fbpx
Wikipedia

Literatura en manés

La literatura en manés es la hecha en lengua manesa, idioma celta hablado en la isla de Man. Los primeros testimonios escritos aparecieron en el siglo XVIII, aun cuando existía una tradición oral (como son los cantos dedicados al héroe local William Christian o Baase Illiam Dhone).

Las primeras obras que aparecen eran de cariz religioso. El obispo Thomas Wilson (1698-1755) escribió y publicó los Coryrle sodjeh ("Principios y deberes cristianos", 1699-1707), devocionario protestante y uno de los primeros textos en manés moderno. Los textos más antiguos se encuentran en el libro Manannan Mac y Lherr, una historia de la isla de Man compuesta quizás en el siglo XVI que transcribe textos más antiguos, como el poema ossiánico Mannanan Beg Mac y Leirr gives. También en 1707 el cornuallés Edward Lluyd, padre de la filología céltica, publicó el primer tomo de su Archaealogia Britannica, donde incluye un puñado de palabras en manés.

En 1748 se publicó en manés el Evangelio de San Mateo y en 1763 se tradujeron todos los evangelios gracias al impulso del cura James McLagan (1728-1804) y el obispo Mark Hildesley. Sin embargo, hasta 1819 no se publicó el Antiguo y Nuevo Testamento en manés con el título Yr chenn conaant, as yn conaant noa, reimpreso en Londres e inspirado en el que fue elaborado en Lunnyg (1775) por W. Walker. Walker ya había traducido desde el Génesis al Libro de Esther en 1771, y el Libro de Job y el Libro de Malaquías en 1773.

En 1781 fue descubierta la balada ossiánica en manés Finn as Ossihn y en 1783 Joseph Bridson tradujo al manés el Pargys caillit (Paraíso perdido) de John Milton; hacia el 1794 compuso la Coontey Ghiare yeh Elllan Vannin (Pequeña historia de la isla de Man), que quedó inédita hasta que se imprimió en 1875.

En el siglo XIX se publicaron algunas gramáticas, pero en inglés. William Gill publicó An english and Manx dictionnary ("Un diccionario inglés y manés", 1866) de John Kelly (1750-1809), que había compilado un diccionario en tres lenguas: inglés, gaélico y manés, basado en el realizado por William Shaw en 1780 y A dictionnary of the Manks language ("Un diccionario de la lengua manesa", 1835) de Archibald Creegen (1774-1841). También se elaborarían y difundieron muchos himnos metodistas, así como antologías de Carvels ("Canciones") y Oie’l Verree ("Villancicos"), de tradición ossiánica, y la Carvalyn gailckagh (1891) y otros baladas manesas de A. W. Moore en 1896, editadas en los periódicos con dibujos de P. W. Caine. Además, el intelectual manés Edward Faragher (1831-1908), el último escritor nativo en manés, escribió desde 1901 en los diarios las Skealyn Aesop ("Patrañas de Esopo") y se editó la Manx Traditionary Ballad, una historia de la isla hasta 1507 donde se mezclan realidad y mito. Por otra parte, el folclorista y filólogo galés Iain Rhys (1840-1915) crearía la antología Celtic Folclore Welsh and Manx ("Folclore céltico galés y manés").

En 1911 se publicaría la antología Cooinaghtyn Mannihagh de John Clague (1842-1908). La última obra conocida es la novela Cooinaghtyn my Aegid as Cooinaghtyn Elley (1983) de John Gells, muerto en 1983. En 1984 se rodó una película totalmente en manés, Ny Kiree fo Niaghtey ("El carnero llano sobre la nieve"). En 1990 Brian Stowell publicó Contoyryssyn Ealish ayns Cheer ny Yindyssyn, una traducción del clásico de Lewis Carroll Alicia en el país de las maravillas.

Bibliografía

  • Skeealyn 'sy Ghailck, Neddy Beg Hom Ruy, 1991
  •   Datos: Q3404069

literatura, manés, literatura, manés, hecha, lengua, manesa, idioma, celta, hablado, isla, primeros, testimonios, escritos, aparecieron, siglo, xviii, cuando, existía, tradición, oral, como, cantos, dedicados, héroe, local, william, christian, baase, illiam, d. La literatura en manes es la hecha en lengua manesa idioma celta hablado en la isla de Man Los primeros testimonios escritos aparecieron en el siglo XVIII aun cuando existia una tradicion oral como son los cantos dedicados al heroe local William Christian o Baase Illiam Dhone Las primeras obras que aparecen eran de cariz religioso El obispo Thomas Wilson 1698 1755 escribio y publico los Coryrle sodjeh Principios y deberes cristianos 1699 1707 devocionario protestante y uno de los primeros textos en manes moderno Los textos mas antiguos se encuentran en el libro Manannan Mac y Lherr una historia de la isla de Man compuesta quizas en el siglo XVI que transcribe textos mas antiguos como el poema ossianico Mannanan Beg Mac y Leirr gives Tambien en 1707 el cornualles Edward Lluyd padre de la filologia celtica publico el primer tomo de su Archaealogia Britannica donde incluye un punado de palabras en manes En 1748 se publico en manes el Evangelio de San Mateo y en 1763 se tradujeron todos los evangelios gracias al impulso del cura James McLagan 1728 1804 y el obispo Mark Hildesley Sin embargo hasta 1819 no se publico el Antiguo y Nuevo Testamento en manes con el titulo Yr chenn conaant as yn conaant noa reimpreso en Londres e inspirado en el que fue elaborado en Lunnyg 1775 por W Walker Walker ya habia traducido desde el Genesis al Libro de Esther en 1771 y el Libro de Job y el Libro de Malaquias en 1773 En 1781 fue descubierta la balada ossianica en manes Finn as Ossihn y en 1783 Joseph Bridson tradujo al manes el Pargys caillit Paraiso perdido de John Milton hacia el 1794 compuso la Coontey Ghiare yeh Elllan Vannin Pequena historia de la isla de Man que quedo inedita hasta que se imprimio en 1875 En el siglo XIX se publicaron algunas gramaticas pero en ingles William Gill publico An english and Manx dictionnary Un diccionario ingles y manes 1866 de John Kelly 1750 1809 que habia compilado un diccionario en tres lenguas ingles gaelico y manes basado en el realizado por William Shaw en 1780 y A dictionnary of the Manks language Un diccionario de la lengua manesa 1835 de Archibald Creegen 1774 1841 Tambien se elaborarian y difundieron muchos himnos metodistas asi como antologias de Carvels Canciones y Oie l Verree Villancicos de tradicion ossianica y la Carvalyn gailckagh 1891 y otros baladas manesas de A W Moore en 1896 editadas en los periodicos con dibujos de P W Caine Ademas el intelectual manes Edward Faragher 1831 1908 el ultimo escritor nativo en manes escribio desde 1901 en los diarios las Skealyn Aesop Patranas de Esopo y se edito la Manx Traditionary Ballad una historia de la isla hasta 1507 donde se mezclan realidad y mito Por otra parte el folclorista y filologo gales Iain Rhys 1840 1915 crearia la antologia Celtic Folclore Welsh and Manx Folclore celtico gales y manes En 1911 se publicaria la antologia Cooinaghtyn Mannihagh de John Clague 1842 1908 La ultima obra conocida es la novela Cooinaghtyn my Aegid as Cooinaghtyn Elley 1983 de John Gells muerto en 1983 En 1984 se rodo una pelicula totalmente en manes Ny Kiree fo Niaghtey El carnero llano sobre la nieve En 1990 Brian Stowell publico Contoyryssyn Ealish ayns Cheer ny Yindyssyn una traduccion del clasico de Lewis Carroll Alicia en el pais de las maravillas Bibliografia EditarSkeealyn sy Ghailck Neddy Beg Hom Ruy 1991 Datos Q3404069 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Literatura en manes amp oldid 123246174, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos