en el confucianismo.[1]​ Pero en la cultura china tradicional no existe propiamente el concepto de sinología. El término y el concepto llegan a través de Japón a finales del siglo XIX, cuando se crean las primeras universidades chinas. En una primera etapa se usa el término hanxue (chino tradicional:漢學, chino simplificado:汉学), un calco semántico del japonés kangaku (漢学), que significa literalmente “Estudios de los Han”, es decir, referidos a la etnia mayoritaria china.

A partir de la creación de la República China y, especialmente, tras el Movimiento 4 de mayo (1919) fueron impulsados los estudios sobre literatura, historia y filosofía chinas, sobre todo mediante la creación en 1928 de la Academia Sinica en Pekín y su instituto de Historia y Filología. El término chino que se generalizó entonces y se usa hasta hoy es guoxue (chino tradicional:國學; chino simplificado: 国学), que literalmente significa “estudios nacionales”.

Entre las figuras más relevantes de la sinología moderna se encuentra Cai Yuanpei (1868-1940), sobre todo en el ámbito de la educación, que dirigió la Academia Sinica hasta su muerte. Otras figuras pioneras de la sinología china moderna fueron Liang Qichao (1873-1929), autor de Palabras humanas (人间词话) y Zhang Taiyan (1879-1936), que escribió una Introducción a los Estudios Chinos (国学概论). Por otra parte son de subrayar los historiadores Chen Yu (1890-1969) y Qian Mu (1895-1969). En el campo filosófico son sobresalientes las figuras de Hu Shi (1891-1962), entre cuyas obras es de notar Historia de la filosofía china (中国哲学史大纲); así como Qian Zhongshu (1910-1998).

En 1949 la Academia Sínica se traslada a Taiwán, mientras en la China Continental tuvo lugar la creación de la Academia de Ciencias, y desde 1977 la Academia de Ciencias Sociales. En 1992 se instituyen académicamente los “guoxie” (estudios nacionales) en la universidad de Pekín y, poco después, en las principales universidades chinas.

España y la sinología en Occidente

En Occidente, el estudio de la China, data de los siglos XIII y XIV, época en que Marco Polo e Ibn Battuta difundieron su cultura.[2]​ Pero el estudio sistemático no comienza hasta el siglo XVI, con los misioneros cristianos, entre los que destacaron los dominicos Francisco Varo y Juan Cobo, y los jesuitas Diego de Pantoja y Matteo Ricci. Estos tempranos trabajos se concentraron en el estudio del idioma chino, con el fin, entre otras cosas, de facilitar la conversión. Otras obras intentaron hallar coincidencias entre el cristianismo y la cultura china, a fin de poder difundirlo.

Se puede entender que Asia y Europa son las dos grandes culturas matrices de la humanidad.[3]​ España, que en la época contemporánea no ha desempeñado, hasta tiempos recientes, función significativa alguna en los estudios asiáticos, sin embargo fue clave en la formación inicial, lo cual ha sido frecuentemente omitido. Una fecha capital para la sinología occidental, según fue creada por los europeos, es decir por los religiosos españoles, se sitúa en torno a comienzos de la última década del siglo XVI, 1590-1593, momento de publicación por el sacerdote dominico, intelectual y diplomático, fray Juan Cobo de la traducción del primer libro chino a lengua occidental: Beng Sim Po Cam o Espejo Rico del Claro Corazón, publicado en Manila.[4]

Obras clásicas españolas

  • Rafael Santaella, El libro del famoso Marco Paulo, veneciano, de las cosas maravillosas que vido en las partes orientales; conviene a saber, en las Indias, Armenia, Arabia, Persia y Tartaria (Sevilla, 1502; Toledo, 1507).
  • Juan González de Mendoza, Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reyno de la China, sabidas assí por los libros delos mesmos chinas, como por relación de religiosos y otras personas que an estado en el dicho reyno (1585).[5]
  • Juan Cobo, Libro chino intitulado Beng Sim Po Cam, que quiere decir Espejo rico del claro corazón (Manila, h. 1590)
  • Juan Cobo, Arte de la lengua china (1592?).
  • Francisco Varo, Arte de la lengua mandarina (Cantón, 1703).
  • Lorenzo Hervás, Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas, (Cesena, 1778-1787; Madrid, 1800-1805; Edición facsímil en Madrid, Atlas, 1979, 5 vols.)

Bibliografía

  • Arbillaga, I., La literatura china traducida en España, Universidad de Alicante, 2003.
  • Borao, J. E., La ‘Escuela de traductores de Manila’. Traductores y traducciones en la frontera cultural del Mar de China (siglos XVI y XVII), Nueva edición, en Biblioteca humanismoeuropa.org [3]
  • Fisac, T. (ed.), Los intelectuales y el poder en China, Madrid, Trotta, 1997.
  • Owen, S., El pensamiento literario de la China clásica, ed. de Chen Ruojun y R. Miguel Alfonso, Madrid, Instituto Juan Andrés de Comparatística y Globalización, 2020.
  • Ramírez Bellerín, Del carácter al contexto: teoría y práctica de la traducción del chino moderno, Bellaterra, Universidad Autónoma de Barcelona, 1999.
  • Sinología Hispánica, Revista publicada por la Universidad de León (2015-).
  • Standaert, N., Handbook of Christianity in China, Leiden, Brill, 2001.
  • Suárez, A-H., Lunyu. Reflexiones y enseñanzas de Confucio, Barcelona, Kairós, 1997.
  • Yule, H., Cathay and the Way Thither. Being a Collection of Medieval Notices of China, Londres, The Hakluyt Society, 1866, 2 vols.
  • Zurndorfer, H.T., China Bibliography. A Research Guide to Reference Works About China Past and Present, Leiden-Nueva York, 1995.

Véase también

Enlaces externos

  • En México: Programa Universitario de Estudios sobre Asia y África (PUEAA)

Notas y referencias

  1. Cf. Jesús García Gabaldón y Ruojun Chen, "La idea de lo clásico en la cultura china: El canon confuciano", en P. Aullón de Haro y E. Crespo (eds.), La Idea de lo Clásico, Madrid, Instituto Juan Andrés-Fundación Pastor, 2017, pp. 49-60.
  2. Véase Terol Rojo, G., “The First Contact between the West and China. Sinology´s Origin”, en ‘’Sinología hispánica’’, Nº. 7 (2018), pp. 89-114.
  3. Cf. P. Aullón de Haro, Europa/Asia, España y la cuestión histórico-literaria y estética, Nueva edición, en Biblioteca humanismoeuropa.org [1]
  4. Libro chino intitulado Beng Sim Po Cam, que quiere decir Espejo rico del claro corazón o Riquezas y espejo con que se enriquezca y donde se mire el claro y límpido corazón. Traducido en lengua castellana por fray Juan Cobo, de la orden de Santo Domingo. Dirigido al príncipe Don Felipe nuestro Señor (Publicado en Manila). Hay varias ediciones modernas en español
  5. Véase el estudio de Diego Sola García, "Juan González de Mendoza y la Historia del Gran Reino de la China. La construcción del relato sinológico desde la Europa del Quinientos" [2]


  •   Datos: Q269915

sinología, sinología, estudio, mundo, chino, específicamente, idioma, decir, familia, lenguas, especial, dominio, mayor, estas, constituido, subfamilia, principal, chino, mandarín, 官話, literatura, cultura, sinología, estudio, desarrolla, partir, perspectivas, . La sinologia es el estudio del mundo chino y especificamente su idioma es decir su familia de lenguas y en especial el dominio mayor de estas constituido por la subfamilia principal la del chino mandarin 官話 su literatura y su cultura La sinologia es un estudio que se desarrolla a partir de dos perspectivas la ejercida desde dentro de la cultura china tenga la proyeccion exterior que tuviere y la ejercida desde otras culturas En el segundo de los casos compete frecuentemente a los campos de la Literatura comparada y la Historia de las ideas La denominacion sinologia es al igual que las restantes o de gran importancia del mismo ambito asiatico Niponologia Coreanologia que originalmente dependen de aquella de invencion occidental El componente sino deriva del griego Sina que significa China y logia a su vez de logia en su sentido de tratado estudio disciplina Indice 1 La sinologia en China 2 Espana y la sinologia en Occidente 3 Obras clasicas espanolas 4 Bibliografia 5 Vease tambien 6 Enlaces externos 7 Notas y referenciasLa sinologia en China Editar Estatua en bronce del Maestro Confucio En Occidente se entiende en ocasiones por sinologia la tradicion confuciana o taoista y budista sus escuelas y estudios de las obras canonicas en particular las Analectas de Confucio La idea en sentido amplio de cultura clasica incluso humanistica tanto en su aspecto filologico como civico tendria su equivalente chino en el confucianismo 1 Pero en la cultura china tradicional no existe propiamente el concepto de sinologia El termino y el concepto llegan a traves de Japon a finales del siglo XIX cuando se crean las primeras universidades chinas En una primera etapa se usa el termino hanxue chino tradicional 漢學 chino simplificado 汉学 un calco semantico del japones kangaku 漢学 que significa literalmente Estudios de los Han es decir referidos a la etnia mayoritaria china A partir de la creacion de la Republica China y especialmente tras el Movimiento 4 de mayo 1919 fueron impulsados los estudios sobre literatura historia y filosofia chinas sobre todo mediante la creacion en 1928 de la Academia Sinica en Pekin y su instituto de Historia y Filologia El termino chino que se generalizo entonces y se usa hasta hoy es guoxue chino tradicional 國學 chino simplificado 国学 que literalmente significa estudios nacionales Entre las figuras mas relevantes de la sinologia moderna se encuentra Cai Yuanpei 1868 1940 sobre todo en el ambito de la educacion que dirigio la Academia Sinica hasta su muerte Otras figuras pioneras de la sinologia china moderna fueron Liang Qichao 1873 1929 autor de Palabras humanas 人间词话 y Zhang Taiyan 1879 1936 que escribio una Introduccion a los Estudios Chinos 国学概论 Por otra parte son de subrayar los historiadores Chen Yu 1890 1969 y Qian Mu 1895 1969 En el campo filosofico son sobresalientes las figuras de Hu Shi 1891 1962 entre cuyas obras es de notar Historia de la filosofia china 中国哲学史大纲 asi como Qian Zhongshu 1910 1998 En 1949 la Academia Sinica se traslada a Taiwan mientras en la China Continental tuvo lugar la creacion de la Academia de Ciencias y desde 1977 la Academia de Ciencias Sociales En 1992 se instituyen academicamente los guoxie estudios nacionales en la universidad de Pekin y poco despues en las principales universidades chinas Espana y la sinologia en Occidente EditarEn Occidente el estudio de la China data de los siglos XIII y XIV epoca en que Marco Polo e Ibn Battuta difundieron su cultura 2 Pero el estudio sistematico no comienza hasta el siglo XVI con los misioneros cristianos entre los que destacaron los dominicos Francisco Varo y Juan Cobo y los jesuitas Diego de Pantoja y Matteo Ricci Estos tempranos trabajos se concentraron en el estudio del idioma chino con el fin entre otras cosas de facilitar la conversion Otras obras intentaron hallar coincidencias entre el cristianismo y la cultura china a fin de poder difundirlo Se puede entender que Asia y Europa son las dos grandes culturas matrices de la humanidad 3 Espana que en la epoca contemporanea no ha desempenado hasta tiempos recientes funcion significativa alguna en los estudios asiaticos sin embargo fue clave en la formacion inicial lo cual ha sido frecuentemente omitido Una fecha capital para la sinologia occidental segun fue creada por los europeos es decir por los religiosos espanoles se situa en torno a comienzos de la ultima decada del siglo XVI 1590 1593 momento de publicacion por el sacerdote dominico intelectual y diplomatico fray Juan Cobo de la traduccion del primer libro chino a lengua occidental Beng Sim Po Cam o Espejo Rico del Claro Corazon publicado en Manila 4 Obras clasicas espanolas EditarRafael Santaella El libro del famoso Marco Paulo veneciano de las cosas maravillosas que vido en las partes orientales conviene a saber en las Indias Armenia Arabia Persia y Tartaria Sevilla 1502 Toledo 1507 Juan Gonzalez de Mendoza Historia de las cosas mas notables ritos y costumbres del gran reyno de la China sabidas assi por los libros delos mesmos chinas como por relacion de religiosos y otras personas que an estado en el dicho reyno 1585 5 Juan Cobo Libro chino intitulado Beng Sim Po Cam que quiere decir Espejo rico del claro corazon Manila h 1590 Juan Cobo Arte de la lengua china 1592 Francisco Varo Arte de la lengua mandarina Canton 1703 Lorenzo Hervas Catalogo de las lenguas de las naciones conocidas Cesena 1778 1787 Madrid 1800 1805 Edicion facsimil en Madrid Atlas 1979 5 vols Bibliografia EditarArbillaga I La literatura china traducida en Espana Universidad de Alicante 2003 Borao J E La Escuela de traductores de Manila Traductores y traducciones en la frontera cultural del Mar de China siglos XVI y XVII Nueva edicion en Biblioteca humanismoeuropa org 3 Fisac T ed Los intelectuales y el poder en China Madrid Trotta 1997 Owen S El pensamiento literario de la China clasica ed de Chen Ruojun y R Miguel Alfonso Madrid Instituto Juan Andres de Comparatistica y Globalizacion 2020 Ramirez Bellerin Del caracter al contexto teoria y practica de la traduccion del chino moderno Bellaterra Universidad Autonoma de Barcelona 1999 Sinologia Hispanica Revista publicada por la Universidad de Leon 2015 Standaert N Handbook of Christianity in China Leiden Brill 2001 Suarez A H Lunyu Reflexiones y ensenanzas de Confucio Barcelona Kairos 1997 Yule H Cathay and the Way Thither Being a Collection of Medieval Notices of China Londres The Hakluyt Society 1866 2 vols Zurndorfer H T China Bibliography A Research Guide to Reference Works About China Past and Present Leiden Nueva York 1995 Vease tambien EditarLista de sinologos Coreanologia Niponologia Indologia Historia de la literaturaEnlaces externos EditarEn Mexico Programa Universitario de Estudios sobre Asia y Africa PUEAA Notas y referencias Editar Cf Jesus Garcia Gabaldon y Ruojun Chen La idea de lo clasico en la cultura china El canon confuciano en P Aullon de Haro y E Crespo eds La Idea de lo Clasico Madrid Instituto Juan Andres Fundacion Pastor 2017 pp 49 60 Vease Terol Rojo G The First Contact between the West and China Sinology s Origin en Sinologia hispanica Nº 7 2018 pp 89 114 Cf P Aullon de Haro Europa Asia Espana y la cuestion historico literaria y estetica Nueva edicion en Biblioteca humanismoeuropa org 1 Libro chino intitulado Beng Sim Po Cam que quiere decir Espejo rico del claro corazon o Riquezas y espejo con que se enriquezca y donde se mire el claro y limpido corazon Traducido en lengua castellana por fray Juan Cobo de la orden de Santo Domingo Dirigido al principe Don Felipe nuestro Senor Publicado en Manila Hay varias ediciones modernas en espanol Vease el estudio de Diego Sola Garcia Juan Gonzalez de Mendoza y la Historia del Gran Reino de la China La construccion del relato sinologico desde la Europa del Quinientos 2 Datos Q269915 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Sinologia amp oldid 127372343, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos