fbpx
Wikipedia

Memorias históricas

Las Memorias históricas (chino tradicional: 史記, chino simplificado: 史记, pinyin: Shǐjì, también traducido como Recuerdos del gran historiador) son la obra maestra del historiador Sima Qian, compuesta entre los años 109 a. C. y 91 a. C., durante la dinastía Han. En esta obra se narran los 2500 años de historia china desde la época del legendario Emperador Amarillo hasta la época del propio autor, con algunas interpolaciones en el texto hechas después de su muerte.

Primera página del manuscrito de Shiji.

Gran parte de los acontecimientos de las épocas más antiguas de China se conocen gracias a la meticulosidad de la Shijì. Las Memorias Históricas tendrán una amplia influencia sobre los historiadores posteriores y han marcado la manera en que los chinos ven su propia historia.

Es la primera historia de China hecha de forma sistemática, por lo que ha influido en gran medida en la historiografía y prosa china. Sima Qian intentó realizar una obra desprovista de errores e investigó en los siempre bien nutridos archivos de China para recabar datos. También realizó varios viajes y habló con testigos de hechos recientes para documentarse.

Estilo

El texto consta de 130 capítulos y ha llegado casi completo hasta la actualidad. En muchos capítulos el autor describe las situaciones con gran viveza y pone palabras en boca de los personajes históricos, construyendo así diálogos. Su estilo literario hace que sea una obra muy apreciada no solo en China, sino también en Japón y Corea. Otros capítulos resultan de lectura árida y solo tienen interés para los especialistas en literatura e historia de China.

Veracidad

Sima Qian consideraba muy importante la redacción de esta obra con fuentes veraces. El emperador Wu, de la dinastía Han (Han Wudi, di significa emperador) le condenó a ser castrado por unos comentarios que no fueron de su agrado. Una condena de este tipo no era anormal en aquella época y los condenados preferían suicidarse antes de sobrellevar la vergüenza de la castración. Sima Qian contradijo las costumbres religiosas y se sometió a tal humillante castigo para poder completar su obra.[1][2]

En su composición, el autor utiliza un método similar al periodístico:

  1. Recopilación de la información, utilizando los libros y registros de la Biblioteca Imperial y otros manuscritos heredados de Sima Tan, además de numerosos datos recogidos de primera mano en sus viajes.
  2. Verificación de la información, mediante la comprobación de los rumores y leyendas en sus recorridos por los diferentes territorios.
  3. Análisis de la información. Qian se propuso descubrir los patrones y los principios del desarrollo de la historia humana y la relación de estos con lo divino, llegando a la conclusión de que la voluntad de los individuos dirige el curso de la historia.

Por ejemplo, la narración del intento de Jing Ke de asesinar al primer emperador era una historia conservada en la tradición oral desde su origen. Sima Qian recogió muchas de estas tradiciones y las utilizó como fuentes de su obra. Por otro lado, la diversidad de fuentes hace que existan discrepancias entre algunas partes del texto.

Estructura

Los ciento treinta capítulos (escritos en rollos) se dividen en varias categorías:

  1. 12 capítulos de Běnjì (本紀) contienen las biografías de los mandatarios desde el legendario Emperador Amarillo hasta Qin Shi Huang y los reyes de las dinastías Xia, Shang y Zhou, así como las biografías de los emperadores Han y los personajes más relevantes de esta dinastía Han hasta la muerte del autor.
  2. 30 capítulos de Shìjiā (世家) contienen las biografías de mandatarios y personajes de las épocas de las Primaveras y Otoños y Reinos Combatientes.
  3. 70 capítulos de Lièzhuàn (列傳) contienen biografías de figuras importantes como Laozi, Mozi, Sunzi y Jing Ke.
  4. 8 capítulos de Shū (書) son los datos económicos y culturales de las épocas tratadas en el libro.
  5. 10 capítulos Biǎo (表) son cronografías.

Biografías

 
Sima Qian, autor de Shǐjì.

Algunos capítulos se dedican a biografías de personajes ilustres, como Laozi (老子), en una de las escasas referencias existentes como personaje histórico. En ella se explica la génesis del Tao Te King. Se cuenta como al abandonar Laozi el territorio de China para aislarse del mundo, un guardia de la frontera que conocía su fama le pidió que no se fuera hasta haber puesto por escrito su doctrina. Haciendo caso de la petición del guardia, Laozi se detuvo un tiempo y compuso con cierta rapidez el Dao De Jing (libro del Tao: Tao Te King).

Enseñanzas

A pesar de que los textos oficiales de las dinastías chinas adoptaban la doctrina de Confucio y proclamaban los derechos divinos del emperador, Sima Qian escribe de una manera más liberal y objetiva, después imitada por muchos poetas y novelistas de la China antigua.

Véase también

Referencias

  • Sima Qian (1993), Records of the Grand Historian of China. Qin Dynasty, traducido Burton Watson (Hong Kong: The Research Centre for Translation [The Chinese University of Hong Kong]; New York, Columbia University Press). ISBN 0-231-08168-5.
  • Sima Qian (1993), Records of the Grand Historian of China. Han Dynasty II. (Edición revisada), traducido por Burton Watson (New York, Columbia University Press). ISBN 0-231-08168-5.
  • Ssu-ma Ch'ien (1961), Records of the grand historian of China: Han Dynasty I, traducido desde el Shih chi de Ssu-ma Ch'ien por Burton Watson (Hong Kong: The Research Centre for Translation [The Chinese University of Hong Kong]; New York: Columbia University Press). ISBN 0-231-08165-0.
  • Ssu ma Ch’ien (1994), The Grand Scribe’s Records I: the basic annals of pre-Han China (editor—Nienhauser W.H. Jr.) (Bloomington: Indiana University Press). (Traducción anotada)
  • Ssu ma Ch’ien (1994), The Grand Scribe’s Records VII: the memoirs of pre-Han China (editor—Nienhauser W.H. Jr.) (Bloomington: Indiana University Press). (Traducción anotada)
  • Hulsewé A.F.P. (1993), “Shih chi”, Early Chinese Texts: a bibliographical guide (editor—Loewe M.) p. 405-414 (Berkeley: Society for the Study of Early China).

Enlaces externos

  •   Wikisource en chino contiene el texto completo de 史記.
  • Texto completo en chino
  • Estudio del Shǐjì
  • Mención al Shǐjì en la literatura china


  •   Datos: Q272530
  •   Multimedia: Records of the Grand Historian
  1. «Fifty Key Thinkers on History». Routledge & CRC Press (en inglés). p. 291. Consultado el 7 de agosto de 2021. 
  2. «Sima Qian: China's 'grand historian'». BBC News (en inglés británico). 7 de octubre de 2012. Consultado el 7 de agosto de 2021. 

memorias, históricas, para, otros, usos, este, término, véase, memoria, histórica, chino, tradicional, 史記, chino, simplificado, 史记, pinyin, shǐjì, también, traducido, como, recuerdos, gran, historiador, obra, maestra, historiador, sima, qian, compuesta, entre,. Para otros usos de este termino vease Memoria historica Las Memorias historicas chino tradicional 史記 chino simplificado 史记 pinyin Shǐji tambien traducido como Recuerdos del gran historiador son la obra maestra del historiador Sima Qian compuesta entre los anos 109 a C y 91 a C durante la dinastia Han En esta obra se narran los 2500 anos de historia china desde la epoca del legendario Emperador Amarillo hasta la epoca del propio autor con algunas interpolaciones en el texto hechas despues de su muerte Primera pagina del manuscrito de Shiji Gran parte de los acontecimientos de las epocas mas antiguas de China se conocen gracias a la meticulosidad de la Shiji Las Memorias Historicas tendran una amplia influencia sobre los historiadores posteriores y han marcado la manera en que los chinos ven su propia historia Es la primera historia de China hecha de forma sistematica por lo que ha influido en gran medida en la historiografia y prosa china Sima Qian intento realizar una obra desprovista de errores e investigo en los siempre bien nutridos archivos de China para recabar datos Tambien realizo varios viajes y hablo con testigos de hechos recientes para documentarse Indice 1 Estilo 1 1 Veracidad 1 2 Estructura 1 3 Biografias 2 Ensenanzas 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Enlaces externosEstilo EditarEl texto consta de 130 capitulos y ha llegado casi completo hasta la actualidad En muchos capitulos el autor describe las situaciones con gran viveza y pone palabras en boca de los personajes historicos construyendo asi dialogos Su estilo literario hace que sea una obra muy apreciada no solo en China sino tambien en Japon y Corea Otros capitulos resultan de lectura arida y solo tienen interes para los especialistas en literatura e historia de China Veracidad Editar Sima Qian consideraba muy importante la redaccion de esta obra con fuentes veraces El emperador Wu de la dinastia Han Han Wudi di significa emperador le condeno a ser castrado por unos comentarios que no fueron de su agrado Una condena de este tipo no era anormal en aquella epoca y los condenados preferian suicidarse antes de sobrellevar la verguenza de la castracion Sima Qian contradijo las costumbres religiosas y se sometio a tal humillante castigo para poder completar su obra 1 2 En su composicion el autor utiliza un metodo similar al periodistico Recopilacion de la informacion utilizando los libros y registros de la Biblioteca Imperial y otros manuscritos heredados de Sima Tan ademas de numerosos datos recogidos de primera mano en sus viajes Verificacion de la informacion mediante la comprobacion de los rumores y leyendas en sus recorridos por los diferentes territorios Analisis de la informacion Qian se propuso descubrir los patrones y los principios del desarrollo de la historia humana y la relacion de estos con lo divino llegando a la conclusion de que la voluntad de los individuos dirige el curso de la historia Por ejemplo la narracion del intento de Jing Ke de asesinar al primer emperador era una historia conservada en la tradicion oral desde su origen Sima Qian recogio muchas de estas tradiciones y las utilizo como fuentes de su obra Por otro lado la diversidad de fuentes hace que existan discrepancias entre algunas partes del texto Estructura Editar Los ciento treinta capitulos escritos en rollos se dividen en varias categorias 12 capitulos de Benji 本紀 contienen las biografias de los mandatarios desde el legendario Emperador Amarillo hasta Qin Shi Huang y los reyes de las dinastias Xia Shang y Zhou asi como las biografias de los emperadores Han y los personajes mas relevantes de esta dinastia Han hasta la muerte del autor 30 capitulos de Shijia 世家 contienen las biografias de mandatarios y personajes de las epocas de las Primaveras y Otonos y Reinos Combatientes 70 capitulos de Liezhuan 列傳 contienen biografias de figuras importantes como Laozi Mozi Sunzi y Jing Ke 8 capitulos de Shu 書 son los datos economicos y culturales de las epocas tratadas en el libro 10 capitulos Biǎo 表 son cronografias Biografias Editar Sima Qian autor de Shǐji Algunos capitulos se dedican a biografias de personajes ilustres como Laozi 老子 en una de las escasas referencias existentes como personaje historico En ella se explica la genesis del Tao Te King Se cuenta como al abandonar Laozi el territorio de China para aislarse del mundo un guardia de la frontera que conocia su fama le pidio que no se fuera hasta haber puesto por escrito su doctrina Haciendo caso de la peticion del guardia Laozi se detuvo un tiempo y compuso con cierta rapidez el Dao De Jing libro del Tao Tao Te King Ensenanzas EditarA pesar de que los textos oficiales de las dinastias chinas adoptaban la doctrina de Confucio y proclamaban los derechos divinos del emperador Sima Qian escribe de una manera mas liberal y objetiva despues imitada por muchos poetas y novelistas de la China antigua Vease tambien EditarLas Veinticuatro HistoriasReferencias EditarSima Qian 1993 Records of the Grand Historian of China Qin Dynasty traducido Burton Watson Hong Kong The Research Centre for Translation The Chinese University of Hong Kong New York Columbia University Press ISBN 0 231 08168 5 Sima Qian 1993 Records of the Grand Historian of China Han Dynasty II Edicion revisada traducido por Burton Watson New York Columbia University Press ISBN 0 231 08168 5 Ssu ma Ch ien 1961 Records of the grand historian of China Han Dynasty I traducido desde el Shih chi de Ssu ma Ch ien por Burton Watson Hong Kong The Research Centre for Translation The Chinese University of Hong Kong New York Columbia University Press ISBN 0 231 08165 0 Ssu ma Ch ien 1994 The Grand Scribe s Records I the basic annals of pre Han China editor Nienhauser W H Jr Bloomington Indiana University Press Traduccion anotada Ssu ma Ch ien 1994 The Grand Scribe s Records VII the memoirs of pre Han China editor Nienhauser W H Jr Bloomington Indiana University Press Traduccion anotada Hulsewe A F P 1993 Shih chi Early Chinese Texts a bibliographical guide editor Loewe M p 405 414 Berkeley Society for the Study of Early China Enlaces externos Editar Wikisource en chino contiene el texto completo de 史記 Texto completo en chino Texto comparado del Shǐji en la version original y en traduccion al chino moderno Estudio del Shǐji Mencion al Shǐji en la literatura china Las memorias historicas Datos Q272530 Multimedia Records of the Grand Historian Fifty Key Thinkers on History Routledge amp CRC Press en ingles p 291 Consultado el 7 de agosto de 2021 Sima Qian China s grand historian BBC News en ingles britanico 7 de octubre de 2012 Consultado el 7 de agosto de 2021 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Memorias historicas amp oldid 137513065, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos