fbpx
Wikipedia

O Maria, Deu maire

Desde que Él nació de una mujer,
Dios salvó a la mujer;
Y Él nació hombre
Para salvar a los hombres.

Traducción de la cuarta estrofa, en la que explica cómo Jesús nació de María para salvar a los pecadores.

O Maria, Deu maire (Oh, María, madre de Dios) es una canción en occitano, un himno a la Virgen María. Es la única canción de la Escuela de San Marcial que está totalmente en lengua vernácula (no presentando ninguna estrofa ni bordón en latín). También es la única canción medieval en lengua occitana con notación musical para todos sus estrofas, que son doce.[1]​ Data de la década de 1090 y se conserva en un manuscrito conocido como «MS f. lat. 1139» en la Biblioteca Nacional de Francia.[2]

La canción litúrgica O Maria fue pensada para transmitir la doctrina católica al pueblo, que hablaba una lengua que ya se había distanciado mucho de la lengua original latina al punto de ser un idioma diferente, en una lengua que ellos pudiesen entender, si bien generalmente se llevaba a cabo a través de una mezcla de versos tanto latinos como vernáculos. La melodía de la pieza se repite básicamente en cada estrofa con algunas variaciones de menor importancia. Las canciones posteriores de los trovadores, compuestas en el mismo estilo, nunca fueron transcritas con más de una estrofa de música.

Se ha sugerido que, al igual que “O Maria”, las estrofas subsiguientes eran melódicamente similares con sólo unas variaciones de menor importancia. Se han puesto de relieve las semejanzas existentes entre la música de O Maria y la de un himno del siglo IX también dedicado a la Virgen, que se titula Ave maris stella (“Ave, estrella del mar”).[3]​ Igualmente se han visto semejanzas entre O Maria y Reis glorios, verais lums e clardatz (“Rey glorioso, verdadera luz y claridad”), que es un alba escrita por el trovador Guiraut de Bornelh (fl.c. 1200). Este último puede ser un contrafactum o simplemente una imitación métrica, si bien de su letra no se puede suponer que tuviera ninguna sentido religioso.[4]

Referencias

Notas

  1. (Paden y Paden, 2007, pp. 18-19).
  2. (Haines, 2004, p. 17. Fotografía del folio número 49).
  3. (Brittain, 1962, p. 129).
  4. (Paden y Paden, 2007, pp. 92-93).

Bibliografía

Específica
  • Brittain, Frederick (1962). The Penguin Book of Latin Verse. Penguin. 
  • Chickering, Howell D.; Switten, Margaret L. (1989). The Medieval Lyric. Mount Holyoke College. 
  • Haines, John (2004). Eight Centuries of Troubadours and Trouvères. Cambridge University Press. 
  • Paden, William D.; Paden, Frances F (2007). Troubadour Poems from the South of France. DS Brewer. 
General
  • Caldwell, John: Medieval Music. Indiana University Press, 1978.
  • Gallo, F. Alberto & Cattin, Giulio: Historia de la música 2: El Medioevo I. Historia de la música 3: El Medioevo II. Turner, 1987.
  • Gleason, Harold et al.: Music in the Middle Ages and Renaissance. Alfred Music, 1988.
  • Hoppin, Richard: Medieval Music. W. W. Norton, 1978. La música medieval. Akal, 2000.
  • Reese, Gustave: Music in the Middle Ages. W. W. Norton, 1940. La música en la Edad Media. Alianza, 1989.
  • Rubio, Samuel: Historia de la música española, 2. Desde el "ars nova" hasta 1600. Alianza, 2004 [1983].

Enlaces externos

  • «O Maria, Deu maire» interpretación por el Ensemble Azafrán, con subtítulos en occitano y en francés.
  • «O Maria, Deu maire» interpretación por el Ensemble Azafrán.


  •   Datos: Q7073288

maria, maire, desde, nació, mujer, dios, salvó, mujer, nació, hombrepara, salvar, hombres, traducción, cuarta, estrofa, explica, cómo, jesús, nació, maría, para, salvar, pecadores, maría, madre, dios, canción, occitano, himno, virgen, maría, única, canción, es. Desde que El nacio de una mujer Dios salvo a la mujer Y El nacio hombrePara salvar a los hombres Traduccion de la cuarta estrofa en la que explica como Jesus nacio de Maria para salvar a los pecadores O Maria Deu maire Oh Maria madre de Dios es una cancion en occitano un himno a la Virgen Maria Es la unica cancion de la Escuela de San Marcial que esta totalmente en lengua vernacula no presentando ninguna estrofa ni bordon en latin Tambien es la unica cancion medieval en lengua occitana con notacion musical para todos sus estrofas que son doce 1 Data de la decada de 1090 y se conserva en un manuscrito conocido como MS f lat 1139 en la Biblioteca Nacional de Francia 2 La cancion liturgica O Maria fue pensada para transmitir la doctrina catolica al pueblo que hablaba una lengua que ya se habia distanciado mucho de la lengua original latina al punto de ser un idioma diferente en una lengua que ellos pudiesen entender si bien generalmente se llevaba a cabo a traves de una mezcla de versos tanto latinos como vernaculos La melodia de la pieza se repite basicamente en cada estrofa con algunas variaciones de menor importancia Las canciones posteriores de los trovadores compuestas en el mismo estilo nunca fueron transcritas con mas de una estrofa de musica Se ha sugerido que al igual que O Maria las estrofas subsiguientes eran melodicamente similares con solo unas variaciones de menor importancia Se han puesto de relieve las semejanzas existentes entre la musica de O Maria y la de un himno del siglo IX tambien dedicado a la Virgen que se titula Ave maris stella Ave estrella del mar 3 Igualmente se han visto semejanzas entre O Maria y Reis glorios verais lums e clardatz Rey glorioso verdadera luz y claridad que es un alba escrita por el trovador Guiraut de Bornelh fl c 1200 Este ultimo puede ser un contrafactum o simplemente una imitacion metrica si bien de su letra no se puede suponer que tuviera ninguna sentido religioso 4 Indice 1 Referencias 1 1 Notas 1 2 Bibliografia 2 Enlaces externosReferencias EditarNotas Editar Paden y Paden 2007 pp 18 19 Haines 2004 p 17 Fotografia del folio numero 49 Brittain 1962 p 129 Paden y Paden 2007 pp 92 93 Bibliografia Editar EspecificaBrittain Frederick 1962 The Penguin Book of Latin Verse Penguin Chickering Howell D Switten Margaret L 1989 The Medieval Lyric Mount Holyoke College Haines John 2004 Eight Centuries of Troubadours and Trouveres Cambridge University Press Paden William D Paden Frances F 2007 Troubadour Poems from the South of France DS Brewer GeneralCaldwell John Medieval Music Indiana University Press 1978 Gallo F Alberto amp Cattin Giulio Historia de la musica 2 El Medioevo I Historia de la musica 3 El Medioevo II Turner 1987 Gleason Harold et al Music in the Middle Ages and Renaissance Alfred Music 1988 Hoppin Richard Medieval Music W W Norton 1978 La musica medieval Akal 2000 Reese Gustave Music in the Middle Ages W W Norton 1940 La musica en la Edad Media Alianza 1989 Rubio Samuel Historia de la musica espanola 2 Desde el ars nova hasta 1600 Alianza 2004 1983 Enlaces externos Editar O Maria Deu maire interpretacion por el Ensemble Azafran con subtitulos en occitano y en frances O Maria Deu maire interpretacion por el Ensemble Azafran Datos Q7073288Obtenido de https es wikipedia org w index php title O Maria Deu maire amp oldid 122034746, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos