fbpx
Wikipedia

Peleas y Melisande

Peleas y Melisande (título original en francés Pelléas et Mélisande) es una ópera en cinco actos con música de Claude Debussy, y libreto en francés del mismo compositor y Maurice Maeterlinck, sobre una obra de teatro de este último. Fue estrenada el 30 de abril de 1902 en la Opéra-Comique de París, con Mary Garden y Jean Périer en los papeles principales. En España se estrenó el 1919, en el Teatro Tívoli (Barcelona).

Peleas y Melisande
Pelléas et Melisande

Edmund Blair Leighton: Pelleas and Melisande, Escena de la fuente, Acto 2 - Escena 1.
Género Drama lírico
Actos 5 actos
Basado en drama de Maurice Maeterlinck Peleas y Melisande
Publicación
Año de publicación siglo XIX
Idioma Francés
Música
Compositor Claude Debussy
Puesta en escena
Lugar de estreno Opéra-Comique (Salle Favart) (París)
Fecha de estreno 30 de abril de 1902
Personajes
Libretista Maurice Maeterlinck
Duración 3 horas
Mary Garden como Mélisande.
Mary Garden como Mélisande.

La ópera describe un apasionado triángulo amoroso entre Pelléas, su hermano Golaud y la extraña Mélisande. Está ambientada en un reino imaginario llamado Allemonde. No hay referencias temporales, aunque su arcaísmo sugiere que transcurre en la Edad Media.

El drama está basado en la trágica historia de Paolo Malatesta y Francesca de Rímini, casada con el hermano de Paolo, que fue evocada poéticamente por Dante Alighieri en el Canto V de la Divina comedia.

Historia

El 17 de mayo de 1893, el teatro de los «Bouffes Parisiens» presentó el drama Pelléas et Mélisande, del dramaturgo belga Maurice Maeterlinck. En 1891, Debussy había solicitado, infructuosamente, el permiso para emplear La Princesse Maleine, otra de las obras teatrales de este autor, como libreto de ópera. Aunque el estreno parisino de Pelléas no tuvo éxito, Debussy encontró en él el libreto adecuado y Maeterlinck aprobó que lo utilizara en una carta del 8 de agosto de aquel año, fecha en la que el músico ya había esbozado algunos fragmentos de la futura ópera; el primero de ellos fue la escena de la confesión. La composición de la ópera avanzó entre 1897 y 1900, años en los que además presentó algunos fragmentos en audiciones privadas.

En 1898, Albert Carré, director de la Opéra-Comique, había aceptado la representación de la obra, pero hasta el 5 de mayo de 1901 no se comprometió formalmente a incluirla entre las representaciones de la temporada siguiente. Tanto el ensayo general (28 de abril de 1902) como el estreno definitivo (30 de abril) fueron tumultuosos, animados por las discrepancias entre el autor y el compositor. Durante el estreno el alboroto fue tal que la policía se vio obligada a intervenir. A la réplica de Mélisande, "No soy feliz" ("Je ne suis pas heureuse"), toda la sala aulló, "Nosotros tampoco" («Nous non plus»). Debussy, atrincherado en el despacho del director, no quería ver a nadie. El director de orquesta, André Messager, se deshizo en lágrimas hasta el final de la representación.

La obra suscitó la oposición furibunda de una parte de la crítica y de algunos compositores académicos —como Camille Saint-Saëns, Vincent d'Indy, Théodore Dubois— y la admiración de un grupo de artistas amigos y de parte del público que, progresivamente y tras sucesivas representaciones, acabaron por aceptarla. La incomprensión no empaño el éxito: "Pélléastras" y "contrapuntistas" se enfrentaron. D'Indy escribió:

«Esta música no vivirá porque no tiene formas («Cette musique ne vivra pas car elle n'a pas de formes)».)

Debussy declaró:

«No creo en la omnipotencia de vuestro sempiterno do, re, mi, fa, sol, la, si, do. No hay que excluirlo, sino darle acompañamiento, desde la gama de seis tonos hasta la gama de veintiuno... con los veinticuatro semitonos contenidos en la octava, se tiene siempre a disposición acordes ambiguos que corresponden a treinta y seis tonos a la vez. («Je ne crois plus à l'omnipotence de votre sempiternel do, ré, mi, fa, sol, la, si, do. Il ne faut pas l'exclure mais lui donner de la compagnie depuis la gamme à six tons jusqu'à la gamme à vingt et un degrés... Avec les vingt-quatre demi-tons contenus dans l'octave, on a toujours à sa disposition des accords ambigus qui appartiennent à trente-six tons à la fois».)»

Algunas otras opiniones curiosas de alguno de sus contemporáneos, contrarias a la obra, fueron: «Esto no es música, no escucho nada de música aquí», de Richard Strauss; o «Esta música no me molesta más», de Mahler, en confidencia a su mujer Alma.

Esta ópera sigue en el repertorio, aunque no está entre las más representadas; en las estadísticas de Operabase aparece la n.º 82 de las cien óperas más representadas en el período 2005-2010, siendo la 8.ª en Francia y la primera de Debussy, con 48 representaciones.

Personajes

Personaje Tesitura[2] Elenco del estreno, 30 de abril de 1902
(Director: André Messager)
Arkel, rey de Allemonde bajo Félix Vieuille
Geneviève, madre de Golaud y Pelléas contralto Jeanne Gerville-Réache
Golaud nieto de Arkel barítono o bajo-barítono Hector-Robert Dufranne
Pelléas, nieto de Arkel barítono Martin Jean Périer
Mélisande soprano o mezzosoprano aguda Mary Garden
Yniold, el joven hijo de Golaud soprano o niño soprano C Blondin
Doctor bajo Viguié
Pastor barítono
Marineros fuera de escena (coro masculino), mujeres sirviendo y tres pobres (mudos)

Argumento

Acto I

Escena 1. Un bosque.

Golaud, nieto de Arkel, rey de Allemonde, se ha perdido en el bosque mientras cazaba jabalíes. Junto a un riachuelo se encuentra con una bella joven que se niega a decirle más que su nombre, Mélisande. Golaud ve que bajo el agua hay una corona, pero la joven amenaza con ahogarse si intenta recuperarla. Comienza a anochecer, y Golaud la lleva con él.

Escena 2. Una sala del castillo.

Geneviéve, madre de Golaud, le lee una carta a Arkel de su hijo, en la que cuenta que se ha casado con Mélisande y pide permiso para volver al castillo con ella. Arkel lo acepta, a pesar de que le había arreglado una boda con la princesa Ursula. Aparece Pelléas, hermanastro de Golaud, y le pide a su abuelo que lo deje ir a ver a un amigo que está a punto de morir. Arkel le recuerda que su padre también está enfermo y que no debería irse del castillo. Luego le indica a Geneviève que ilumine una lámpara para indicarle a Golaud que puede volver al castillo.

Escena 3. Ante el castillo.

Geneviève y Mélisande pasean por los jardines del castillo, junto al mar. Mélisande confiesa que le afecta la falta de luz del castillo y del bosque, y Geneviéve le asegura que se acostumbrará. Aparece Pelléas y los tres bajan a contemplar el mar, donde ven zarpar del puerto al barco en el que vinieron Golaud y Mélisande. Geneviève se retira, y Pelléas ayuda a Mélisande a subir al castillo, y luego le anuncia que pronto se irá del castillo. Ella deja entrever que no quiere que se vaya.

Acto II

Escena 1. Una fuente en el parque.

Pelléas y Mélisande pasean por el parque y llegan a la fuente de los ciegos. Mélisande se siente encantada con la fuente e intenta meter sus manos en el agua, pero solo moja su larga cabellera. Comienza a jugar con su anillo de bodas y cuando dan las campanadas de las doce del mediodía se le cae al agua por un descuido. Mélisande no sabe qué le dirá a Golaud y Pelléas le contesta “La verdad”.

Escena 2. Una habitación del castillo.

Cuando llega Mélisande al castillo, encuentra a Golaud tendido en la cama, ya que se cayó del caballo justo al sonar las campanadas de las doce mientras cazaba. Mélisande se muestra preocupada y le dice a Golaud que no está feliz en el castillo. De pronto, Golaud ve que no lleva el anillo y Mélisande teme contarle la verdad y le dice que lo perdió en una gruta cerca del mar. Golaud le dice que vaya junto con Pelléas a buscarlo.

Escena 3. Ante una gruta.

Mélisande sabe que el anillo no está en la gruta, pero Pelléas le dice que debe conocerla para poder describir su interior si Golaud la interroga. De repente la luna asoma detrás de una nube iluminando la gruta, y ven que hay tres vagabundos durmiendo. Comienza a subir la marea y ambos se retiran llenos de angustia.

Acto III

Escena 1. Una torre del castillo

Mélisande está peinando su largo cabello en la ventana de la torre mientras canta. Aparece Pelléas y le pide que se asome ya que se quiere despedir porque se va a la mañana siguiente. Al asomarse, su larga melena comienza a deslizarse llegando hasta Pelléas que la ata a un árbol cercano para retenerla. Aparece Golaud y viendo lo que está sucediendo entre su esposa y su hermanastro lo califica de “juego de niños” tratando de acallar sus celos.

Escena 2. Los sótanos del castillo

Golaud ha llevado a Pelléas debajo del castillo. En medio de la oscuridad y el olor a muerte, la linterna ilumina un pequeño espacio, y Golaud obliga a Pelléas a asomarse al precipicio, sosteniéndolo de la mano para evitar que se caiga.

Escena 3. Una terraza al salir de los sótanos.

Pelléas se siente aliviado al salir de un lugar tan tenebroso y disfruta del aire fresco del mar y la luz. Intenta no darse cuenta del mensaje dado por Golaud, y este se lo dice claramente: debe alejarse de Mélisande que está a punto de ser madre y necesita tranquilidad.

Escena 4. Ante el castillo.

Golaud y su hijo Yniold están debajo de la ventana de Mélisande. Golaud quiere que su hijo le cuente lo que sabe de la relación de su hermanastro con su mujer. El niño le cuenta lo que sabe desde un punto de vista infantil, y el padre lo levanta para que mire por la ventana, y le dice que ambos están en la habitación y que miran la luz.

Acto IV

Escenas 1 y 2. Un pasillo del castillo

Pelléas cita a Mélisande en la fuente de los ciegos esa misma noche, ya que se va y quiere despedirse. Cuando se aleja del pasillo, aparece Arkel y comienza a conversar con Mélisande. Aparece Golaud y en un arranque de celos toma a Mélisande del cabello y la maltrata delante de su abuelo.

Escena 3. Una fuente en el parque

Mientras Yniold busca una pelota aparece un rebaño de corderos. Le pregunta al pastor por qué no hablan (sic) y este le responde que es porque no regresan al redil. Entra Pelléas y se encuentra con Mélisande, y ambos declaran su amor y se besan, pero aparece Golaud y con su espada mata a Pelléas y hiere a Mélisande.

Acto V

Escena única. Una habitación del castillo.

Mélisande yace en su lecho de muerte, junto a la cuna de su hija recién nacida. Golaud, Arkel y el médico la observan, y cuando despierta Golaud les pide que los dejen solos. Golaud la interroga acerca de su relación con Pelléas, pero ella le asegura que no son culpables de nada. Vuelven Arkel y el médico y entran los sirvientes. Mélisande ha muerto y Arkel ordena que se lleven a la niña de la habitación.

Análisis de la obra

Pelléas et Mélisande es una obra encuadrada dentro del simbolismo, un movimiento que surge en Francia a fines del siglo XIX y cuyos principales exponentes son, en literatura, Maurice Maeterlinck, Charles Baudelaire, Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud y Paul Verlaine; en poesía, y en pintura, Odilon Redon, Gustave Moreau, y Pierre Puvis de Chavannes.

El simbolismo se opone al realismo en todas sus formas, y busca expresar aspectos de la realidad que no son evidentes. En lugar de representar los aspectos superficiales de la experiencia humana, se concentra en las impresiones que transmiten estas experiencias y las emociones subliminales que liberan.

De acuerdo con los postulados de este movimiento, esta obra evita en todo momento la grandilocuencia y en su lugar se crea una atmósfera íntima, de duda, anhelo y misterio. En lugar de centrarse en los acontecimientos más importantes de la historia, se despliegan situaciones cotidianas aparentemente intrascendentes, que a través de su alto contenido simbólico revelan la realidad subyacente de la trama.

Abundan las correspondencias simbólicas. Por ejemplo, Mélisande pierde su anillo en la fuente a la misma hora que Golaud cae del caballo, como un presagio de la tragedia que se avecina. Al final de esta escena, cuando Mélisande le pregunta a Pelléas qué decirle a Golaud respecto del anillo, Pelléas sólo responde “la verdad, la verdad”. Son las últimas palabras de la escena, que dejan resonando la idea que debiera decirle la verdad y que esta verdad se refiere a una realidad más profunda, que es el amor naciente entre ambos. Significativamente, en la última escena de la ópera, Golaud le reclama a Mélisande en su lecho de muerte que le diga “la verdad”. Otra referencia simbólica se presenta en el cuarto acto, cuando Yiold ve pasar las ovejas, y el pastor le dice que no van al redil. Lo que se sugiere es que las ovejas van al matadero. Todo esto acontece mientras anochece, y preanuncia el destino al que inexorablemente se acercan Mélisande y Pelléas.

A lo largo del texto hay reiteradas alusiones a la luz y la sombra, elementos cargados de un fuerte significado simbólico.

Respecto de la estructura dramática, Debussy toma distancia de la herencia wagneriana. Debussy consideraba que una obra no debería estructurarse en pocos actos extensos y artificiales sino más bien en episodios cortos y fluidos, y esta es la característica de esta obra. Las escenas se suceden sin continuidad temporal, constituyendo un discurso fragmentado más afín a la lógica del sueño que a la realidad.

Música

La obra se caracteriza por un estilo de declamación lírica en el que se valoriza el texto, y se busca su máxima comprensibilidad. Por eso, salvo algunos momentos del dúo de amor del IV acto, no hay superposiciones en las voces. La orquesta no es estridente, y permite en todo momento a los cantantes desplegar claramente el texto. Debussy logra crear a través de la música la atmósfera de intimidad y sugestión que requiere la leyenda.

Debussy pensaba que la música comienza cuando la palabra pierde poder y capacidad de expresión. Por eso, los personajes declaman el texto y es el acompañamiento musical el que subraya el contenido emocional de cada situación. Los leitmotiv aparecen siempre en el acompañamiento orquestal y nunca en el canto. Abundan los temas basados en la escala de tonos enteros, y en la escala pentatónica.

La luz y la sombra están delineadas musicalmente a través de sendas tonalidades, fa sostenido y do respectivamente.

Uno de los motivos principales es el tema de Golaud. Formado solamente por dos notas (re-mi) aparece frecuentemente con distintas variaciones y en general en el registro grave de la orquesta, ya sea cuerdas o vientos, lo que le da un carácter sombrío. Su omnipresencia parece indicar que Golaud simboliza la fuerza que fatalmente se interpone entre los amantes y por eso tiene tanto peso en la música, aún más que los motivos de Pelléas y Mélisande.

Además de los instrumentos habituales de la orquesta, donde se destaca el uso sutil y refinado de los vientos que dan un color muy particular, Debussy utiliza el arpa, con su movimiento ondulante y la sugerencia de transparencias.

Grabaciones

La más temprana grabación de Peleas y Melisande es una grabación en cilindro Edison de 1904 de Mary Garden cantando el pasaje "Mes longs cheveux", con Debussy acompañándola en el piano.[3]​ La primera grabación completa de la ópera se hizo por la Grand Orchestre Symphonique du Grammophone con el director Piero Coppola en 1927. La grabación de 1942 dirigida por Roger Désormière, está considerada como una referencia por la mayor parte de los críticos. La siguiente selección de la discografía está realizada incluyendo las mencionadas en La discoteca ideal de la ópera,[4]La discoteca ideal de música clásica[5]​ y The New Penguin Guide to Compact Discs and Cassettes.[6]

Año Elenco
(Pelléas, Mélisande, Golaud,
Arkel, Yniold, Geneviève)
Director,
Teatro de ópera y orquesta
Sello discográfico
1942 Jacques Jansen,
Irène Joachim,
Henry Etchéverry,
Paul Cabanel,
Leila Ben Sedira,
Germaine Cernay
Roger Désormière,
Orquesta de la Sociedad de Conciertos del
Conservatorio de París
Audio CD: EMI, Cat: 761 038-2
Audio CD: Arkadia, Cat: 78018
Audio CD: Grammofono, Cat: 2000 78727
(Grabación de estudio)[7]
1970 George Shirley,
Elisabeth Söderström,
Donald McIntyre,
David Ward,
Anthony Britten,
Yvonne Minton
Pierre Boulez,
Coro y orquesta de la Royal Opera House
Audio CD: CBS
Cat: 77324
Audio CD: Sony
Cat: 47265
1978 Richard Stilwell,
Frederica von Stade,
José van Dam,
Ruggero Raimondi,
Christine Barbaux,
Nadine Denize
Herbert von Karajan,
Coro de la Ópera Alemana de Berlín,
Filarmónica de Berlín
Audio CD: EMI
Cat: 749 350-2
(Grabación de estudio)
1990 Didier Henry,
Colette Alliot-Lugat,
Gilles Cachemaille,
Pierre Thau,
Françoise Golfier,
Claudine Carlson
Charles Dutoit,
Coro y Orquesta Sinfónica de Montreal
Audio CD: Decca
Cat: 430 502-2
(Grabación de estudio)
1991 François Le Roux,
Maria Ewing,
José van Dam,
Jean-Philippe Courtis,
Patricia Pace,
Christa Ludwig
Claudio Abbado,
Ópera Estatal de Viena
Filarmónica de Viena
Coro de la Ópera Estatal de Viena
Audio CD: Deutsche Grammophon
Cat: 435 344-2
(Grabación de estudio)

Nota: "Cat:" es la abreviatura por número de catálogo.

Referencias

  1. Martín Triana, José María (1992). El libro de la ópera (2.ª edición). Alianza Editorial, S.A. p. 406. ISBN 84-206-0284-1. 
  2. La ópera es unusual en el hecho de que los principales papeles pueden cantarse por una amplia variedad de voces. Por ejemplo, tanto la soprano Victoria de los Ángeles como la mezzosoprano Frederica von Stade han cantado el papel de Mélisande; y el tenor Nicolai Gedda, y barítonos líricos como Thomas Allen, Simon Keenlyside y Rod Gilfry han cantado a Pelléas.
  3. Penguin Guide to Opera on Compact Discs ed. Greenfield, March and Layton (1993) p.68
  4. Roger Alier y otros, Enciclopedia Planeta, 1995. ISBN 84-08-01285-1
  5. Kenneth y Valerie McLeish, Enciclopedia Planeta, 1996. ISBN 84-08-01038-7
  6. Edward Greenfield y otros, Penguin Books, 1988
  7. Grabación histórica, según La discoteca ideal de la ópera; de excepcional calidad, según La discoteca ideal de música clásica; de excepcional calidad según La discoteca ideal de música clásica, de Kenneth y Valerie McLeish, Enciclopedia Planeta, 1996. ISBN 84-08-01038-7.

Enlaces externos

  • Notas, discografía y libreto (francés/español)
  •   Datos: Q368019
  •   Multimedia: Pelléas et Mélisande (opera)

peleas, melisande, para, otros, usos, este, término, véase, pelléas, mélisande, desambiguación, título, original, francés, pelléas, mélisande, ópera, cinco, actos, música, claude, debussy, libreto, francés, mismo, compositor, maurice, maeterlinck, sobre, obra,. Para otros usos de este termino vease Pelleas et Melisande desambiguacion Peleas y Melisande titulo original en frances Pelleas et Melisande es una opera en cinco actos con musica de Claude Debussy y libreto en frances del mismo compositor y Maurice Maeterlinck sobre una obra de teatro de este ultimo Fue estrenada el 30 de abril de 1902 en la Opera Comique de Paris con Mary Garden y Jean Perier en los papeles principales En Espana se estreno el 1919 en el Teatro Tivoli Barcelona Peleas y MelisandePelleas et MelisandeEdmund Blair Leighton Pelleas and Melisande Escena de la fuente Acto 2 Escena 1 GeneroDrama liricoActos5 actosBasado endrama de Maurice Maeterlinck Peleas y MelisandePublicacionAno de publicacionsiglo XIXIdiomaFrancesMusicaCompositorClaude DebussyPuesta en escenaLugar de estrenoOpera Comique Salle Favart Paris Fecha de estreno30 de abril de 1902PersonajesArkel rey de Allemonde bajo Genevieve madre de Peleas y Goulaud contralto Peleas nieto de Arkel baritono Martin Golaud nieto de Arkel baritono bajo Melisande soprano lirica o mezzosoprano Yniold hijo de Golaud soprano lirica o ligera El medico bajo 1 LibretistaMaurice MaeterlinckDuracion3 horas editar datos en Wikidata Mary Garden como Melisande Mary Garden como Melisande La opera describe un apasionado triangulo amoroso entre Pelleas su hermano Golaud y la extrana Melisande Esta ambientada en un reino imaginario llamado Allemonde No hay referencias temporales aunque su arcaismo sugiere que transcurre en la Edad Media El drama esta basado en la tragica historia de Paolo Malatesta y Francesca de Rimini casada con el hermano de Paolo que fue evocada poeticamente por Dante Alighieri en el Canto V de la Divina comedia Indice 1 Historia 2 Personajes 3 Argumento 3 1 Acto I 3 2 Acto II 3 3 Acto III 3 4 Acto IV 3 5 Acto V 4 Analisis de la obra 5 Musica 6 Grabaciones 7 Referencias 8 Enlaces externosHistoria EditarEl 17 de mayo de 1893 el teatro de los Bouffes Parisiens presento el drama Pelleas et Melisande del dramaturgo belga Maurice Maeterlinck En 1891 Debussy habia solicitado infructuosamente el permiso para emplear La Princesse Maleine otra de las obras teatrales de este autor como libreto de opera Aunque el estreno parisino de Pelleas no tuvo exito Debussy encontro en el el libreto adecuado y Maeterlinck aprobo que lo utilizara en una carta del 8 de agosto de aquel ano fecha en la que el musico ya habia esbozado algunos fragmentos de la futura opera el primero de ellos fue la escena de la confesion La composicion de la opera avanzo entre 1897 y 1900 anos en los que ademas presento algunos fragmentos en audiciones privadas En 1898 Albert Carre director de la Opera Comique habia aceptado la representacion de la obra pero hasta el 5 de mayo de 1901 no se comprometio formalmente a incluirla entre las representaciones de la temporada siguiente Tanto el ensayo general 28 de abril de 1902 como el estreno definitivo 30 de abril fueron tumultuosos animados por las discrepancias entre el autor y el compositor Durante el estreno el alboroto fue tal que la policia se vio obligada a intervenir A la replica de Melisande No soy feliz Je ne suis pas heureuse toda la sala aullo Nosotros tampoco Nous non plus Debussy atrincherado en el despacho del director no queria ver a nadie El director de orquesta Andre Messager se deshizo en lagrimas hasta el final de la representacion La obra suscito la oposicion furibunda de una parte de la critica y de algunos compositores academicos como Camille Saint Saens Vincent d Indy Theodore Dubois y la admiracion de un grupo de artistas amigos y de parte del publico que progresivamente y tras sucesivas representaciones acabaron por aceptarla La incomprension no empano el exito Pelleastras y contrapuntistas se enfrentaron D Indy escribio Esta musica no vivira porque no tiene formas Cette musique ne vivra pas car elle n a pas de formes Debussy declaro No creo en la omnipotencia de vuestro sempiterno do re mi fa sol la si do No hay que excluirlo sino darle acompanamiento desde la gama de seis tonos hasta la gama de veintiuno con los veinticuatro semitonos contenidos en la octava se tiene siempre a disposicion acordes ambiguos que corresponden a treinta y seis tonos a la vez Je ne crois plus a l omnipotence de votre sempiternel do re mi fa sol la si do Il ne faut pas l exclure mais lui donner de la compagnie depuis la gamme a six tons jusqu a la gamme a vingt et un degres Avec les vingt quatre demi tons contenus dans l octave on a toujours a sa disposition des accords ambigus qui appartiennent a trente six tons a la fois Algunas otras opiniones curiosas de alguno de sus contemporaneos contrarias a la obra fueron Esto no es musica no escucho nada de musica aqui de Richard Strauss o Esta musica no me molesta mas de Mahler en confidencia a su mujer Alma Esta opera sigue en el repertorio aunque no esta entre las mas representadas en las estadisticas de Operabase aparece la n º 82 de las cien operas mas representadas en el periodo 2005 2010 siendo la 8 ª en Francia y la primera de Debussy con 48 representaciones Personajes EditarPersonaje Tesitura 2 Elenco del estreno 30 de abril de 1902 Director Andre Messager Arkel rey de Allemonde bajo Felix VieuilleGenevieve madre de Golaud y Pelleas contralto Jeanne Gerville ReacheGolaud nieto de Arkel baritono o bajo baritono Hector Robert DufrannePelleas nieto de Arkel baritono Martin Jean PerierMelisande soprano o mezzosoprano aguda Mary GardenYniold el joven hijo de Golaud soprano o nino soprano C BlondinDoctor bajo ViguiePastor baritonoMarineros fuera de escena coro masculino mujeres sirviendo y tres pobres mudos Argumento EditarActo I Editar Escena 1 Un bosque Golaud nieto de Arkel rey de Allemonde se ha perdido en el bosque mientras cazaba jabalies Junto a un riachuelo se encuentra con una bella joven que se niega a decirle mas que su nombre Melisande Golaud ve que bajo el agua hay una corona pero la joven amenaza con ahogarse si intenta recuperarla Comienza a anochecer y Golaud la lleva con el Escena 2 Una sala del castillo Genevieve madre de Golaud le lee una carta a Arkel de su hijo en la que cuenta que se ha casado con Melisande y pide permiso para volver al castillo con ella Arkel lo acepta a pesar de que le habia arreglado una boda con la princesa Ursula Aparece Pelleas hermanastro de Golaud y le pide a su abuelo que lo deje ir a ver a un amigo que esta a punto de morir Arkel le recuerda que su padre tambien esta enfermo y que no deberia irse del castillo Luego le indica a Genevieve que ilumine una lampara para indicarle a Golaud que puede volver al castillo Escena 3 Ante el castillo Genevieve y Melisande pasean por los jardines del castillo junto al mar Melisande confiesa que le afecta la falta de luz del castillo y del bosque y Genevieve le asegura que se acostumbrara Aparece Pelleas y los tres bajan a contemplar el mar donde ven zarpar del puerto al barco en el que vinieron Golaud y Melisande Genevieve se retira y Pelleas ayuda a Melisande a subir al castillo y luego le anuncia que pronto se ira del castillo Ella deja entrever que no quiere que se vaya Acto II Editar Escena 1 Una fuente en el parque Pelleas y Melisande pasean por el parque y llegan a la fuente de los ciegos Melisande se siente encantada con la fuente e intenta meter sus manos en el agua pero solo moja su larga cabellera Comienza a jugar con su anillo de bodas y cuando dan las campanadas de las doce del mediodia se le cae al agua por un descuido Melisande no sabe que le dira a Golaud y Pelleas le contesta La verdad Escena 2 Una habitacion del castillo Cuando llega Melisande al castillo encuentra a Golaud tendido en la cama ya que se cayo del caballo justo al sonar las campanadas de las doce mientras cazaba Melisande se muestra preocupada y le dice a Golaud que no esta feliz en el castillo De pronto Golaud ve que no lleva el anillo y Melisande teme contarle la verdad y le dice que lo perdio en una gruta cerca del mar Golaud le dice que vaya junto con Pelleas a buscarlo Escena 3 Ante una gruta Melisande sabe que el anillo no esta en la gruta pero Pelleas le dice que debe conocerla para poder describir su interior si Golaud la interroga De repente la luna asoma detras de una nube iluminando la gruta y ven que hay tres vagabundos durmiendo Comienza a subir la marea y ambos se retiran llenos de angustia Acto III Editar Escena 1 Una torre del castilloMelisande esta peinando su largo cabello en la ventana de la torre mientras canta Aparece Pelleas y le pide que se asome ya que se quiere despedir porque se va a la manana siguiente Al asomarse su larga melena comienza a deslizarse llegando hasta Pelleas que la ata a un arbol cercano para retenerla Aparece Golaud y viendo lo que esta sucediendo entre su esposa y su hermanastro lo califica de juego de ninos tratando de acallar sus celos Escena 2 Los sotanos del castilloGolaud ha llevado a Pelleas debajo del castillo En medio de la oscuridad y el olor a muerte la linterna ilumina un pequeno espacio y Golaud obliga a Pelleas a asomarse al precipicio sosteniendolo de la mano para evitar que se caiga Escena 3 Una terraza al salir de los sotanos Pelleas se siente aliviado al salir de un lugar tan tenebroso y disfruta del aire fresco del mar y la luz Intenta no darse cuenta del mensaje dado por Golaud y este se lo dice claramente debe alejarse de Melisande que esta a punto de ser madre y necesita tranquilidad Escena 4 Ante el castillo Golaud y su hijo Yniold estan debajo de la ventana de Melisande Golaud quiere que su hijo le cuente lo que sabe de la relacion de su hermanastro con su mujer El nino le cuenta lo que sabe desde un punto de vista infantil y el padre lo levanta para que mire por la ventana y le dice que ambos estan en la habitacion y que miran la luz Acto IV Editar Escenas 1 y 2 Un pasillo del castilloPelleas cita a Melisande en la fuente de los ciegos esa misma noche ya que se va y quiere despedirse Cuando se aleja del pasillo aparece Arkel y comienza a conversar con Melisande Aparece Golaud y en un arranque de celos toma a Melisande del cabello y la maltrata delante de su abuelo Escena 3 Una fuente en el parqueMientras Yniold busca una pelota aparece un rebano de corderos Le pregunta al pastor por que no hablan sic y este le responde que es porque no regresan al redil Entra Pelleas y se encuentra con Melisande y ambos declaran su amor y se besan pero aparece Golaud y con su espada mata a Pelleas y hiere a Melisande Acto V Editar Escena unica Una habitacion del castillo Melisande yace en su lecho de muerte junto a la cuna de su hija recien nacida Golaud Arkel y el medico la observan y cuando despierta Golaud les pide que los dejen solos Golaud la interroga acerca de su relacion con Pelleas pero ella le asegura que no son culpables de nada Vuelven Arkel y el medico y entran los sirvientes Melisande ha muerto y Arkel ordena que se lleven a la nina de la habitacion Analisis de la obra EditarPelleas et Melisande es una obra encuadrada dentro del simbolismo un movimiento que surge en Francia a fines del siglo XIX y cuyos principales exponentes son en literatura Maurice Maeterlinck Charles Baudelaire Stephane Mallarme Arthur Rimbaud y Paul Verlaine en poesia y en pintura Odilon Redon Gustave Moreau y Pierre Puvis de Chavannes El simbolismo se opone al realismo en todas sus formas y busca expresar aspectos de la realidad que no son evidentes En lugar de representar los aspectos superficiales de la experiencia humana se concentra en las impresiones que transmiten estas experiencias y las emociones subliminales que liberan De acuerdo con los postulados de este movimiento esta obra evita en todo momento la grandilocuencia y en su lugar se crea una atmosfera intima de duda anhelo y misterio En lugar de centrarse en los acontecimientos mas importantes de la historia se despliegan situaciones cotidianas aparentemente intrascendentes que a traves de su alto contenido simbolico revelan la realidad subyacente de la trama Abundan las correspondencias simbolicas Por ejemplo Melisande pierde su anillo en la fuente a la misma hora que Golaud cae del caballo como un presagio de la tragedia que se avecina Al final de esta escena cuando Melisande le pregunta a Pelleas que decirle a Golaud respecto del anillo Pelleas solo responde la verdad la verdad Son las ultimas palabras de la escena que dejan resonando la idea que debiera decirle la verdad y que esta verdad se refiere a una realidad mas profunda que es el amor naciente entre ambos Significativamente en la ultima escena de la opera Golaud le reclama a Melisande en su lecho de muerte que le diga la verdad Otra referencia simbolica se presenta en el cuarto acto cuando Yiold ve pasar las ovejas y el pastor le dice que no van al redil Lo que se sugiere es que las ovejas van al matadero Todo esto acontece mientras anochece y preanuncia el destino al que inexorablemente se acercan Melisande y Pelleas A lo largo del texto hay reiteradas alusiones a la luz y la sombra elementos cargados de un fuerte significado simbolico Respecto de la estructura dramatica Debussy toma distancia de la herencia wagneriana Debussy consideraba que una obra no deberia estructurarse en pocos actos extensos y artificiales sino mas bien en episodios cortos y fluidos y esta es la caracteristica de esta obra Las escenas se suceden sin continuidad temporal constituyendo un discurso fragmentado mas afin a la logica del sueno que a la realidad Musica EditarLa obra se caracteriza por un estilo de declamacion lirica en el que se valoriza el texto y se busca su maxima comprensibilidad Por eso salvo algunos momentos del duo de amor del IV acto no hay superposiciones en las voces La orquesta no es estridente y permite en todo momento a los cantantes desplegar claramente el texto Debussy logra crear a traves de la musica la atmosfera de intimidad y sugestion que requiere la leyenda Debussy pensaba que la musica comienza cuando la palabra pierde poder y capacidad de expresion Por eso los personajes declaman el texto y es el acompanamiento musical el que subraya el contenido emocional de cada situacion Los leitmotiv aparecen siempre en el acompanamiento orquestal y nunca en el canto Abundan los temas basados en la escala de tonos enteros y en la escala pentatonica La luz y la sombra estan delineadas musicalmente a traves de sendas tonalidades fa sostenido y do respectivamente Uno de los motivos principales es el tema de Golaud Formado solamente por dos notas re mi aparece frecuentemente con distintas variaciones y en general en el registro grave de la orquesta ya sea cuerdas o vientos lo que le da un caracter sombrio Su omnipresencia parece indicar que Golaud simboliza la fuerza que fatalmente se interpone entre los amantes y por eso tiene tanto peso en la musica aun mas que los motivos de Pelleas y Melisande Ademas de los instrumentos habituales de la orquesta donde se destaca el uso sutil y refinado de los vientos que dan un color muy particular Debussy utiliza el arpa con su movimiento ondulante y la sugerencia de transparencias Grabaciones EditarLa mas temprana grabacion de Peleas y Melisande es una grabacion en cilindro Edison de 1904 de Mary Garden cantando el pasaje Mes longs cheveux con Debussy acompanandola en el piano 3 La primera grabacion completa de la opera se hizo por la Grand Orchestre Symphonique du Grammophone con el director Piero Coppola en 1927 La grabacion de 1942 dirigida por Roger Desormiere esta considerada como una referencia por la mayor parte de los criticos La siguiente seleccion de la discografia esta realizada incluyendo las mencionadas en La discoteca ideal de la opera 4 La discoteca ideal de musica clasica 5 y The New Penguin Guide to Compact Discs and Cassettes 6 Ano Elenco Pelleas Melisande Golaud Arkel Yniold Genevieve Director Teatro de opera y orquesta Sello discografico1942 Jacques Jansen Irene Joachim Henry Etcheverry Paul Cabanel Leila Ben Sedira Germaine Cernay Roger Desormiere Orquesta de la Sociedad de Conciertos del Conservatorio de Paris Audio CD EMI Cat 761 038 2 Audio CD Arkadia Cat 78018 Audio CD Grammofono Cat 2000 78727 Grabacion de estudio 7 1970 George Shirley Elisabeth Soderstrom Donald McIntyre David Ward Anthony Britten Yvonne Minton Pierre Boulez Coro y orquesta de la Royal Opera House Audio CD CBS Cat 77324 Audio CD Sony Cat 472651978 Richard Stilwell Frederica von Stade Jose van Dam Ruggero Raimondi Christine Barbaux Nadine Denize Herbert von Karajan Coro de la opera Alemana de Berlin Filarmonica de Berlin Audio CD EMI Cat 749 350 2 Grabacion de estudio 1990 Didier Henry Colette Alliot Lugat Gilles Cachemaille Pierre Thau Francoise Golfier Claudine Carlson Charles Dutoit Coro y Orquesta Sinfonica de Montreal Audio CD Decca Cat 430 502 2 Grabacion de estudio 1991 Francois Le Roux Maria Ewing Jose van Dam Jean Philippe Courtis Patricia Pace Christa Ludwig Claudio Abbado opera Estatal de Viena Filarmonica de Viena Coro de la opera Estatal de Viena Audio CD Deutsche GrammophonCat 435 344 2 Grabacion de estudio Nota Cat es la abreviatura por numero de catalogo Referencias Editar Martin Triana Jose Maria 1992 El libro de la opera 2 ª edicion Alianza Editorial S A p 406 ISBN 84 206 0284 1 La opera es unusual en el hecho de que los principales papeles pueden cantarse por una amplia variedad de voces Por ejemplo tanto la soprano Victoria de los Angeles como la mezzosoprano Frederica von Stade han cantado el papel de Melisande y el tenor Nicolai Gedda y baritonos liricos como Thomas Allen Simon Keenlyside y Rod Gilfry han cantado a Pelleas Penguin Guide to Opera on Compact Discs ed Greenfield March and Layton 1993 p 68 Roger Alier y otros Enciclopedia Planeta 1995 ISBN 84 08 01285 1 Kenneth y Valerie McLeish Enciclopedia Planeta 1996 ISBN 84 08 01038 7 Edward Greenfield y otros Penguin Books 1988 Grabacion historica segun La discoteca ideal de la opera de excepcional calidad segun La discoteca ideal de musica clasica de excepcional calidad segun La discoteca ideal de musica clasica de Kenneth y Valerie McLeish Enciclopedia Planeta 1996 ISBN 84 08 01038 7 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Peleas y Melisande Notas discografia y libreto frances espanol Datos Q368019 Multimedia Pelleas et Melisande opera Obtenido de https es wikipedia org w index php title Peleas y Melisande amp oldid 138150092, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos