fbpx
Wikipedia

Pastime with Good Company

"Pastime with Good Company", también conocida como "The King's Ballad" ("The Kynges Balade"), es una canción popular inglesa escrita por el rey Enrique VIII en los primeros años del siglo XVI, poco después de ser coronado. Es considerada la más famosa de sus composiciones y se convirtió en una canción popular en Inglaterra y otros países europeos durante el Renacimiento. Se cree que fue escrita para Catalina de Aragón.

Partitura original de "Pastime with Good Company" (c. 1513), en la Biblioteca Británica, Londres.

Historia

 
Enrique VIII con 18 años, tras su coronación en 1509, época en que compuso "Pastime with Good Company".

Los primeros años del reinado de Enrique VIII fueron marcados por un carácter distintivo de la exuberancia y la extravagancia de la corte inglesa, hecha posible por la estabilidad política del reino y la riqueza de las finanzas estatales. Banquetes y fiestas reales se celebraban continuamente así como deportes y pasatiempos al aire libre como caza, cetrería y justa, y torneos de tiro con arco. El joven rey era él mismo un deportista cualificado, sobresaliendo en equitación, tiro con arco, lucha y tenis real.

Al igual que todos los hombres de noble cuna en la época del Renacimiento, se esperaba que Enrique VIII dominase muchas habilidades, incluyendo la esgrima, la caza, la danza, la escritura de poesía, el canto, la interpretación de instrumentos y la composición musical, y fue educado para ello. Enrique era considerado un talentoso compositor y poeta por sus contemporáneos.[1]

Se supone que la canción fue interpretada en la corte, junto con todas las otras composiciones del rey.[2]​ Sin embargo, debido a su sencilla y pegadiza melodía, se convirtió en una canción popular y al poco tiempo se interpretaba frecuentemente en mercados, tabernas y eventos ingleses. También se cree que fue una de las piezas musicales favoritas de la reina Isabel I.[3]​ La canción es mencionada en varios documentos y publicaciones contemporáneas, lo que demuestra su popularidad, y fue objeto de un gran número de variantes y rearreglos instrumentales por diversos músicos en los años siguientes.[4]​ En la obra de 1548, The Complaynt of Scotland, el autor anónimo menciona "Passetyme with gude companye" como uno de los canciones populares del Reino de Escocia, a principios del siglo XVI.

La versión más antigua conocida forma parte del El manuscrito de Enrique VIII (c 1513.), una colección de 14 obras de su autoría, que actualmente se conservan en la British Library (BM Addl MSS 31.922; .. Addl MSS. . 5.665; MSS reg Apéndice 58).[5]​ que están firmados: By the King's Hand ("Por la Mano del Rey"). El manuscrito también incluye dos misas, un motete, un himno, así como otras canciones y baladas, tanto vocales como instrumentales.

Tema

La canción presenta un elogio general a todos estos espectáculos y entretenimientos, describiendo el estado de ánimo general de ocio y despreocupación que reinaba en la corte real en la época. Al mismo tiempo, el texto proporciona una justificación moral para toda esta alegría: la compañía es preferible a la ociosidad, ya que esto puede dar lugar a vicios.

Letra

Texto original en inglés medio Texto en inglés moderno Traducción en español
Passetyme with gude companye,
I love, and shall until I dye.
Gruch who wyll, but none deny,
So God be pleeyd, thus lyfe wyll I.
For my pastaunce:
Hunt, syng, and daunce,
My hert ys sett!
All gudely sport,
Fore my comfort,
Who shall me lett?


Youth wyll have nedes dalyaunce,
Of gude or yll some pastaunce,
Companye me thynketh them best,
All thouts and fansyes to dygest.
For ydleness,
Ys chef mastres
Of vyces all:
Than who can say,
But myrth and play
Ys best of all?


Companye with honeste,
Ys vertu, vyce to flee.
Companye ys gude or yll,
But ev'ry man hath hys frewylle.
The best ensyue,
The worst eschew,
My mynd shall be:
Vertue to use,
Vyce to refuse,
Thus shall use me!
Pastime with good company
I love, and shall until I die.
Grudge who likes, but none deny,
So God be pleased, thus live will I.
For my pastance,
hunt, sing, and dance,
my heart is set
All goodly sport,
for my comfort,
who shall me let?


Youth must have some dalliance,
of good or ill some pastance.
Company methinks then best,
all thoughts and fancies to digest.
For idleness,
is chief mistress
of vices all.
Then who can say
but mirth and play
is best of all?


Company with honesty,
is virtue, vices to flee.
Company is good and ill,
but every man has his free will.
The best ensue,
the worst eschew,
my mind shall be
virtue to use,
vice to refuse,
thus shall I use me.
Pasar el tiempo en buena compañía
lo quiero y lo haré hasta que muera.
Que me envidie quien quiera, pero nadie niegue.
Si a Dios le place, así viviré yo.
Para mi diversión
canto, cazo y bailo.
Mi corazón está dispuesto.
Todas placenteras diversiones
para mi bienestar,
¿quién lo impedirá?


La juventud debe ir unida
a pasatiempos buenos y malos.
En compañía parece mejor para
superar malos pensamientos y fantasías.
Pues la ociosidad
es la madre
de todos los vicios.
Entonces, ¿quién puede decir
que la alegría y el juego
no son lo mejor de todo?


Una honesta compañía
es virtud que el vicio aleja.
La compañía es buena y mala
pero todo hombre tiene libre albedrío.
Sigue el bien,
evita el mal.
Mi mente me dicta:
Practicar la virtud,
rechazar el vicio.
A eso me aplicaré.

Música

Partitura basada en el manuscrito British Library MS 31922, con la adición de compases, ligaduras e indicación de compás. (Haga click en la partitura para descargarla o más abajo en el reproductor para escuchar el archivo MIDI.)

 

Versiones y adaptaciones

"Pastime with Good Company" sigue siendo una pieza favorita en el repertorio coral, habiendo sido grabada en muchas versiones, incluyendo laúd, flauta, trombón y percusión, entre otros instrumentos.

De esta canción también se han hecho varias versiones por grupos de rock.[6]

En la cultura popular

Debido a su melodía de principios del Renacimiento, también fue incluida en diferentes películas y documentales basados en la figura de Enrique VIII y del período Tudor.[7][8]

Grabaciones

  • 1999 — Viva l’amore. Bassano. Flanders Recorder Quartet y Capilla Flamenca (OPS 30-239). Contiene una grabación de Pastime with good company.
  • 2004 — Pastyme With Good Companye. Music at the Court of Henry VIII, Ensemble Dreiklang Berlin (CHAN 0709).

Referencias

  1. «King Henry VIII». Luminarium, The times and works of Henry VIII. Consultado el 3 de mayo de 2007. 
  2. . Cardinal Wolsey House. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007. Consultado el 26 de abril de 2007. 
  3. «King Henry VIII». Stainer & Bell. Archivado desde el original el 30 de abril de 2012. Consultado el 27 de abril de 2007. 
  4. . Sibelius Music. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007. Consultado el 27 de abril de 2007. 
  5. «English 362: The Lyrics of Henry VIII». R. G. Siemens. Consultado el 26 de abril de 2007. 
  6. «Pastime With Good Company». Whosampled.com. Consultado el 01-03-2017.
  7. «Henry VIII (2003)». Internet Movie database. Consultado el 27 de abril de 2007. 
  8. «The Tudors (2007)». Internet Movie database. Consultado el 27 de abril de 2007. 

Enlaces externos


  •   Datos: Q2662815

pastime, with, good, company, también, conocida, como, king, ballad, kynges, balade, canción, popular, inglesa, escrita, enrique, viii, primeros, años, siglo, poco, después, coronado, considerada, más, famosa, composiciones, convirtió, canción, popular, inglat. Pastime with Good Company tambien conocida como The King s Ballad The Kynges Balade es una cancion popular inglesa escrita por el rey Enrique VIII en los primeros anos del siglo XVI poco despues de ser coronado Es considerada la mas famosa de sus composiciones y se convirtio en una cancion popular en Inglaterra y otros paises europeos durante el Renacimiento Se cree que fue escrita para Catalina de Aragon Partitura original de Pastime with Good Company c 1513 en la Biblioteca Britanica Londres Indice 1 Historia 2 Tema 2 1 Letra 3 Musica 4 Versiones y adaptaciones 5 En la cultura popular 6 Grabaciones 7 Referencias 8 Enlaces externosHistoria Editar Enrique VIII con 18 anos tras su coronacion en 1509 epoca en que compuso Pastime with Good Company Los primeros anos del reinado de Enrique VIII fueron marcados por un caracter distintivo de la exuberancia y la extravagancia de la corte inglesa hecha posible por la estabilidad politica del reino y la riqueza de las finanzas estatales Banquetes y fiestas reales se celebraban continuamente asi como deportes y pasatiempos al aire libre como caza cetreria y justa y torneos de tiro con arco El joven rey era el mismo un deportista cualificado sobresaliendo en equitacion tiro con arco lucha y tenis real Al igual que todos los hombres de noble cuna en la epoca del Renacimiento se esperaba que Enrique VIII dominase muchas habilidades incluyendo la esgrima la caza la danza la escritura de poesia el canto la interpretacion de instrumentos y la composicion musical y fue educado para ello Enrique era considerado un talentoso compositor y poeta por sus contemporaneos 1 Se supone que la cancion fue interpretada en la corte junto con todas las otras composiciones del rey 2 Sin embargo debido a su sencilla y pegadiza melodia se convirtio en una cancion popular y al poco tiempo se interpretaba frecuentemente en mercados tabernas y eventos ingleses Tambien se cree que fue una de las piezas musicales favoritas de la reina Isabel I 3 La cancion es mencionada en varios documentos y publicaciones contemporaneas lo que demuestra su popularidad y fue objeto de un gran numero de variantes y rearreglos instrumentales por diversos musicos en los anos siguientes 4 En la obra de 1548 The Complaynt of Scotland el autor anonimo menciona Passetyme with gude companye como uno de los canciones populares del Reino de Escocia a principios del siglo XVI La version mas antigua conocida forma parte del El manuscrito de Enrique VIII c 1513 una coleccion de 14 obras de su autoria que actualmente se conservan en la British Library BM Addl MSS 31 922 Addl MSS 5 665 MSS reg Apendice 58 5 que estan firmados By the King s Hand Por la Mano del Rey El manuscrito tambien incluye dos misas un motete un himno asi como otras canciones y baladas tanto vocales como instrumentales Tema EditarLa cancion presenta un elogio general a todos estos espectaculos y entretenimientos describiendo el estado de animo general de ocio y despreocupacion que reinaba en la corte real en la epoca Al mismo tiempo el texto proporciona una justificacion moral para toda esta alegria la compania es preferible a la ociosidad ya que esto puede dar lugar a vicios Letra Editar Texto original en ingles medio Texto en ingles moderno Traduccion en espanolPassetyme with gude companye I love and shall until I dye Gruch who wyll but none deny So God be pleeyd thus lyfe wyll I For my pastaunce Hunt syng and daunce My hert ys sett All gudely sport Fore my comfort Who shall me lett Youth wyll have nedes dalyaunce Of gude or yll some pastaunce Companye me thynketh them best All thouts and fansyes to dygest For ydleness Ys chef mastres Of vyces all Than who can say But myrth and play Ys best of all Companye with honeste Ys vertu vyce to flee Companye ys gude or yll But ev ry man hath hys frewylle The best ensyue The worst eschew My mynd shall be Vertue to use Vyce to refuse Thus shall use me Pastime with good company I love and shall until I die Grudge who likes but none deny So God be pleased thus live will I For my pastance hunt sing and dance my heart is set All goodly sport for my comfort who shall me let Youth must have some dalliance of good or ill some pastance Company methinks then best all thoughts and fancies to digest For idleness is chief mistress of vices all Then who can say but mirth and play is best of all Company with honesty is virtue vices to flee Company is good and ill but every man has his free will The best ensue the worst eschew my mind shall be virtue to use vice to refuse thus shall I use me Pasar el tiempo en buena compania lo quiero y lo hare hasta que muera Que me envidie quien quiera pero nadie niegue Si a Dios le place asi vivire yo Para mi diversion canto cazo y bailo Mi corazon esta dispuesto Todas placenteras diversiones para mi bienestar quien lo impedira La juventud debe ir unida a pasatiempos buenos y malos En compania parece mejor para superar malos pensamientos y fantasias Pues la ociosidad es la madre de todos los vicios Entonces quien puede decir que la alegria y el juego no son lo mejor de todo Una honesta compania es virtud que el vicio aleja La compania es buena y mala pero todo hombre tiene libre albedrio Sigue el bien evita el mal Mi mente me dicta Practicar la virtud rechazar el vicio A eso me aplicare Musica EditarPartitura basada en el manuscrito British Library MS 31922 con la adicion de compases ligaduras e indicacion de compas Haga click en la partitura para descargarla o mas abajo en el reproductor para escuchar el archivo MIDI source No se admite la reproduccion de audio en este navegador Se puede descargar el archivo de audio Versiones y adaptaciones Editar Pastime with Good Company sigue siendo una pieza favorita en el repertorio coral habiendo sido grabada en muchas versiones incluyendo laud flauta trombon y percusion entre otros instrumentos De esta cancion tambien se han hecho varias versiones por grupos de rock 6 La banda de rock progresivo Gryphon incluyo una version en su primer album Gryphon de 1973 La banda de folk rock Jethro Tull incluyo una version en los discos Stormwatch de 1979 y The Best of Acoustic Jethro Tull de 2007 La banda de folk rock de inspiracion renacentista Blackmore s Night incluyo su propia version rebautizada como Past Time with Good Company como tercera pista de su segundo album Under a Violet Moon de 1999 En la cultura popular EditarDebido a su melodia de principios del Renacimiento tambien fue incluida en diferentes peliculas y documentales basados en la figura de Enrique VIII y del periodo Tudor 7 8 Grabaciones Editar1999 Viva l amore Bassano Flanders Recorder Quartet y Capilla Flamenca OPS 30 239 Contiene una grabacion de Pastime with good company 2004 Pastyme With Good Companye Music at the Court of Henry VIII Ensemble Dreiklang Berlin CHAN 0709 Referencias Editar King Henry VIII Luminarium The times and works of Henry VIII Consultado el 3 de mayo de 2007 The Cardinal Wolsey history Cardinal Wolsey House Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 Consultado el 26 de abril de 2007 King Henry VIII Stainer amp Bell Archivado desde el original el 30 de abril de 2012 Consultado el 27 de abril de 2007 Pastime with good company arr for Countertenor Consort of Viols and Clavichord by Gerald Manning 1527 by Henry VIII Sibelius Music Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 Consultado el 27 de abril de 2007 English 362 The Lyrics of Henry VIII R G Siemens Consultado el 26 de abril de 2007 Pastime With Good Company Whosampled com Consultado el 01 03 2017 Henry VIII 2003 Internet Movie database Consultado el 27 de abril de 2007 The Tudors 2007 Internet Movie database Consultado el 27 de abril de 2007 Enlaces externos Editar Pastime with Good Company en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales en ingles Pastime with Good Company en Choral Wiki Pastime with Good Company en Luminarium org Datos Q2662815Obtenido de https es wikipedia org w index php title Pastime with Good Company amp oldid 127169052, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos