fbpx
Wikipedia

Reintegracionismo

El reintegracionismo es una corriente lingüística, cultural y social que sostiene que el gallego y el portugués forman parte del mismo diasistema lingüístico,[1]​ conocido como diasistema gallego-portugués, el cual posee en la actualidad dos normas, las oficializadas en Portugal y los países lusófonos de África (PALOP), y la vigente en Brasil, a las que cabría añadir otra gallega, actualmente en proceso de normalización.[cita requerida] Promotores del reintegracionismo son asociaciones como la Associaçom Galega da Língua (AGAL), el Movimento de Defesa da Língua (MDL), la Associação de Amizade Galiza-Portugal (AAG-P), las Irmandades da Fala da Galiza e Portugal (IFG-P), la Associação Sócio-Pedagógica Galaico-Portuguesa (AS-PGP), la recientemente creada Academia Galega da Língua Portuguesa y diversas asociaciones cívicas locales.

Ricardo Carvalho Calero, considerado el ideólogo del reintegracionismo.

Los reintegracionistas entienden que la normativa oficial vigente en Galicia, las NOMIGa (Normas Ortográficas e Morfolóxicas do Idioma Galego), elaboradas por la Real Academia Galega (RAG) y por el Instituto da Lingua Galega (ILG), es inapropiada, puesto que consagra la castellanización del gallego. Para ellos, la última reforma normativa de la RAG, aprobada en 2003 (la denominada normativa de la concordia), obedece a dicha concepción y mantiene los rasgos que interpretan como más llamativos de castellanización, como la letra 'ñ', el dígrafo 'll', los sufijos '-ería' (aunque acepta como variante '-aría'), '-ble' (admite también '-bel'), '-ción', al tiempo que las preferencias lexicográficas se regirían por las pautas de las castellanas.

La Associaçom Galega da Língua (AGAL) y otros colectivos proponen una norma gráfica esencialmente común a la portuguesa que, a la vez, preserva ciertas peculiaridades gallegas: 'nh' en lugar de 'ñ', 'lh' en lugar de 'll', opcionalmente la '~' ("til de nasalidade"); '-aria', '-vel', pero '-çom' en vez de '-ção'. Otros grupos, como el MDL (Movimento Defesa da Língua), utilizan las normas de la AGAL y la portuguesa indiferentemente, mientras que otros grupos, calificados habitualmente como lusistas, como la Associação de Amizade Galicia-Portugal (AAG-P) y las Irmandades da Fala da Galicia e Portugal (IFG-P) han optado por la norma del portugués acordada en Lisboa (Acuerdo ortográfico de la lengua portuguesa de 1990).

El gallego defendido por el reintegracionismo se podría entender como más conciliador que el del lusismo, ya que el primero acepta posiciones intermedias acerca de la adopción progresiva de la ortografía portuguesa o de aproximación al portugués de Portugal. Sin embargo, también podría decirse que lusismo y reintegracionismo son denominaciones del mismo movimiento, porque ambos procuran los mismos objetivos. Las diferencias radican en la normativa lingüística que defienden, de forma que el lusismo adopta la ortografía y morfología portuguesas con el uso de léxico común y también del propio gallego, mientras que el reintegracionismo adopta una normativa propia próxima a la ortografía y morfología portuguesas.

Logotipo de la Associaçom Galega da Língua.

Orígenes

Aparece a comienzos del siglo XX con partidarios como Xoán Vicente Viqueira o Evaristo Correa Calderón, y a mediados de siglo con Ernesto Guerra da Cal.[2]​ La primera formulación ortográfica se debe a José Martinho Montero Santalha, que en 1976 publicó Unificación ortográfica galego-portuguesa en la revista Grial, recogiendo la propuesta que hiciera Manuel Rodrigues Lapa en 1973 de adoptar el portugués como forma literaria del gallego, pero matizándola para defender un acercamiento solo ortográfico. Los postulados de Lapa fueron recogidos a partir de 1980 por Ricardo Carballo Calero en una serie de obras.

En 1981 nace la Associaçom Galega da Língua (AGAL), que publicó sus propias normas en 1983 bajo el título de Estudo crítico das normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego. Este colectivo pretende conseguir una reintegración idiomática y cultural del gallego, especialmente en las manifestaciones escritas, en el área lingüística y cultural que le es propia, el gallego-luso-brasileño (según los primeros estatutos del colectivo).

Polémica

El origen medieval común de la lengua gallega y la lengua portuguesa está fuera de duda por la comunidad filológica. El parecido entre ambas lenguas es altísimo, siendo en la práctica mutuamente inteligibles para cualquier usuario avanzado de la lengua.

La unificación de lenguas similares siempre está llena de detractores y promotores. La creación de una reforma que incorpore el gallego a la lengua portuguesa es, por tanto, un ámbito de polémica.

Por una parte, la integración abriría a la población gallega un acceso a la literatura en portugués, así como a tener dos lenguas europeas oficiales en ámbito estatal asentadas en el territorio: español y portugués. No obstante, debido a la desvinculación histórica de Portugal de Galicia tras la independencia de Portugal, el portugués ha seguido dos líneas de evolución: europeo y brasileño, que han circulado de manera independiente al gallego, lo que han generado soluciones fonéticas, ortográficas y gramaticales diferentes entre las tres líneas Actualmente existe un fuerte interés en unificar la ortografía del portugués de Brasil y el de Portugal y, aunque se han llegado a acuerdos, ambos dialectos presentan ciertas diferencias a nivel coloquial.

Véase también

Referencias

  1. Francisco Fernández Rei A situación do galego en Galicia e no occidente de Asturias, de León e de Zamora en Estudios de sociolingüística románica: linguas e variedades minorizadas. Universidad de Santiago de Compostela, 1999, página 43
  2. Maria do Carmo Henríquez Salido Caracterizaçom da língua en Ernesto Guerra da Cal en Homenagem a Ernesto Guerra da Cal. Universidad de Coimbra, 1997, página 277

Enlaces externos

  • Número monográfico de la revista Voz Própria, nº 19, dedicada al reintegracionismo: Reintegracionismo lingüístico: identidade e futuro para o galego (en gallego reintegrado)
  • Web de la Academia Galega da Língua Portuguesa
  • Portal Galego da Língua
  •   Datos: Q1151220

reintegracionismo, lusismo, redirige, aquí, para, préstamo, lingüístico, portugués, véase, lusitanismo, reintegracionismo, corriente, lingüística, cultural, social, sostiene, gallego, portugués, forman, parte, mismo, diasistema, lingüístico, conocido, como, di. Lusismo redirige aqui Para un prestamo linguistico del portugues vease Lusitanismo El reintegracionismo es una corriente linguistica cultural y social que sostiene que el gallego y el portugues forman parte del mismo diasistema linguistico 1 conocido como diasistema gallego portugues el cual posee en la actualidad dos normas las oficializadas en Portugal y los paises lusofonos de Africa PALOP y la vigente en Brasil a las que cabria anadir otra gallega actualmente en proceso de normalizacion cita requerida Promotores del reintegracionismo son asociaciones como la Associacom Galega da Lingua AGAL el Movimento de Defesa da Lingua MDL la Associacao de Amizade Galiza Portugal AAG P las Irmandades da Fala da Galiza e Portugal IFG P la Associacao Socio Pedagogica Galaico Portuguesa AS PGP la recientemente creada Academia Galega da Lingua Portuguesa y diversas asociaciones civicas locales Ricardo Carvalho Calero considerado el ideologo del reintegracionismo Los reintegracionistas entienden que la normativa oficial vigente en Galicia las NOMIGa Normas Ortograficas e Morfoloxicas do Idioma Galego elaboradas por la Real Academia Galega RAG y por el Instituto da Lingua Galega ILG es inapropiada puesto que consagra la castellanizacion del gallego Para ellos la ultima reforma normativa de la RAG aprobada en 2003 la denominada normativa de la concordia obedece a dicha concepcion y mantiene los rasgos que interpretan como mas llamativos de castellanizacion como la letra n el digrafo ll los sufijos eria aunque acepta como variante aria ble admite tambien bel cion al tiempo que las preferencias lexicograficas se regirian por las pautas de las castellanas La Associacom Galega da Lingua AGAL y otros colectivos proponen una norma grafica esencialmente comun a la portuguesa que a la vez preserva ciertas peculiaridades gallegas nh en lugar de n lh en lugar de ll opcionalmente la til de nasalidade aria vel pero com en vez de cao Otros grupos como el MDL Movimento Defesa da Lingua utilizan las normas de la AGAL y la portuguesa indiferentemente mientras que otros grupos calificados habitualmente como lusistas como la Associacao de Amizade Galicia Portugal AAG P y las Irmandades da Fala da Galicia e Portugal IFG P han optado por la norma del portugues acordada en Lisboa Acuerdo ortografico de la lengua portuguesa de 1990 El gallego defendido por el reintegracionismo se podria entender como mas conciliador que el del lusismo ya que el primero acepta posiciones intermedias acerca de la adopcion progresiva de la ortografia portuguesa o de aproximacion al portugues de Portugal Sin embargo tambien podria decirse que lusismo y reintegracionismo son denominaciones del mismo movimiento porque ambos procuran los mismos objetivos Las diferencias radican en la normativa linguistica que defienden de forma que el lusismo adopta la ortografia y morfologia portuguesas con el uso de lexico comun y tambien del propio gallego mientras que el reintegracionismo adopta una normativa propia proxima a la ortografia y morfologia portuguesas Logotipo de la Associacom Galega da Lingua Indice 1 Origenes 2 Polemica 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Enlaces externosOrigenes EditarAparece a comienzos del siglo XX con partidarios como Xoan Vicente Viqueira o Evaristo Correa Calderon y a mediados de siglo con Ernesto Guerra da Cal 2 La primera formulacion ortografica se debe a Jose Martinho Montero Santalha que en 1976 publico Unificacion ortografica galego portuguesa en la revista Grial recogiendo la propuesta que hiciera Manuel Rodrigues Lapa en 1973 de adoptar el portugues como forma literaria del gallego pero matizandola para defender un acercamiento solo ortografico Los postulados de Lapa fueron recogidos a partir de 1980 por Ricardo Carballo Calero en una serie de obras En 1981 nace la Associacom Galega da Lingua AGAL que publico sus propias normas en 1983 bajo el titulo de Estudo critico das normas ortograficas e morfoloxicas do idioma galego Este colectivo pretende conseguir una reintegracion idiomatica y cultural del gallego especialmente en las manifestaciones escritas en el area linguistica y cultural que le es propia el gallego luso brasileno segun los primeros estatutos del colectivo Polemica EditarEl origen medieval comun de la lengua gallega y la lengua portuguesa esta fuera de duda por la comunidad filologica El parecido entre ambas lenguas es altisimo siendo en la practica mutuamente inteligibles para cualquier usuario avanzado de la lengua La unificacion de lenguas similares siempre esta llena de detractores y promotores La creacion de una reforma que incorpore el gallego a la lengua portuguesa es por tanto un ambito de polemica Por una parte la integracion abriria a la poblacion gallega un acceso a la literatura en portugues asi como a tener dos lenguas europeas oficiales en ambito estatal asentadas en el territorio espanol y portugues No obstante debido a la desvinculacion historica de Portugal de Galicia tras la independencia de Portugal el portugues ha seguido dos lineas de evolucion europeo y brasileno que han circulado de manera independiente al gallego lo que han generado soluciones foneticas ortograficas y gramaticales diferentes entre las tres lineas Actualmente existe un fuerte interes en unificar la ortografia del portugues de Brasil y el de Portugal y aunque se han llegado a acuerdos ambos dialectos presentan ciertas diferencias a nivel coloquial Vease tambien EditarNormativa reintegracionista del idioma gallego Academia Galega da Lingua Portuguesa Acuerdo ortografico de la lengua portuguesa de 1990Referencias Editar Francisco Fernandez Rei A situacion do galego en Galicia e no occidente de Asturias de Leon e de Zamora en Estudios de sociolinguistica romanica linguas e variedades minorizadas Universidad de Santiago de Compostela 1999 pagina 43 Maria do Carmo Henriquez Salido Caracterizacom da lingua en Ernesto Guerra da Cal en Homenagem a Ernesto Guerra da Cal Universidad de Coimbra 1997 pagina 277Enlaces externos EditarNumero monografico de la revista Voz Propria nº 19 dedicada al reintegracionismo Reintegracionismo linguistico identidade e futuro para o galego en gallego reintegrado Web de la Academia Galega da Lingua Portuguesa Portal Galego da Lingua Datos Q1151220 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Reintegracionismo amp oldid 143114216, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos