fbpx
Wikipedia

Lucía de Lammermoor

Lucía de Lammermoor (título original en italiano, Lucia di Lammermoor) es un drama trágico en tres actos con música de Gaetano Donizetti y libreto en italiano de Salvatore Cammarano, basado en la novela The Bride of Lammermoor, de Sir Walter Scott.[3]

Lucía de Lammermoor
Lucia di Lammermoor

Fanny Tacchinardi Persiani
estrenó Lucía de Lammermoor.
Género Drama trágico Ópera
Actos 3 actos y 7 escenas
Ambientada en Escocia
Basado en The Bride of Lammermoor de Sir Walter Scott
Publicación
Año de publicación siglo XIX
Idioma Italiano
Música
Compositor Gaetano Donizetti
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro de San Carlos (Nápoles)
Fecha de estreno 26 de septiembre de 1835
Personajes
  • Lucía Ashton, hermana de Enrico y prometida de Edgardo (soprano)
  • Alisa, su doncella y confidente (mezzosoprano)
  • Edgardo, antiguo dueño del castillo de Ravenswood (tenor lírico)
  • Enrico Ashton, actual señor del castillo (barítono)
  • Arturo de Bucklaw, pretendiente de Lucia (tenor lírico o ligero)
  • Raimondo Bidebent, capellán y confidente de Lucía (bajo)
  • Normanno, jefe de la guardia del castillo (tenor)
  • Soldados, cazadores, nobles y gentes de Lammermoor[1]
Libretista Salvatore Cammarano
Duración 2 horas 30 minutos[2]

Historia

Donizetti escribió Lucía de Lammermoor en 1835, una época en la que varios factores lo habían llevado a la cumbre de su reputación como compositor de ópera. Gioachino Rossini se acababa de retirar y Vincenzo Bellini había muerto poco después del estreno de Lucía, dejando a Donizetti como "el único genio reinante de la ópera italiana".[4]​ No solo eran las condiciones ideales para el éxito de Donizetti como compositor, sino que también había interés en Europa en la historia y la cultura de Escocia. Lo romántico de sus violentas guerras y enemistades, así como su folclore y su mitología, intrigaba a los lectores y las audiencias del siglo XIX.[4]​ Sir Walter Scott había usado estos estereotipos en su novela La novia de Lammermoor, que inspiró varias obras musicales, además de Lucía.[5]

La historia se refiere a Lucy Ashton (Lucía), una joven mentalmente frágil que se ve atrapada en la enemistad entre su propia familia y la de los Ravenswood. Se ambienta en las colinas Lammermuir (Lammermoor) de Escocia en el siglo XVII.

Fue estrenada en el Teatro de San Carlos de Nápoles el 26 de septiembre de 1835. Donizetti revisó la partitura para una versión en francés, Lucie de Lammermoor, que se estrenó el 6 de agosto de 1839 en el Théâtre de la Renaissance en París.

Sin embargo, durante décadas Lucía se consideró como mera pieza de lucimiento para sopranos de coloratura y era parte poco conocida del repertorio operístico. Después de la Segunda Guerra Mundial, un pequeño número de sopranos muy capaces, las más destacadas de ellas fueron primero Maria Callas (con interpretaciones desde 1952 y especialmente aquellas de La Scala y Berlín en 1954/55 bajo la dirección de Herbert von Karajan) y después Joan Sutherland (con sus interpretaciones de 1959 en la Royal Opera House Covent Garden, que se repitieron en 1960), revivieron la ópera en toda su gloria trágica original.

Desde su renacimiento, Lucía de Lammermoor se ha convertido en una referencia del repertorio operístico estándar, y aparece como número 19 en la lista de Operabase de las óperas más representadas en el mundo,[6]​ la 11ª en Italia y la segunda de Donizetti, después de El elixir de amor.

Personajes

Personaje Tesitura Elenco del estreno, 26 de septiembre de 1835
(Director: – )
Lucía soprano de coloratura Fanny Tacchinardi Persiani
Lord Enrico Ashton, Señor de Lammermoor; hermano de Lucía barítono Domenico Cosselli
Sir Edgardo de Ravenswood tenor Gilbert Duprez
Lord Arturo Bucklaw, novio de Lucía tenor Balestrieri
Raimondo Bidebent, un capellán calvinista bajo Carlo Ottolini Porto
Alisa, doncella de Lucía mezzosoprano Teresa Zappucci
Normanno, cazador; un criado de Enrico tenor Anafesto Rossi
Criados y servidores, invitados a la boda

Argumento

Tiempo: Finales del siglo XVII
Lugar: Escocia[7]

Acto I

Escena primera: en los jardines del castillo de Ravenswood

Normanno, capitán de la guardia del castillo, acompañado por otros sirvientes, busca a un intruso. El capitán le cuenta luego a Enrico que sospecha que el intruso es Edgardo, y que viene al castillo para encontrarse con Lucia. Cuando se descubre que la sospecha de Normanno era cierta, Enrico confirma el odio que siente por la familia de Edgardo y su determinación por terminar la relación entre él y su hermana.

Escena segunda: una fuente en la entrada del parque, cerca del castillo.

Lucia espera a Edgardo. En su famosa aria, Regnava nel silenzio,[8]​ Lucia le cuenta a su sirvienta, Alisa, que ha visto el fantasma de una niña asesinada en ese mismo lugar por un ancestro de los Ravenswood celoso. Alisa ve en esa aparición un mal presagio y advierte a Lucia que debe desistir de su amor. Entra Edgardo y explica que por razones políticas debe partir inmediatamente a Francia. Él confía en hacer las paces con Enrico y casarse con Lucia, pero ante las dudas de ella de que su hermano acepte esto, ambos juran un voto de matrimonio e intercambian anillos. Edgardo se marcha.

Acto II

Escena primera: las habitaciones de Lord Ashton, en el castillo de Ravenswood.

 
Diseño escénico para el Acto III, escena tercera de Francesco Bagnara, alrededor de 1844 (Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan)

Avanzan los preparativos para la inminente boda de Lucia y Arturo, y Enrico está preocupado por la decisión que pueda tomar Lucia en último momento. Para disipar sus dudas, le muestra una supuesta carta escrita por Edgardo que prueba que la ha olvidado y que tiene un nuevo amor. Enrico deja a Lucia en manos de Raimondo, su capellán y tutor, quien la intenta convencer de que renuncie a su compromiso con Edgardo por el bien de su familia, y de que se case con Arturo.

Escena segunda: un salón en el castillo

Arturo, el novio, llega para casarse. Lucía actúa extrañamente, pero Enrico intenta convencer a los demás de que se debe a la muerte de su madre. Arturo firma el contrato nupcial, y Lucia hace lo mismo pero reticente. Edgardo aparece repentinamente y amenaza a los presentes. Raimondo evita un enfrentamiento, y le muestra la firma de Lucia en el contrato dando al lugar al famoso sexteto[9]​ de la ópera, clásico de la literatura lírica.[10]​ Edgardo, indignado, la maldice y exige que se devuelvan mutuamente los anillos de compromiso. Lanza su anillo al suelo, antes de que le obliguen a abandonar el castillo.

Acto III

Escena primera: la torre Wolf's Crag

Enrico visita a Edgardo para retarlo a un duelo. Le menciona que Lucia ya está disfrutando la noche de bodas. Edgardo acepta el reto de pelear contra Enrico más tarde en el cementerio de los Ravenswood, cerca del Wolf's Crag.

Escena segunda: un salón en el castillo

Raimondo interrumpe las celebraciones de la boda para comunicar a los invitados que Lucia se ha vuelto loca y ha matado a su prometido Arturo. Entra Lucía. En el aria Il dolce suono se imagina con Edgardo a punto de casarse. Enrico aparece y al principio amenaza a Lucia pero luego se calma cuando se da cuenta de la locura de su hermana. Lucia cae. Raimondo culpa a Normanno por precipitar toda la tragedia.[11]

Escena tercera: el cementerio de la familia Ravenswood

Edgardo se convence de dejarse matar por Enrico. Se entera de que Lucia se está muriendo y entonces llega Raimondo para decirle que ella ya ha muerto. Edgardo se apuñala esperando unirse con Lucia en el cielo.[12]

Orquestación

La orquesta se halla compuesta por:

Versión francesa

Después de que la Lucía de Lammermoor original fue representada en París, el Théâtre de la Renaissance encargó a Donizetti una versión en francés, Lucie de Lammermoor. Se estrenó el 6 de agosto de 1839. Posteriormente esta versión fue de gira ampliamente por toda Francia. El libreto, escrito por Alphonse Royer y Gustave Vaëz, no es una simple traducción, pues Donizetti alteró algunas de las escenas y los personajes.

Entre los cambios más notables se citan la desaparición del rol de Alisa, la amiga de Lucía. Esto permite a la versión francesa aislar a Lucía y dejar un impacto emocional más fuerte que en la original. Más aún, Lucía pierde la mayor parte del apoyo de Raimondo; su papel queda considerablemente disminuido mientras que crece el personaje de Arturo. Donizetti creó además un nuevo personaje, Gilbert, basado libremente en el cazador de la versión original. Sin embargo, es una figura más desarrollada, que sirve igualmente a Enrico y Edgardo,[13]​ divulgando sus secretos al otro por dinero.

La versión en francés suele ser representada con menor frecuencia que la versión italiana. Pero fue revivida con gran éxito por Natalie Dessay y Roberto Alagna en la Ópera Nacional de Lyon en 2002. Fue también coproducida por la Ópera Lírica de Boston y la Ópera Glimmerglass con Sarah Coburn cantando el rol titular como su primera "Lucía" en esta versión francesa de 2005. En 2008 Lucie fue producida por la Ópera de Cincinnati con Sarah Coburn de nuevo en el rol titular.

Música

La "escena de la locura"

Estrenada por Fanny Persiani, la escena capital de la ópera es la "escena de la locura", "Il dolce suono...Spargi d'amaro pianto" del Acto III. Resume todas las escenas de la locura típicas de las óperas belcantistas y contiene las notas para soprano más altas del repertorio: dos mi bemoles sobreagudos. No son notas escritas en la partitura, y las cantantes las interpretan o no, como una forma de "embellecimientos" no siempre aprobada por los puristas.

La escena ha sido históricamente un vehículo para el lucimiento de varias sopranos de coloratura y es una pieza muy exigente técnica y expresivamente. Durante décadas Lucía fue considerada como una mera pieza de artificio para demostrar las capacidades vocales de las sopranos ligeras como Nellie Melba, Adelina Patti, Luisa Tetrazzini, Amelita Galli-Curci, Lina Pagliughi o Lily Pons.[14]​ [opinión personal]

Sin embargo, después de la Segunda Guerra Mundial, María Callas[15]​lideró un movimiento de restitución de sus valores dramáticos y expresividad [¿?] a partir de la escritura tal como había sido escrita. Se ha interpretado la escena en un estilo come scritto ("como se escribió"), añadiendo una ornamentación mínima a sus interpretaciones. El triunfo de Callas en la parte produjo una serie de notables Lucías que la sucedieron en especial Joan Sutherland, para quien el rol significó un gran paso adelante.[16]​ Otras intérpretes del personaje contemporáneas dignas de mención fueron Leyla Gencer, Beverly Sills, Renata Scotto,[17]Montserrat Caballé, Anna Moffo, Edita Gruberová, June Anderson,[18]Mariella Devia y Natalie Dessay.[19]

La mayor parte de las sopranos, sin embargo, añaden ornamentación para demostrar su habilidad técnica, en la tradición belcantista. Esto implica el añadido y la interpolación de trinos, mordentes, giros,[20]​ y cadenzas. Casi todas las sopranos añaden cadenzas al final de la "escena de la locura", a veces terminando en un mi bemol sobreagudo. Algunas sopranos, incluidas Ruth Welting[21]​,klára Kolonits, Lily Pons y Mariella Devia[22]​ han cantado la escena de la locura en la clave original de Donizetti de Fa mayor, acabando con un Fa natural sobreagudo en lugar de transponer un paso abajo a la clave de mi bemol mayor.

La partitura original de la escena fue para armónica de cristal, pero fue después reemplazada por el habitual conjunto de dos flautas.

La popular cadenza de soprano y flauta se compuso en 1888 por Mathilde Marchesi para la interpretación del papel por su estudiante Nellie Melba, exigiendo diez semanas de ensayos para la nueva adición y causando una revaluación crítica e hizo surgir un nuevo interés en la ópera.[23]

Lista de arias y números musicales

El índice de la edición de Bonynge enumera las siguientes piezas.

1. "Preludio"
Acto 1
2. "Percorrete le spiaggie vicine (Recorra los jardines cercanos ...)"
3. "Tu sei turbato! (Usted está preocupado!)"
4. "Cruda, funesta smania (Un frenesí cruel y mortífero)" (Enrico)
5. "La pietade in suo favore (En vano tu compasión)" (Enrico)
6. "Ancor non giunse! (¿Todavía no ha venido?)" (Lucia)
7. "Regnava nel silenzio (A la muerte de la noche)" (Lucia)
8. "Quando rapito in estasi (Cuando, perdido en éxtasis)" (Lucia)
9. "Egli s'avanza (Él viene...)" (Alisa, Edgardo, Lucia)
10. "Sulla tomba che rinserra (Sobre la tumba donde)" (Edgardo, Lucia)
11. "Qui di sposa eterna...Ah! Verranno a te sull'aure (Aquí, prométete eternamente ... ¡Ah! ... En la brisa)" (Edgardo, Lucia)

Acto 2
12. "Lucia, fra poco a te verrà (Lucía vendrá a ti pronto.)"
13. "Appressati, Lucia (Acércate, Lucía.)"
14. "Il pallor funesto, orrendo (Esta palidez mortal que horriblemente)"
15. "Soffriva nel pianto (Sufrí en lágrimas, languideció de pena)"
16. "Che fia (¿Qué puede ser?)"
17. "Se tradirmi tu potrai (Si me traicionas)"
18. "Ebben? – Di tua speranza (¿Bien entonces? De tu esperanza)"
19. "Ah! cedi, cedi (¡Ah! Rendimiento rendimiento)" (Raimondo)
20. "Al ben de'tuoi qual vittima (El pozo de lo que su víctima)" (Raimondo)
21. "Per te d'immenso giubilo (Para ti todo)"
22. "Dov'è Lucia? (¿Dónde está Lucia?)"
23. "Chi mi frena in tal momento (¿Quién me frena en tal momento?)" (Sextet)
24. "T'allontana sciagurato (Se ha ido, miserable)"

Acto 3
25. "Orrida è questa notte (Horrible es esta noche)"
26. "Qui del padre ancor respira (Aquí el padre todavía respira)"
27. "D'immenso giubilo (Elevemos nuestras voces)"
28. "Ah! cessate quel contento (¡Ah! ... ¡Quédate, deja de disfrutar!)"
29. "Oh! qual funesto avvenimento! (¡Oh, qué tragedia!)"
30. "Oh, giusto cielo!...Il dolce suono (¡Oh, cielo misericordioso! ... Fui agitado)" (Lucia; "Escena de la locura")
31. "Ohimè! sorge il tremendo fantasma (¡Ay! El terrible espectro se eleva)"
32. "S'avanza Enrico (Enrico avanza)"
33. "Spargi d'amaro pianto (Derramar lágrimas amargas)"
34. "Si tragga altrove (Dibuja en otro lugar)"
35. "Tombe degli avi miei (Tumbas de mis padres)" (Edgardo)
36. "Fra poco a me ricovero (Pronto esta tumba descuidada)"
37. "Oh meschina! (¡Oh pobre criatura! ¡Oh, destino horrible!)"
38. "Tu che a Dio spiegasti l'ali (Tú que extendiste tus alas al Cielo)" (Edgardo)

Discografía

Preludio de Lucía de Lammermoor

Tanto la versión en italiano como la francesa han sido objeto de múltiples grabaciones, aunque la versión italiana predomina. Una de las versiones más tempranas se grabó en 1929 con Lorenzo Molajoli dirigiendo al coro y orquesta de La Scala y Mercedes Capsir en el rol titular. Hay varias grabaciones con Maria Callas en el rol titular, incluyendo dos versiones dirigidas por Tullio Serafin (1953 y 1959) y una con Herbert von Karajan (1955). Joan Sutherland, que destacó en particular por su interpretación de Lucía, grabó también la ópera varias veces incluyendo la grabación Decca de 1971 dirigida por Richard Bonynge con Luciano Pavarotti como Edgardo. En 2002, Chandos Records lanzó una grabación en inglés de la versión italiana dirigida por David Parry con Elizabeth Futral como Lucía.[24]

Referencias culturales y adaptaciones

 
Una caricatura del "Sexteto de Lucía", alrededor del año 1900 (Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan)

El "sexteto de Lucía" (Chi mi frena in tal momento?) fue grabado en 1908 por Enrico Caruso, Marcella Sembrich, Antonio Scotti, Marcel Journet, Barbara Severina y Francesco Daddi, (un solo lado Victor 70036) y lanzado al precio de $7.00, ganando el título de "The Seven-Dollar Sextet" ("El sexteto de siete dólares"). La película The Great Caruso incorpora una escena representando una interpretación de este sexteto. La melodía del sexteto se usa en el clásico de gánsteres de Howard Hawks Scarface. Tony Camonte (Paul Muni) silba "Chi mi frena?" cada vez que va a matar a alguien y la melodía se convierte en un aviso de sus asesinatos.[cita requerida] La melodía del "sexteto de Lucía" también figura en dos escenas de la película de 2006 The Departed, dirigida por Martin Scorsese. En una escena el personaje de Jack Nicholson aparece en una representación de Lucía de Lammermoor, y la música en la banda sonora es del sexteto. Más tarde en la película, el móvil de Nicholson tiene como sonido de llamada la melodía del sexteto. El sexteto se ha usado en comedia y en dibujos animados. El equipo de slapstick estadounidense, The Three Stooges lo usaron en sus cortos Micro-Phonies y Squareheads of the Round Table, cantado en la última con la letra "Oh, Elaine, Elaine, come out ....", y se presenta durante una escena de la comedia de 1986, The Money Pit. Se usa en los dibujos animados de la Warner Bros. incluye Long-Haired Hare, cantdo por el cantante de ópera (antagonista de Bugs Bunny); Book Revue, cantado por el lobo antagonista; y en Back Alley Oproar, cantado por un coro lleno de gatos Silvestres. En el corto de Disney de 1946, The Whale Who Wanted To Sing At The Met, el sexteto aparece en una única interpretación con todos los personajes interpretados por Nelson Eddy.

El aria de la "escena de la locura" "Il dolce suono" se presentó en la película de Luc Besson El quinto elemento en una representación por la diva alienígena Plavalaguna (con la voz de la soprano albanesa Inva Mula e interpretada en la pantalla por la actriz francesa Maïwenn Le Besco). La interpretación de Mula se usó también en un episodio de Law & Order: Criminal Intent que trata del asesinato de unjoven violinista por su madre cantante de ópera (quien interpreta la canción justo después del asesinato). La interpretación de Mula se usa también como telón de fondo a "The Eye of Zion's Pocket" incorrectamente atribuido a los Chemical Brothers para la banda sonora de Matrix Reloaded (el artista original se desconoce). El aria fue cubierta por el cantante de pop ruso Vitas sobre una partitura tecno intensamente orquestada y lanzada como un vídeo musical en 2006. Además de la "escena de la locura", "Verranno a te sull'aure", y "Che facesti?" aparecen de forma destacada en la película del año 1983 de Paul Cox Man of Flowers, especialmente "Verranno a te sull'aure", que acompaña un striptease en la escena inicial de la película. "Regnava nel silenzio" acompaña la escena en Beetlejuice en la que Lydia (Winona Ryder) escribe una nota de suicidio.

La ópera es mencionada en las novelas El conde de Monte Cristo, Madame Bovary, The Hotel New Hampshire, y Where Angels Fear to Tread y se considera que fue una de las favoritas de Tolstói. [cita requerida] En El Gatopardo, de Giuseppe Tomasi di Lampedusa, se menciona "Tu che a Dio spiegasti l'ali", canto del 3º acto. En el libro de niños The Cricket in Times Square, Chester Cricket gorjea la parte de tenor del "Sexteto de Lucía" como el bis a su concierto de despedida, deteniendo literalmente el tráfico en el proceso.

Referencias

Notas
  1. José María Martín Triana: El libro de la ópera, segunda reimpresión en "El libro de bolsillo", 1992, Alianza Editorial, ISBN 84-206-0284-1.
  2. Riding, Alan; Dunton-Downer, Leslie (2008). Guías visuales Espasa: Ópera (1.ª edición). Espasa Calpe, S.A. pp. 154-155. ISBN 978-84-670-2605-4. 
  3. La trama de la novela original se basa en un incidente real que tuvo lugar en el año 1669 en la zona de las colinas Lammermuir de las Tierras Bajas escocesas. La familia verdaderamente implicada fueron los Dalrymple. Mientras el libreto conserva la intriga básica de Scott, también contiene cambios muy sustanciales en lo que se refiere a los personajes y los acontecimientos. En la novela de Scott, es su madre, Lady Ashton, y no Enrico, quien es la villana y malvada perpetradora de toda la intriga. También, Laird of Bucklaw fue sólo herido por Lucía después de su desafortunada vida, y él más tarde se recuperó, se marchó al extranjero y los sobrevivió a todos. En la ópera, el descenso de Lucía a la locura es más rápida, dramática y muy espectacular, mientras que en el libro es un poco más misterioso y ambiguo. También, en la novela, la última charla de Edgardo y Lucía y su despedida (supervisada por su madre) es mucho menos melodramática y más calmada, aunque el efecto final es igualmente devastador para ambos. Al final de la novela, el Señor de Ravenswood desaparece (su cuerpo nunca se encuentra) y es presumiblemente muerto de alguna manera en un accidente en camino a su duelo con el hermano mayor de Lucía; por lo tanto, no comete un suicidio espectacular de estilo operístico con un stiletto al conocer la muerte de Lucía.
  4. Mackerras, p. 29
  5. Mackerras, p. 30
  6. «Opera Statistics». Operabase. Consultado el 8 de mayo de 2011. 
  7. Osborne, p. 240
  8. [1]
  9. [2]
  10. [3]
  11. [4]
  12. Este resumen de Simon Holledge se publicó por vez primera en Opera japonica (www.operajaponica.org) y aparece aquí con permiso suyo.
  13. [5]
  14. [6]
  15. [7]
  16. [8]
  17. [9]
  18. [10]
  19. [11]
  20. Un ornamento melódico formado por la nota principal con las que están encima y debajo de ella.
  21. YouTube clip cantando la escena de la locura en tonalidad original
  22. Youtube clip cantando la escena de la locura en clave de Fa mayor
  23. Pugliese, p. 32
  24. Discografía de Lucía de Lammermoor en Operadis
Bibliografía
  • Ashbrook, William: Donizetti and His Operas. Cambridge University Press, 1983. ISBN 05-212-7663-2
  • Boyden, Matthew: The Rough Guide to Operas 4ª ed. Rough Guides, 2007. ISBN 18-435-3538-6
  • Cipriani, Nicola: Le tre Lucie: un romanzo, un melodramma, un caso giudiziario: il percorso di tre vittime del pensiero maschile. ed. Varese. Zecchini, 2008, p. 276. ISBN 88-87203-66-0
  • Fisher, Burton D.: Lucia di Lammermoor. Opera Journeys Publishing, 2005. ISBN 19-308-4179-5
  • Holden, Amanda (ed.): The New Penguin Opera Guide. Nueva York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4
  • Mackerras, Sir Charles: Lucia di Lammermoor (Folleto del CD). Sony Classical, 1998, pp. 29–33. ISBN 05-212-7663-2
  • Osborne, Charles: The Bel Canto Operas of Rossini, Donizetti, and Bellini. Portland, Oregón: Amadeus Press, 1994. ISBN 0-931340-71-3
  • Pugliese, Romana: «The Origins of 'Lucia di Lammermoor's' Cadenza» en Cambridge Opera Journal, 16 (1):23–42, marzo de 2004. (JSTOR)
  • Weinstock, Herbert: Donizetti and the World of Opera in Italy, Paris, and Vienna in the First Half of the Nineteenth Century. Nueva York: Pantheon Books, 1963. ISBN 63-13703

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Lucía de Lammermoor.
  • Libreto (italiano/español) Kareol
  • Libreto de la versión en francés
  • Discografía en Operadis
  • Maria Callas, 1953, Spargi d'amaro pianto
  • Sinopsis de Lucía de Lammermoor (en inglés)
  • Partitura vocal en línea
  • Lucía de Lammermoor: conferencia de Ramón Gener en el Palacio de las Artes Reina Sofía.
  •   Datos: Q244209
  •   Multimedia: Lucia di Lammermoor

lucía, lammermoor, título, original, italiano, lucia, lammermoor, drama, trágico, tres, actos, música, gaetano, donizetti, libreto, italiano, salvatore, cammarano, basado, novela, bride, lammermoor, walter, scott, lucia, lammermoorfanny, tacchinardi, persianie. Lucia de Lammermoor titulo original en italiano Lucia di Lammermoor es un drama tragico en tres actos con musica de Gaetano Donizetti y libreto en italiano de Salvatore Cammarano basado en la novela The Bride of Lammermoor de Sir Walter Scott 3 Lucia de LammermoorLucia di LammermoorFanny Tacchinardi Persianiestreno Lucia de Lammermoor GeneroDrama tragico operaActos3 actos y 7 escenasAmbientada enEscociaBasado enThe Bride of Lammermoor de Sir Walter ScottPublicacionAno de publicacionsiglo XIXIdiomaItalianoMusicaCompositorGaetano DonizettiPuesta en escenaLugar de estrenoTeatro de San Carlos Napoles Fecha de estreno26 de septiembre de 1835PersonajesLucia Ashton hermana de Enrico y prometida de Edgardo soprano Alisa su doncella y confidente mezzosoprano Edgardo antiguo dueno del castillo de Ravenswood tenor lirico Enrico Ashton actual senor del castillo baritono Arturo de Bucklaw pretendiente de Lucia tenor lirico o ligero Raimondo Bidebent capellan y confidente de Lucia bajo Normanno jefe de la guardia del castillo tenor Soldados cazadores nobles y gentes de Lammermoor 1 LibretistaSalvatore CammaranoDuracion2 horas 30 minutos 2 editar datos en Wikidata Indice 1 Historia 2 Personajes 3 Argumento 3 1 Acto I 3 2 Acto II 3 3 Acto III 4 Orquestacion 5 Version francesa 6 Musica 6 1 La escena de la locura 7 Lista de arias y numeros musicales 8 Discografia 9 Referencias culturales y adaptaciones 10 Referencias 11 Enlaces externosHistoria EditarDonizetti escribio Lucia de Lammermoor en 1835 una epoca en la que varios factores lo habian llevado a la cumbre de su reputacion como compositor de opera Gioachino Rossini se acababa de retirar y Vincenzo Bellini habia muerto poco despues del estreno de Lucia dejando a Donizetti como el unico genio reinante de la opera italiana 4 No solo eran las condiciones ideales para el exito de Donizetti como compositor sino que tambien habia interes en Europa en la historia y la cultura de Escocia Lo romantico de sus violentas guerras y enemistades asi como su folclore y su mitologia intrigaba a los lectores y las audiencias del siglo XIX 4 Sir Walter Scott habia usado estos estereotipos en su novela La novia de Lammermoor que inspiro varias obras musicales ademas de Lucia 5 La historia se refiere a Lucy Ashton Lucia una joven mentalmente fragil que se ve atrapada en la enemistad entre su propia familia y la de los Ravenswood Se ambienta en las colinas Lammermuir Lammermoor de Escocia en el siglo XVII Fue estrenada en el Teatro de San Carlos de Napoles el 26 de septiembre de 1835 Donizetti reviso la partitura para una version en frances Lucie de Lammermoor que se estreno el 6 de agosto de 1839 en el Theatre de la Renaissance en Paris Sin embargo durante decadas Lucia se considero como mera pieza de lucimiento para sopranos de coloratura y era parte poco conocida del repertorio operistico Despues de la Segunda Guerra Mundial un pequeno numero de sopranos muy capaces las mas destacadas de ellas fueron primero Maria Callas con interpretaciones desde 1952 y especialmente aquellas de La Scala y Berlin en 1954 55 bajo la direccion de Herbert von Karajan y despues Joan Sutherland con sus interpretaciones de 1959 en la Royal Opera House Covent Garden que se repitieron en 1960 revivieron la opera en toda su gloria tragica original Desde su renacimiento Lucia de Lammermoor se ha convertido en una referencia del repertorio operistico estandar y aparece como numero 19 en la lista de Operabase de las operas mas representadas en el mundo 6 la 11ª en Italia y la segunda de Donizetti despues de El elixir de amor Personajes EditarPersonaje Tesitura Elenco del estreno 26 de septiembre de 1835 Director Lucia soprano de coloratura Fanny Tacchinardi PersianiLord Enrico Ashton Senor de Lammermoor hermano de Lucia baritono Domenico CosselliSir Edgardo de Ravenswood tenor Gilbert DuprezLord Arturo Bucklaw novio de Lucia tenor BalestrieriRaimondo Bidebent un capellan calvinista bajo Carlo Ottolini PortoAlisa doncella de Lucia mezzosoprano Teresa ZappucciNormanno cazador un criado de Enrico tenor Anafesto RossiCriados y servidores invitados a la bodaArgumento EditarTiempo Finales del siglo XVII Lugar Escocia 7 Acto I Editar Escena primera en los jardines del castillo de RavenswoodNormanno capitan de la guardia del castillo acompanado por otros sirvientes busca a un intruso El capitan le cuenta luego a Enrico que sospecha que el intruso es Edgardo y que viene al castillo para encontrarse con Lucia Cuando se descubre que la sospecha de Normanno era cierta Enrico confirma el odio que siente por la familia de Edgardo y su determinacion por terminar la relacion entre el y su hermana Escena segunda una fuente en la entrada del parque cerca del castillo Lucia espera a Edgardo En su famosa aria Regnava nel silenzio 8 Lucia le cuenta a su sirvienta Alisa que ha visto el fantasma de una nina asesinada en ese mismo lugar por un ancestro de los Ravenswood celoso Alisa ve en esa aparicion un mal presagio y advierte a Lucia que debe desistir de su amor Entra Edgardo y explica que por razones politicas debe partir inmediatamente a Francia El confia en hacer las paces con Enrico y casarse con Lucia pero ante las dudas de ella de que su hermano acepte esto ambos juran un voto de matrimonio e intercambian anillos Edgardo se marcha Acto II Editar Escena primera las habitaciones de Lord Ashton en el castillo de Ravenswood Diseno escenico para el Acto III escena tercera de Francesco Bagnara alrededor de 1844 Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan Avanzan los preparativos para la inminente boda de Lucia y Arturo y Enrico esta preocupado por la decision que pueda tomar Lucia en ultimo momento Para disipar sus dudas le muestra una supuesta carta escrita por Edgardo que prueba que la ha olvidado y que tiene un nuevo amor Enrico deja a Lucia en manos de Raimondo su capellan y tutor quien la intenta convencer de que renuncie a su compromiso con Edgardo por el bien de su familia y de que se case con Arturo Escena segunda un salon en el castilloArturo el novio llega para casarse Lucia actua extranamente pero Enrico intenta convencer a los demas de que se debe a la muerte de su madre Arturo firma el contrato nupcial y Lucia hace lo mismo pero reticente Edgardo aparece repentinamente y amenaza a los presentes Raimondo evita un enfrentamiento y le muestra la firma de Lucia en el contrato dando al lugar al famoso sexteto 9 de la opera clasico de la literatura lirica 10 Edgardo indignado la maldice y exige que se devuelvan mutuamente los anillos de compromiso Lanza su anillo al suelo antes de que le obliguen a abandonar el castillo Acto III Editar Escena primera la torre Wolf s CragEnrico visita a Edgardo para retarlo a un duelo Le menciona que Lucia ya esta disfrutando la noche de bodas Edgardo acepta el reto de pelear contra Enrico mas tarde en el cementerio de los Ravenswood cerca del Wolf s Crag Escena segunda un salon en el castilloRaimondo interrumpe las celebraciones de la boda para comunicar a los invitados que Lucia se ha vuelto loca y ha matado a su prometido Arturo Entra Lucia En el aria Il dolce suono se imagina con Edgardo a punto de casarse Enrico aparece y al principio amenaza a Lucia pero luego se calma cuando se da cuenta de la locura de su hermana Lucia cae Raimondo culpa a Normanno por precipitar toda la tragedia 11 Escena tercera el cementerio de la familia RavenswoodEdgardo se convence de dejarse matar por Enrico Se entera de que Lucia se esta muriendo y entonces llega Raimondo para decirle que ella ya ha muerto Edgardo se apunala esperando unirse con Lucia en el cielo 12 Orquestacion EditarLa orquesta se halla compuesta por flautin 2 flautas 2 oboes 2 clarinetes 2 fagots 4 trompas 2 trompetas 3 trombones timbal bombo y platillos tambor triangulo campana armonica de cristal arpa cuerdasVersion francesa EditarDespues de que la Lucia de Lammermoor original fue representada en Paris el Theatre de la Renaissance encargo a Donizetti una version en frances Lucie de Lammermoor Se estreno el 6 de agosto de 1839 Posteriormente esta version fue de gira ampliamente por toda Francia El libreto escrito por Alphonse Royer y Gustave Vaez no es una simple traduccion pues Donizetti altero algunas de las escenas y los personajes Entre los cambios mas notables se citan la desaparicion del rol de Alisa la amiga de Lucia Esto permite a la version francesa aislar a Lucia y dejar un impacto emocional mas fuerte que en la original Mas aun Lucia pierde la mayor parte del apoyo de Raimondo su papel queda considerablemente disminuido mientras que crece el personaje de Arturo Donizetti creo ademas un nuevo personaje Gilbert basado libremente en el cazador de la version original Sin embargo es una figura mas desarrollada que sirve igualmente a Enrico y Edgardo 13 divulgando sus secretos al otro por dinero La version en frances suele ser representada con menor frecuencia que la version italiana Pero fue revivida con gran exito por Natalie Dessay y Roberto Alagna en la opera Nacional de Lyon en 2002 Fue tambien coproducida por la opera Lirica de Boston y la opera Glimmerglass con Sarah Coburn cantando el rol titular como su primera Lucia en esta version francesa de 2005 En 2008 Lucie fue producida por la opera de Cincinnati con Sarah Coburn de nuevo en el rol titular Musica EditarLa escena de la locura Editar Estrenada por Fanny Persiani la escena capital de la opera es la escena de la locura Il dolce suono Spargi d amaro pianto del Acto III Resume todas las escenas de la locura tipicas de las operas belcantistas y contiene las notas para soprano mas altas del repertorio dos mi bemoles sobreagudos No son notas escritas en la partitura y las cantantes las interpretan o no como una forma de embellecimientos no siempre aprobada por los puristas La escena ha sido historicamente un vehiculo para el lucimiento de varias sopranos de coloratura y es una pieza muy exigente tecnica y expresivamente Durante decadas Lucia fue considerada como una mera pieza de artificio para demostrar las capacidades vocales de las sopranos ligeras como Nellie Melba Adelina Patti Luisa Tetrazzini Amelita Galli Curci Lina Pagliughi o Lily Pons 14 opinion personal Sin embargo despues de la Segunda Guerra Mundial Maria Callas 15 lidero un movimiento de restitucion de sus valores dramaticos y expresividad a partir de la escritura tal como habia sido escrita Se ha interpretado la escena en un estilo come scritto como se escribio anadiendo una ornamentacion minima a sus interpretaciones El triunfo de Callas en la parte produjo una serie de notables Lucias que la sucedieron en especial Joan Sutherland para quien el rol significo un gran paso adelante 16 Otras interpretes del personaje contemporaneas dignas de mencion fueron Leyla Gencer Beverly Sills Renata Scotto 17 Montserrat Caballe Anna Moffo Edita Gruberova June Anderson 18 Mariella Devia y Natalie Dessay 19 La mayor parte de las sopranos sin embargo anaden ornamentacion para demostrar su habilidad tecnica en la tradicion belcantista Esto implica el anadido y la interpolacion de trinos mordentes giros 20 y cadenzas Casi todas las sopranos anaden cadenzas al final de la escena de la locura a veces terminando en un mi bemol sobreagudo Algunas sopranos incluidas Ruth Welting 21 klara Kolonits Lily Pons y Mariella Devia 22 han cantado la escena de la locura en la clave original de Donizetti de Fa mayor acabando con un Fa natural sobreagudo en lugar de transponer un paso abajo a la clave de mi bemol mayor La partitura original de la escena fue para armonica de cristal pero fue despues reemplazada por el habitual conjunto de dos flautas La popular cadenza de soprano y flauta se compuso en 1888 por Mathilde Marchesi para la interpretacion del papel por su estudiante Nellie Melba exigiendo diez semanas de ensayos para la nueva adicion y causando una revaluacion critica e hizo surgir un nuevo interes en la opera 23 Lista de arias y numeros musicales EditarEl indice de la edicion de Bonynge enumera las siguientes piezas 1 Preludio Acto 1 2 Percorrete le spiaggie vicine Recorra los jardines cercanos 3 Tu sei turbato Usted esta preocupado 4 Cruda funesta smania Un frenesi cruel y mortifero Enrico 5 La pietade in suo favore En vano tu compasion Enrico 6 Ancor non giunse Todavia no ha venido Lucia 7 Regnava nel silenzio A la muerte de la noche Lucia 8 Quando rapito in estasi Cuando perdido en extasis Lucia 9 Egli s avanza El viene Alisa Edgardo Lucia 10 Sulla tomba che rinserra Sobre la tumba donde Edgardo Lucia 11 Qui di sposa eterna Ah Verranno a te sull aure Aqui prometete eternamente Ah En la brisa Edgardo Lucia Acto 2 12 Lucia fra poco a te verra Lucia vendra a ti pronto 13 Appressati Lucia Acercate Lucia 14 Il pallor funesto orrendo Esta palidez mortal que horriblemente 15 Soffriva nel pianto Sufri en lagrimas languidecio de pena 16 Che fia Que puede ser 17 Se tradirmi tu potrai Si me traicionas 18 Ebben Di tua speranza Bien entonces De tu esperanza 19 Ah cedi cedi Ah Rendimiento rendimiento Raimondo 20 Al ben de tuoi qual vittima El pozo de lo que su victima Raimondo 21 Per te d immenso giubilo Para ti todo 22 Dov e Lucia Donde esta Lucia 23 Chi mi frena in tal momento Quien me frena en tal momento Sextet 24 T allontana sciagurato Se ha ido miserable Acto 3 25 Orrida e questa notte Horrible es esta noche 26 Qui del padre ancor respira Aqui el padre todavia respira 27 D immenso giubilo Elevemos nuestras voces 28 Ah cessate quel contento Ah Quedate deja de disfrutar 29 Oh qual funesto avvenimento Oh que tragedia 30 Oh giusto cielo Il dolce suono Oh cielo misericordioso Fui agitado Lucia Escena de la locura 31 Ohime sorge il tremendo fantasma Ay El terrible espectro se eleva 32 S avanza Enrico Enrico avanza 33 Spargi d amaro pianto Derramar lagrimas amargas 34 Si tragga altrove Dibuja en otro lugar 35 Tombe degli avi miei Tumbas de mis padres Edgardo 36 Fra poco a me ricovero Pronto esta tumba descuidada 37 Oh meschina Oh pobre criatura Oh destino horrible 38 Tu che a Dio spiegasti l ali Tu que extendiste tus alas al Cielo Edgardo Discografia EditarPreludio de Lucia de Lammermoor source source Problemas al reproducir este archivo Articulo principal Anexo Discografia de Lucia di Lammermoor Tanto la version en italiano como la francesa han sido objeto de multiples grabaciones aunque la version italiana predomina Una de las versiones mas tempranas se grabo en 1929 con Lorenzo Molajoli dirigiendo al coro y orquesta de La Scala y Mercedes Capsir en el rol titular Hay varias grabaciones con Maria Callas en el rol titular incluyendo dos versiones dirigidas por Tullio Serafin 1953 y 1959 y una con Herbert von Karajan 1955 Joan Sutherland que destaco en particular por su interpretacion de Lucia grabo tambien la opera varias veces incluyendo la grabacion Decca de 1971 dirigida por Richard Bonynge con Luciano Pavarotti como Edgardo En 2002 Chandos Records lanzo una grabacion en ingles de la version italiana dirigida por David Parry con Elizabeth Futral como Lucia 24 Referencias culturales y adaptaciones Editar Una caricatura del Sexteto de Lucia alrededor del ano 1900 Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan El sexteto de Lucia Chi mi frena in tal momento fue grabado en 1908 por Enrico Caruso Marcella Sembrich Antonio Scotti Marcel Journet Barbara Severina y Francesco Daddi un solo lado Victor 70036 y lanzado al precio de 7 00 ganando el titulo de The Seven Dollar Sextet El sexteto de siete dolares La pelicula The Great Caruso incorpora una escena representando una interpretacion de este sexteto La melodia del sexteto se usa en el clasico de gansteres de Howard Hawks Scarface Tony Camonte Paul Muni silba Chi mi frena cada vez que va a matar a alguien y la melodia se convierte en un aviso de sus asesinatos cita requerida La melodia del sexteto de Lucia tambien figura en dos escenas de la pelicula de 2006 The Departed dirigida por Martin Scorsese En una escena el personaje de Jack Nicholson aparece en una representacion de Lucia de Lammermoor y la musica en la banda sonora es del sexteto Mas tarde en la pelicula el movil de Nicholson tiene como sonido de llamada la melodia del sexteto El sexteto se ha usado en comedia y en dibujos animados El equipo de slapstick estadounidense The Three Stooges lo usaron en sus cortos Micro Phonies y Squareheads of the Round Table cantado en la ultima con la letra Oh Elaine Elaine come out y se presenta durante una escena de la comedia de 1986 The Money Pit Se usa en los dibujos animados de la Warner Bros incluye Long Haired Hare cantdo por el cantante de opera antagonista de Bugs Bunny Book Revue cantado por el lobo antagonista y en Back Alley Oproar cantado por un coro lleno de gatos Silvestres En el corto de Disney de 1946 The Whale Who Wanted To Sing At The Met el sexteto aparece en una unica interpretacion con todos los personajes interpretados por Nelson Eddy El aria de la escena de la locura Il dolce suono se presento en la pelicula de Luc Besson El quinto elemento en una representacion por la diva alienigena Plavalaguna con la voz de la soprano albanesa Inva Mula e interpretada en la pantalla por la actriz francesa Maiwenn Le Besco La interpretacion de Mula se uso tambien en un episodio de Law amp Order Criminal Intent que trata del asesinato de unjoven violinista por su madre cantante de opera quien interpreta la cancion justo despues del asesinato La interpretacion de Mula se usa tambien como telon de fondo a The Eye of Zion s Pocket incorrectamente atribuido a los Chemical Brothers para la banda sonora de Matrix Reloaded el artista original se desconoce El aria fue cubierta por el cantante de pop ruso Vitas sobre una partitura tecno intensamente orquestada y lanzada como un video musical en 2006 Ademas de la escena de la locura Verranno a te sull aure y Che facesti aparecen de forma destacada en la pelicula del ano 1983 de Paul Cox Man of Flowers especialmente Verranno a te sull aure que acompana un striptease en la escena inicial de la pelicula Regnava nel silenzio acompana la escena en Beetlejuice en la que Lydia Winona Ryder escribe una nota de suicidio La opera es mencionada en las novelas El conde de Monte Cristo Madame Bovary The Hotel New Hampshire y Where Angels Fear to Tread y se considera que fue una de las favoritas de Tolstoi cita requerida En El Gatopardo de Giuseppe Tomasi di Lampedusa se menciona Tu che a Dio spiegasti l ali canto del 3º acto En el libro de ninos The Cricket in Times Square Chester Cricket gorjea la parte de tenor del Sexteto de Lucia como el bis a su concierto de despedida deteniendo literalmente el trafico en el proceso Referencias EditarNotas Jose Maria Martin Triana El libro de la opera segunda reimpresion en El libro de bolsillo 1992 Alianza Editorial ISBN 84 206 0284 1 Riding Alan Dunton Downer Leslie 2008 Guias visuales Espasa opera 1 ª edicion Espasa Calpe S A pp 154 155 ISBN 978 84 670 2605 4 La trama de la novela original se basa en un incidente real que tuvo lugar en el ano 1669 en la zona de las colinas Lammermuir de las Tierras Bajas escocesas La familia verdaderamente implicada fueron los Dalrymple Mientras el libreto conserva la intriga basica de Scott tambien contiene cambios muy sustanciales en lo que se refiere a los personajes y los acontecimientos En la novela de Scott es su madre Lady Ashton y no Enrico quien es la villana y malvada perpetradora de toda la intriga Tambien Laird of Bucklaw fue solo herido por Lucia despues de su desafortunada vida y el mas tarde se recupero se marcho al extranjero y los sobrevivio a todos En la opera el descenso de Lucia a la locura es mas rapida dramatica y muy espectacular mientras que en el libro es un poco mas misterioso y ambiguo Tambien en la novela la ultima charla de Edgardo y Lucia y su despedida supervisada por su madre es mucho menos melodramatica y mas calmada aunque el efecto final es igualmente devastador para ambos Al final de la novela el Senor de Ravenswood desaparece su cuerpo nunca se encuentra y es presumiblemente muerto de alguna manera en un accidente en camino a su duelo con el hermano mayor de Lucia por lo tanto no comete un suicidio espectacular de estilo operistico con un stiletto al conocer la muerte de Lucia a b Mackerras p 29 Mackerras p 30 Opera Statistics Operabase Consultado el 8 de mayo de 2011 Osborne p 240 1 2 3 4 Este resumen de Simon Holledge se publico por vez primera en Opera japonica www operajaponica org y aparece aqui con permiso suyo 5 6 7 8 9 10 11 Un ornamento melodico formado por la nota principal con las que estan encima y debajo de ella YouTube clip cantando la escena de la locura en tonalidad original Youtube clip cantando la escena de la locura en clave de Fa mayor Pugliese p 32 Discografia de Lucia de Lammermoor en Operadis BibliografiaAshbrook William Donizetti and His Operas Cambridge University Press 1983 ISBN 05 212 7663 2 Boyden Matthew The Rough Guide to Operas 4ª ed Rough Guides 2007 ISBN 18 435 3538 6 Cipriani Nicola Le tre Lucie un romanzo un melodramma un caso giudiziario il percorso di tre vittime del pensiero maschile ed Varese Zecchini 2008 p 276 ISBN 88 87203 66 0 Fisher Burton D Lucia di Lammermoor Opera Journeys Publishing 2005 ISBN 19 308 4179 5 Holden Amanda ed The New Penguin Opera Guide Nueva York Penguin Putnam 2001 ISBN 0 14 029312 4 Mackerras Sir Charles Lucia di Lammermoor Folleto del CD Sony Classical 1998 pp 29 33 ISBN 05 212 7663 2 Osborne Charles The Bel Canto Operas of Rossini Donizetti and Bellini Portland Oregon Amadeus Press 1994 ISBN 0 931340 71 3 Pugliese Romana The Origins of Lucia di Lammermoor s Cadenza en Cambridge Opera Journal 16 1 23 42 marzo de 2004 JSTOR Weinstock Herbert Donizetti and the World of Opera in Italy Paris and Vienna in the First Half of the Nineteenth Century Nueva York Pantheon Books 1963 ISBN 63 13703Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Lucia de Lammermoor Libreto italiano espanol Kareol Libreto de la version en frances Discografia en Operadis Maria Callas 1953 Spargi d amaro pianto Sinopsis de Lucia de Lammermoor en ingles Partitura vocal en linea Lucia de Lammermoor conferencia de Ramon Gener en el Palacio de las Artes Reina Sofia Datos Q244209 Multimedia Lucia di LammermoorObtenido de https es wikipedia org w index php title Lucia de Lammermoor amp oldid 130600560, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos