fbpx
Wikipedia

Nico Rost

Nico Rost (nacido como Nicolaas Rost, 21 de junio de 1896 en Groninga, (Países Bajos) - 1 de febrero de 1967, Ámsterdam) fue un escritor, traductor, periodista y superviviente del campo de concentración nazi de Dachau. Reconocido por su labor literaria y su lucha antifascista.

Nico Rost
Información personal
Nombre de nacimiento Nicolaas Rost
Nacimiento 21 de junio de 1896
Groninga, Países Bajos
Fallecimiento 1 de febrero de 1967
Ámsterdam, Países Bajos
Nacionalidad Neerlandesa
Lengua materna Neerlandés
Familia
Cónyuge Maud Kok (hasta 1926), Edith Rost-Blumberg
Información profesional
Ocupación Escritor, traductor y periodista.
Seudónimo Van Elhorst y N. de Praetere
Obras notables Goethe en Dachau, Desde el frente de liberación español, Arte y cultura en la Unión Soviética...
Partido político Partido Comunista de los Países Bajos / Partido Socialista Obrero
Distinciones
  •  (1958)
  •  (1966)

Reseña biográfica

Nacimiento e infancia

Nico Rost nació el 21 de junio de 1896 en Groninga, (Países Bajos) en el seno de una familia burguesa. Su padre se dedicaba al comercio y su abuelo era también comerciante, pero de vinos. Más tarde reflejó en su obra de 1956 De vrienden van m'n vader [Los amigos de mi padre, inédita en español] su infancia y sus recuerdos de la época, del barrio de judíos de Groninga. En este libro describe cómo su abuelo despidió a un sirviente que había estado con ellos cincuenta años, a pesar de las protestas del joven nieto. Según Rost, éste fue el episodio que hizo despertar su conciencia social. Después de acabar el colegio y el instituto, durante la Primera Guerra Mundial, Rost rompe la relación con sus padres, supuestamente por las diferencias que generó su temprano enlace con la joven Maud Kok y por su mudanza en 1919 a Ámsterdam.

Primeros años de juventud

En 1918 se publica su primer recopilación de relatos de crítica social Het troostelooze [Los inconsolables, inédito en español]. Ya en esa época entra en contacto con la literatura alemana. En 1922 se marcha a Berlín y entra en contacto con asociaciones izquierdistas como la de Ayuda Internacional al Obrero. En 1923 se establece ya definitivamente en la capital de Alemania. Comienza a trabajar como corresponsal para las secciones de cultura de distintos medios holandeses, entre ellos De Telegraaf.

La vida berlinesa

Pronto entra en el círculo de autores, artistas e intelectuales de la época, reunidos a menudo en el Romanisches Café. Conoce a Gottfried Benn, Egon Erwin Kisch o Käthe Kollwitz, con la que se desplaza a Moscú para conocer al poeta revolucionario Vladímir Mayakowski. Tras ese viaje, en el que hasta asistió al funeral de Lenin, expresa su fascinación por las vanguardias rusas en el libro Arte y cultura en la Unión Soviética. Su relación con Carl Einstein le lleva en esa época a conocer a personajes como Kafka, Ernst Toller, Musil, o Anna Seghers

En 1926 se separa de su primera mujer, Maud Kok, con quien había tenido dos hijos. En 1927 se afilia al Partido Comunista holandés. Dedica el final de los años veinte y el inicio de los treinta a traducir al neerlandés obras como Berlin-Alexanderplatz de Döblin o Tarabas de Joseph Roth, también obras de Hans Fallada, Lion Feuchtwanger o Egon Erwin Kisch. Se convierte, ignorando las presiones políticas y partidistas, en un firme difusor y defensor de la cultura alemana en su país.

En 1928 conoce a Edith Lissauer, la berlinesa con la que más tarde se casaría y quien traducirá al alemán algunas de sus obras, incluida Goethe in Dachau.[1]

En 1932 publicó un reportaje llamado La Ucrania de los Cárpatos: un pueblo que se muere de hambre en el centro de Europa. Con su crónica, describió la miseria, la hambruna y las pésimas condiciones en las que vivía este pueblo, por entonces bajo gobierno checo. Su reportaje provocó un escándalo y le valió el veto de entrada al país. En su libro Goethe en Dachau describe su viaje a esta zona, los problemas que tuvo con las autoridades, el silencio que imperaba en Europa al respecto e incluye una parte del reportaje.

Primeros años del nazismo: 1933-1940

Al llegar los nazis al poder, algunos de sus amigos, como Carl von Ossietzky, son inmediatamente encarcelados pero, a pesar de ello, Nico Rost decide permanecer en Alemania. En mayo de 1933 le arrestan por ser considerado “amigo” de judíos y marxistas así como de supuestas conexiones con Marinus van der Lubbe y le encierran en el campo de concentración de Oranienburg. Pocas semanas después, el también periodista Max Blozkijl intercede a favor de Rost, quien acaba siendo liberado de dicho campo de concentración. Ese mismo día le visita un alto cargo del Partido Nazi quien le recomienda que escriba artículos “objetivos” para periódicos berlineses. Rost rechaza el consejo y unos días más tarde recibe la notificación que le ordena abandonar el país.

El 10 de mayo de 1933 fue testigo de la quema de libros que se produjo en la plaza de la Ópera de Berlín.

El holandés se muda entonces a Bruselas donde compagina su labor de periodista en medios como Vorruit con la redacción del libro Un campo de concentración en el Tercer Reich que relata su paso por Oranienburg en el que es uno de los testimonios más tempranos del recién nacido sistema concentracionario nazi.

En esos años, establece una fructífera relación con el editor de Ámsterdam, Emmanuel Querido, dueño de la editorial Querido Verlag, que desde el año 1933 fue el hogar de la literatura alemana en el exilio. En Querido Verlag aparecieron en estos años unos 120 títulos de autores prohibidos por el nazismo, muchos de ellos traducidos por Nico Rost. Además, la casa del propio Rost se convirtió en un lugar de encuentro para todos estos escritores y artistas que se habían exiliado de la Alemania nazi, entre ellos: Joseph Roth, Stephan Zweig, Egon Erwin Kisch, Arthur Koestler, Irmgard Keun, Hanns Eisler, Ernst Busch o Hans Mayer, conocido como Jean Améry.

Trabaja también en el Comité de Ayuda de Münzberg para las Víctimas del Fascismo. Dentro del servicio de propaganda, abogó por un frente popular.

Se convirtió en estos años en un defensor y promotor de las letras alemanas, tradujo, entre otras obras, la autobografía de Ernst Toller, Una juventud en Alemania.

En 1935 (junto a Menno ter Braak y Jef Last) participó en el Congreso de París para la Defensa de la Cultura como representante de la literatura holandesa.

Segunda Guerra Mundial

Cuando el 10 de mayo de 1940 los nazis invaden los Países Bajos y Bélgica, Nico Rost se integra de inmediato en la Resistencia por lo que se convierte en uno de los sujetos más buscados de su país por parte de las tropas invasoras. Su tarea dentro de la Resistencia se concentra en hacer de enlace entre los inmigrantes ilegales y la organización. Su casa, en Rue de Praetere 11, acoge a buena parte del río de literatos, escritores y artistas que huían de la Alemania nazi. Se ocupa de proporcionarles trabajo y cobijo. En esa época, además, colabora con el Comité Mundial contra la Guerra y el Fascismo y el departamento de propaganda del Frente Popular.

En enero de 1943 es acusado formalmente de publicar escritos antialemanes y de ser miembro de la Resistencia. El 6 de mayo es detenido y encarcelado unas semanas en St. Gilles-Forest, una prisión del Ejército Alemán. De ahí es trasladado al campo “Oranjehotel” de Scheveningen, donde permaneció medio año hasta que fue declarado culpable de traición. Posteriormente lo transfieren a Vught, también en los Países Bajos, donde le asignan el número de preso 8457. En ese centro, conoce y entabla una profunda amistad con el jurista y político Ben Telders. Juntos estudian a fondo la figura y obra de Hegel. En junio de 1944 es finalmente transportado a Dachau.

Goethe en Dachau, Rost en Dachau

En Dachau comienza su célebre diario Goethe en Dachau. La primera entrada es del día 10 de junio de 1944, ya en la Enfermería del Campo, donde entra por un absceso en la pierna. El hecho de estar en la enfermería le protege un poco de la dura vida del campo, ya que no tiene que trabajar en los duros Kommandos que hay en Dachau, y, como él mismo dice: "Mientras permanezca aquí, estoy temporalmente seguro, ¡no tendré que formar en el patio! ¡Podré incluso leer y… escribir!".[1]​ En su diario no sólo da cuenta de la experiencia que vive en primera persona en el Campo de Concentración de Dachau, sino que plasma sus reflexiones sobre Literatura, Filosofía, Política y hasta Astronomía y Biología.

En su relato podemos leer un testimonio muy detallado de la epidemia de tifus que causó estragos en el Campo de Dachau a principios del año 1945, en la que murieron muchos de sus amigos, y también de la liberación del Campo, que relata como si estuviera haciendo una crónica periodística.

El Campo de Dachau fue liberado el 28 de abril de 1945 por el Ejército Americano, su última entrada corresponde al 30 de abril de 1945.

Años posteriores a la liberación

Tras la liberación, regresa a Bélgica, donde no tarda en preparar la edición del diario de su cautiverio, cuyas notas originales han desaparecido en su mayoría. Finalmente se publica Goethe in Dachau el 1 de agosto de 1946, en la editorial Querido.

Nico Rost halla en los primeros años de posguerra en los dos estados alemanes a un público amable e interesado en su obra. Tiene bastante éxito en la Bundesrepublik, pero sobre todo fue celebrado en la RDA así como en Hungría y Checoslovaquia por ser comunista. El gobierno de Berlín Oriental ofrece a Rost dirigir el archivo literario de la RDA. Nico Rost compagina ese trabajo con la elaboración de una biografía de Otto Grotewohl. Este proyecto no se materializa dadas las desavenencias y roces que surgieron entre ambos.

Entretanto, es apartado del Partido Comunista de los Países Bajos debido a la animadversión que le profesa Paul de Groot, estalinista y cabeza del Partido. Cuando la noticia alcanza el Berlín Oriental, Rost es automáticamente expulsado del territorio.

De regreso a su país, se mantiene políticamente activo en el pequeño partido Socialistische Werkers Partij [Partido socialista de los trabajadores] Y en los años de posguerra, el antifascista Rost se compromete con el reconocimiento de los pueblos gitanos roma y sinti como víctimas del nazismo.

A mediados de los años cincuenta publica Los amigos de mi padre,[2]​ un emotivo retrato de los judíos que vivieron antes de la guerra en su barrio de Groninga, casi todos asesinados por los nazis.

En 1955 regresa a Dachau y, junto a otros supervivientes, se empeña en la preservación de la historia del recinto, tarea que ve culminada en 1965 con la apertura oficial del Memorial de Dachau.

Muere en Ámsterdam el 1 de febrero de 1967.

Rost en España

A principios de 1937 se traslada a España como corresponsal, se relaciona con brigadistas y se entrevista en varias ocasiones con Dolores Ibárruri. Publica su libro Desde el frente de liberación español[3]. Un reportaje. En julio de ese año, regresa a nuestro país como invitado al Segundo Congreso Internacional de Escritores para la Defensa de la Cultura de la Alianza de Escritores Antifascistas, inaugurado en Valencia el 4 de julio de 1937. En él coincide con José Bergamín, Antonio Machado, César Vallejo, Alberti, Pablo Neruda, Tristan Tzara, Octavio Paz, Alejo Carpentier, Malraux, Bertolt Brecht,…[4]​ En ese mismo viaje, durante una estancia en Barcelona, Carl Einstein, por entonces portavoz del Grupo Internacional de la Columna Durruti, le presenta a Hemingway, de quien traducirá En otro país. Ese mismo año, Rost publica un reportaje sobre el bombardeo de Gernika.

Con la victoria de Franco y la invasión hitleriana de los Países Bajos en 1940, Rost vuelve a Bruselas.

Referencias

  1. Rost, Nico. (2016) Goethe en Dachau. Barcelona: ContraEscritura. Traducción de Núria Molines Galarza. Pág. 33.
  2. Rost, Nico. (1956) De vrienden van mijn vader. Assen: Van Gorcum.
  3. Rost, Nico. (1937)Van het Spaanse vrijheidsfront. Een reportage. Ámsterdam: Pegasus.
  4. VV. AA. Las Brigadas Internacionales. El contexto internacional, los medios de propaganda, literatura y memorias. Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha, 2003.

Bibliografía

Obra traducida al español:

  • Rost, Nico (2016) Goethe en Dachau. Barcelona: ContraEscritura. Trad. de Núria Molines Galarza, notas de Marta Martínez Carro y Núria Molines Galarza.
  • Rost, Nico (2016) Reportajes antifascistas (Desde el frente libertario español; Los amigos de mi padre; Un campo de concentración en el Tercer Reich: la cervecería de Oranienburg) Barcelona: ContraEscritura. Trad. Ronald Brouwer.

Obra en neerlandés y alemán (no traducida al español)

    • Het troostelooze. (Baarn: Hollandia-Drukkerij, 1918).
    • Groote dichters van den laatsten tijd. (1921).
    • Kunst en cultuur in Sovjet Rusland. (Ámsterdam: Querido, 1924).
    • Het nieuwe tooneel in het nieuwe Rusland. (Arnhem: Van Loghum Slaterus, 1927)
    • Levensberichten. (Den Haag: De Baanbreker- Servire, 1931).Een serie biografische schetsen
    • Van het Spaanse vrijheidsfront. Een reportage. Met een voorwoord van Louis de Brouckère (Ámsterdam: Pegasus, 1937).
    • Het geval Jef Last. Over fascisme en trotzkisme. (Ámsterdam: Pegasus, 1938).
    • Nog draaft Beyaard. Een Ardennenboek. (Amsterdam-Antwerpen: De Wereldbibiotheek, z.j. [1954])
    • Reisdagboek uit de Krimpenerwaard. (Róterdam: Ad. Donker, 1954).
    • De vrienden van mijn vader. (Assen: Van Gorcum, 1956).
    • Veranderd klimaat in Polen. Een reisbericht (Assen: Van Gorcum, z.j. [1957]).
    • Ook dat is Brussel. Appreciaties en herinneringen (Assen: Van Gorcum, 1958).
    • Daar gaat een Dominee voorbij. (Ámsterdam 1965)
    • Tegenover de anderen“. (Den Haag: Kruseman, 1966).

En revistas:

    • Artículos varios en la revista cultural alemana „Der Querschnitt“ (1923–1933).
    • „De Trotzki-crisis“ en Haagsch Maandblad, febrero de 1925.
    • "Brief uit een concentratiekam“, en : Links Richten. Maandblad van het arbeiders-schrijvers- collectief links richten“, nr. 8, , 1 de mayo de 1933.
    • „Ik was weer in Dachau“. (z.pl., Edición del Comité Internacional de Dachau, traducido al alemán por su mujer, Edith Rost en 1956; „Ich war wieder in Dachau“.)
    • „Sprookjes van Grimm“ Prisma, 1956.
    • „Wissen Sie noch, Herr Hinkel?“ en Der Ausweg. Jüdische Zeitung für Aufklärung und Abwehr, enero de 1964
    • „Mijn ontmoetingen met Gottfried Benn“ en De nieuwe stem, nr. 5, mayo de 1964.
    • Artículos varios en Buiten de perken, publicación del Partido Socialista de los Trabajadores Neerlandés.

Bibliografía secundaria

    • Hans Olink: „Nico Rost, de man die van Duitsland hield“ (Ámsterdam: Nijgh en Van Ditmar, 1997). Biografía de Nico Rost
    • K. ter Laan: Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (1941)
    • G.J. van Bork y P.J: Verkruijsse: De Nederlandse en Vlaamse auteurs, 1985
    • Ab Visser: „Open brief aan Nico Rost“, Het Literaire Café. Bunnik Sjaalmanpers, Utrecht, 1986.
    • Jac Wallage: „Een inleiding over Nico Rost“ uitgesproken bij de presentatie van de biografische schets van Nico Rost door Hans Olink op 6 september 1997 in de Openbare Bibliotheek te Groningen. Uitgave van Boekhandel Godert Walter Groningen 1997.
    • „Verrek, waar is Berlijn gebleven?“ Nederlandse schrijvers en hun kunstbroeders in Berlijn 1918–1945. August Hans den Boef en Sjoerd Faassen. Schrijversprentenboek, Ámsterdam 2002.
    • Améry, Jean: Más allá de la culpa y de la expiación. Pre-Textos, Valencia, 2004. Trad. y ed. de Enrique Ocaña (pp. 58-61 dedicadas a Nico Rost y a Goethe en Dachau).

Enlaces externos

  • dbnl
  • Biblioteca de la Universidad de Leiden

nico, rost, nacido, como, nicolaas, rost, junio, 1896, groninga, países, bajos, febrero, 1967, Ámsterdam, escritor, traductor, periodista, superviviente, campo, concentración, nazi, dachau, reconocido, labor, literaria, lucha, antifascista, información, person. Nico Rost nacido como Nicolaas Rost 21 de junio de 1896 en Groninga Paises Bajos 1 de febrero de 1967 Amsterdam fue un escritor traductor periodista y superviviente del campo de concentracion nazi de Dachau Reconocido por su labor literaria y su lucha antifascista Nico RostInformacion personalNombre de nacimientoNicolaas RostNacimiento21 de junio de 1896Groninga Paises BajosFallecimiento1 de febrero de 1967Amsterdam Paises BajosNacionalidadNeerlandesaLengua maternaNeerlandesFamiliaConyugeMaud Kok hasta 1926 Edith Rost BlumbergInformacion profesionalOcupacionEscritor traductor y periodista SeudonimoVan Elhorst y N de PraetereObras notablesGoethe en Dachau Desde el frente de liberacion espanol Arte y cultura en la Union Sovietica Partido politicoPartido Comunista de los Paises Bajos Partido Socialista ObreroDistinciones 1958 1966 editar datos en Wikidata Indice 1 Resena biografica 1 1 Nacimiento e infancia 1 2 Primeros anos de juventud 1 3 La vida berlinesa 1 4 Primeros anos del nazismo 1933 1940 1 5 Segunda Guerra Mundial 1 6 Goethe en Dachau Rost en Dachau 1 7 Anos posteriores a la liberacion 2 Rost en Espana 3 Referencias 4 Bibliografia 5 Bibliografia secundaria 6 Enlaces externosResena biografica EditarNacimiento e infancia Editar Nico Rost nacio el 21 de junio de 1896 en Groninga Paises Bajos en el seno de una familia burguesa Su padre se dedicaba al comercio y su abuelo era tambien comerciante pero de vinos Mas tarde reflejo en su obra de 1956 De vrienden van m n vader Los amigos de mi padre inedita en espanol su infancia y sus recuerdos de la epoca del barrio de judios de Groninga En este libro describe como su abuelo despidio a un sirviente que habia estado con ellos cincuenta anos a pesar de las protestas del joven nieto Segun Rost este fue el episodio que hizo despertar su conciencia social Despues de acabar el colegio y el instituto durante la Primera Guerra Mundial Rost rompe la relacion con sus padres supuestamente por las diferencias que genero su temprano enlace con la joven Maud Kok y por su mudanza en 1919 a Amsterdam Primeros anos de juventud Editar En 1918 se publica su primer recopilacion de relatos de critica social Het troostelooze Los inconsolables inedito en espanol Ya en esa epoca entra en contacto con la literatura alemana En 1922 se marcha a Berlin y entra en contacto con asociaciones izquierdistas como la de Ayuda Internacional al Obrero En 1923 se establece ya definitivamente en la capital de Alemania Comienza a trabajar como corresponsal para las secciones de cultura de distintos medios holandeses entre ellos De Telegraaf La vida berlinesa Editar Pronto entra en el circulo de autores artistas e intelectuales de la epoca reunidos a menudo en el Romanisches Cafe Conoce a Gottfried Benn Egon Erwin Kisch o Kathe Kollwitz con la que se desplaza a Moscu para conocer al poeta revolucionario Vladimir Mayakowski Tras ese viaje en el que hasta asistio al funeral de Lenin expresa su fascinacion por las vanguardias rusas en el libro Arte y cultura en la Union Sovietica Su relacion con Carl Einstein le lleva en esa epoca a conocer a personajes como Kafka Ernst Toller Musil o Anna Seghers En 1926 se separa de su primera mujer Maud Kok con quien habia tenido dos hijos En 1927 se afilia al Partido Comunista holandes Dedica el final de los anos veinte y el inicio de los treinta a traducir al neerlandes obras como Berlin Alexanderplatz de Doblin o Tarabas de Joseph Roth tambien obras de Hans Fallada Lion Feuchtwanger o Egon Erwin Kisch Se convierte ignorando las presiones politicas y partidistas en un firme difusor y defensor de la cultura alemana en su pais En 1928 conoce a Edith Lissauer la berlinesa con la que mas tarde se casaria y quien traducira al aleman algunas de sus obras incluida Goethe in Dachau 1 En 1932 publico un reportaje llamado La Ucrania de los Carpatos un pueblo que se muere de hambre en el centro de Europa Con su cronica describio la miseria la hambruna y las pesimas condiciones en las que vivia este pueblo por entonces bajo gobierno checo Su reportaje provoco un escandalo y le valio el veto de entrada al pais En su libro Goethe en Dachau describe su viaje a esta zona los problemas que tuvo con las autoridades el silencio que imperaba en Europa al respecto e incluye una parte del reportaje Primeros anos del nazismo 1933 1940 Editar Al llegar los nazis al poder algunos de sus amigos como Carl von Ossietzky son inmediatamente encarcelados pero a pesar de ello Nico Rost decide permanecer en Alemania En mayo de 1933 le arrestan por ser considerado amigo de judios y marxistas asi como de supuestas conexiones con Marinus van der Lubbe y le encierran en el campo de concentracion de Oranienburg Pocas semanas despues el tambien periodista Max Blozkijl intercede a favor de Rost quien acaba siendo liberado de dicho campo de concentracion Ese mismo dia le visita un alto cargo del Partido Nazi quien le recomienda que escriba articulos objetivos para periodicos berlineses Rost rechaza el consejo y unos dias mas tarde recibe la notificacion que le ordena abandonar el pais El 10 de mayo de 1933 fue testigo de la quema de libros que se produjo en la plaza de la opera de Berlin El holandes se muda entonces a Bruselas donde compagina su labor de periodista en medios como Vorruit con la redaccion del libro Un campo de concentracion en el Tercer Reich que relata su paso por Oranienburg en el que es uno de los testimonios mas tempranos del recien nacido sistema concentracionario nazi En esos anos establece una fructifera relacion con el editor de Amsterdam Emmanuel Querido dueno de la editorial Querido Verlag que desde el ano 1933 fue el hogar de la literatura alemana en el exilio En Querido Verlag aparecieron en estos anos unos 120 titulos de autores prohibidos por el nazismo muchos de ellos traducidos por Nico Rost Ademas la casa del propio Rost se convirtio en un lugar de encuentro para todos estos escritores y artistas que se habian exiliado de la Alemania nazi entre ellos Joseph Roth Stephan Zweig Egon Erwin Kisch Arthur Koestler Irmgard Keun Hanns Eisler Ernst Busch o Hans Mayer conocido como Jean Amery Trabaja tambien en el Comite de Ayuda de Munzberg para las Victimas del Fascismo Dentro del servicio de propaganda abogo por un frente popular Se convirtio en estos anos en un defensor y promotor de las letras alemanas tradujo entre otras obras la autobografia de Ernst Toller Una juventud en Alemania En 1935 junto a Menno ter Braak y Jef Last participo en el Congreso de Paris para la Defensa de la Cultura como representante de la literatura holandesa Segunda Guerra Mundial Editar Cuando el 10 de mayo de 1940 los nazis invaden los Paises Bajos y Belgica Nico Rost se integra de inmediato en la Resistencia por lo que se convierte en uno de los sujetos mas buscados de su pais por parte de las tropas invasoras Su tarea dentro de la Resistencia se concentra en hacer de enlace entre los inmigrantes ilegales y la organizacion Su casa en Rue de Praetere 11 acoge a buena parte del rio de literatos escritores y artistas que huian de la Alemania nazi Se ocupa de proporcionarles trabajo y cobijo En esa epoca ademas colabora con el Comite Mundial contra la Guerra y el Fascismo y el departamento de propaganda del Frente Popular En enero de 1943 es acusado formalmente de publicar escritos antialemanes y de ser miembro de la Resistencia El 6 de mayo es detenido y encarcelado unas semanas en St Gilles Forest una prision del Ejercito Aleman De ahi es trasladado al campo Oranjehotel de Scheveningen donde permanecio medio ano hasta que fue declarado culpable de traicion Posteriormente lo transfieren a Vught tambien en los Paises Bajos donde le asignan el numero de preso 8457 En ese centro conoce y entabla una profunda amistad con el jurista y politico Ben Telders Juntos estudian a fondo la figura y obra de Hegel En junio de 1944 es finalmente transportado a Dachau Goethe en Dachau Rost en Dachau Editar En Dachau comienza su celebre diario Goethe en Dachau La primera entrada es del dia 10 de junio de 1944 ya en la Enfermeria del Campo donde entra por un absceso en la pierna El hecho de estar en la enfermeria le protege un poco de la dura vida del campo ya que no tiene que trabajar en los duros Kommandos que hay en Dachau y como el mismo dice Mientras permanezca aqui estoy temporalmente seguro no tendre que formar en el patio Podre incluso leer y escribir 1 En su diario no solo da cuenta de la experiencia que vive en primera persona en el Campo de Concentracion de Dachau sino que plasma sus reflexiones sobre Literatura Filosofia Politica y hasta Astronomia y Biologia En su relato podemos leer un testimonio muy detallado de la epidemia de tifus que causo estragos en el Campo de Dachau a principios del ano 1945 en la que murieron muchos de sus amigos y tambien de la liberacion del Campo que relata como si estuviera haciendo una cronica periodistica El Campo de Dachau fue liberado el 28 de abril de 1945 por el Ejercito Americano su ultima entrada corresponde al 30 de abril de 1945 Anos posteriores a la liberacion Editar Tras la liberacion regresa a Belgica donde no tarda en preparar la edicion del diario de su cautiverio cuyas notas originales han desaparecido en su mayoria Finalmente se publica Goethe in Dachau el 1 de agosto de 1946 en la editorial Querido Nico Rost halla en los primeros anos de posguerra en los dos estados alemanes a un publico amable e interesado en su obra Tiene bastante exito en la Bundesrepublik pero sobre todo fue celebrado en la RDA asi como en Hungria y Checoslovaquia por ser comunista El gobierno de Berlin Oriental ofrece a Rost dirigir el archivo literario de la RDA Nico Rost compagina ese trabajo con la elaboracion de una biografia de Otto Grotewohl Este proyecto no se materializa dadas las desavenencias y roces que surgieron entre ambos Entretanto es apartado del Partido Comunista de los Paises Bajos debido a la animadversion que le profesa Paul de Groot estalinista y cabeza del Partido Cuando la noticia alcanza el Berlin Oriental Rost es automaticamente expulsado del territorio De regreso a su pais se mantiene politicamente activo en el pequeno partido Socialistische Werkers Partij Partido socialista de los trabajadores Y en los anos de posguerra el antifascista Rost se compromete con el reconocimiento de los pueblos gitanos roma y sinti como victimas del nazismo A mediados de los anos cincuenta publica Los amigos de mi padre 2 un emotivo retrato de los judios que vivieron antes de la guerra en su barrio de Groninga casi todos asesinados por los nazis En 1955 regresa a Dachau y junto a otros supervivientes se empena en la preservacion de la historia del recinto tarea que ve culminada en 1965 con la apertura oficial del Memorial de Dachau Muere en Amsterdam el 1 de febrero de 1967 Rost en Espana EditarA principios de 1937 se traslada a Espana como corresponsal se relaciona con brigadistas y se entrevista en varias ocasiones con Dolores Ibarruri Publica su libro Desde el frente de liberacion espanol 3 Un reportaje En julio de ese ano regresa a nuestro pais como invitado al Segundo Congreso Internacional de Escritores para la Defensa de la Cultura de la Alianza de Escritores Antifascistas inaugurado en Valencia el 4 de julio de 1937 En el coincide con Jose Bergamin Antonio Machado Cesar Vallejo Alberti Pablo Neruda Tristan Tzara Octavio Paz Alejo Carpentier Malraux Bertolt Brecht 4 En ese mismo viaje durante una estancia en Barcelona Carl Einstein por entonces portavoz del Grupo Internacional de la Columna Durruti le presenta a Hemingway de quien traducira En otro pais Ese mismo ano Rost publica un reportaje sobre el bombardeo de Gernika Con la victoria de Franco y la invasion hitleriana de los Paises Bajos en 1940 Rost vuelve a Bruselas Referencias Editar a b Rost Nico 2016 Goethe en Dachau Barcelona ContraEscritura Traduccion de Nuria Molines Galarza Pag 33 Rost Nico 1956 De vrienden van mijn vader Assen Van Gorcum Rost Nico 1937 Van het Spaanse vrijheidsfront Een reportage Amsterdam Pegasus VV AA Las Brigadas Internacionales El contexto internacional los medios de propaganda literatura y memorias Cuenca Universidad de Castilla La Mancha 2003 Bibliografia EditarObra traducida al espanol Rost Nico 2016 Goethe en Dachau Barcelona ContraEscritura Trad de Nuria Molines Galarza notas de Marta Martinez Carro y Nuria Molines Galarza Rost Nico 2016 Reportajes antifascistas Desde el frente libertario espanol Los amigos de mi padre Un campo de concentracion en el Tercer Reich la cerveceria de Oranienburg Barcelona ContraEscritura Trad Ronald Brouwer Obra en neerlandes y aleman no traducida al espanol Het troostelooze Baarn Hollandia Drukkerij 1918 Groote dichters van den laatsten tijd 1921 Kunst en cultuur in Sovjet Rusland Amsterdam Querido 1924 Het nieuwe tooneel in het nieuwe Rusland Arnhem Van Loghum Slaterus 1927 Levensberichten Den Haag De Baanbreker Servire 1931 Een serie biografische schetsen Van het Spaanse vrijheidsfront Een reportage Met een voorwoord van Louis de Brouckere Amsterdam Pegasus 1937 Het geval Jef Last Over fascisme en trotzkisme Amsterdam Pegasus 1938 Nog draaft Beyaard Een Ardennenboek Amsterdam Antwerpen De Wereldbibiotheek z j 1954 Reisdagboek uit de Krimpenerwaard Roterdam Ad Donker 1954 De vrienden van mijn vader Assen Van Gorcum 1956 Veranderd klimaat in Polen Een reisbericht Assen Van Gorcum z j 1957 Ook dat is Brussel Appreciaties en herinneringen Assen Van Gorcum 1958 Daar gaat een Dominee voorbij Amsterdam 1965 Tegenover de anderen Den Haag Kruseman 1966 En revistas Articulos varios en la revista cultural alemana Der Querschnitt 1923 1933 De Trotzki crisis en Haagsch Maandblad febrero de 1925 Brief uit een concentratiekam en Links Richten Maandblad van het arbeiders schrijvers collectief links richten nr 8 1 de mayo de 1933 Ik was weer in Dachau z pl Edicion del Comite Internacional de Dachau traducido al aleman por su mujer Edith Rost en 1956 Ich war wieder in Dachau Sprookjes van Grimm Prisma 1956 Wissen Sie noch Herr Hinkel en Der Ausweg Judische Zeitung fur Aufklarung und Abwehr enero de 1964 Mijn ontmoetingen met Gottfried Benn en De nieuwe stem nr 5 mayo de 1964 Articulos varios en Buiten de perken publicacion del Partido Socialista de los Trabajadores Neerlandes Bibliografia secundaria EditarHans Olink Nico Rost de man die van Duitsland hield Amsterdam Nijgh en Van Ditmar 1997 Biografia de Nico Rost K ter Laan Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid 1941 G J van Bork y P J Verkruijsse De Nederlandse en Vlaamse auteurs 1985 Ab Visser Open brief aan Nico Rost Het Literaire Cafe Bunnik Sjaalmanpers Utrecht 1986 Jac Wallage Een inleiding over Nico Rost uitgesproken bij de presentatie van de biografische schets van Nico Rost door Hans Olink op 6 september 1997 in de Openbare Bibliotheek te Groningen Uitgave van Boekhandel Godert Walter Groningen 1997 Verrek waar is Berlijn gebleven Nederlandse schrijvers en hun kunstbroeders in Berlijn 1918 1945 August Hans den Boef en Sjoerd Faassen Schrijversprentenboek Amsterdam 2002 Amery Jean Mas alla de la culpa y de la expiacion Pre Textos Valencia 2004 Trad y ed de Enrique Ocana pp 58 61 dedicadas a Nico Rost y a Goethe en Dachau Enlaces externos EditarGoethe in Dachau Univie dbnl Streven Biblioteca de la Universidad de Leiden Obtenido de https es wikipedia org w index php title Nico Rost amp oldid 139407842, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos