fbpx
Wikipedia

Lenguas chocó

Las lenguas chocó constituyen una familia lingüística de lenguas indígenas integrada por lenguas del occidente de Colombia, el suroccidente de Panamá y el noroeste de Ecuador.

Lenguas chocó
Distribución geográfica Sudamérica septentrional, Centroamérica
Países Colombia Colombia
Ecuador Ecuador
Panamá Panamá
Hablantes 96.300 (2009)[1]
Filiación genética Chibcha (?)
Subdivisiones Waunana / Wouna
Emberá / Ẽpẽrá

Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Clasificación

Diversas crónicas de la conquista española informaron sobre los indios de la "provincia de Chocó". Pinart (1887) sobre la "lengua chocó", hablada desde Punta Garachiné (Panamá) hasta el río San Juan, el alto río Atrato y las montañas de Antioquia. Chamberlain (1907) fue el primero en considerar la existencia de la familia chocó.

Todos los investigadores coinciden en incluir dentro de la familia chocó al wounaan y al emberá, aunque difieran en la clasificación de los dialectos emberá. Swadesh (1959) estimó en siete siglos el tiempo de separación entre las dos lenguas, aunque Constenla y Margery (1991) calcularon que la separación se produjo hace más de dos mil años.

Lenguas de la familia

El wounaan o waunana es una lengua hablada por unas 8.000 personas (1998)[2]​ y con una pequeña diferenciación dialectal. En cambio el número de hablantes de emberá se estima en más de 80.000,[3]​ cuyo territorio se ha expandido notablemente habiendo llegado a la provincia ecuatoriana de Esmeraldas en 1964.[4]​ El emberá es un complejo dialectal con numerosas variedades. Algunos autores han sugerido que lenguas extintas como el quimbaya y el sinú podrían estar emparentadas con las lenguas chocó, sin embargo, la cuestión sigue siendo una conjetura no demostrada.

La clasificación de las lenguas chocó modernas es:

  • I- Waunana (Noanamá, Wounaan, Woun Meu): 6.000 hablantes (1988)[5]
  1. Pizarro
  2. Istmina
  3. Curiche
  4. Provincia de Panamá
  5. Provincia de Darién
A. Embera norteño
a. Catío (Katío): 15.040 (1992)[6]
  1. Dabeiba
  2. Tukurá (Río Verde, alto Sinú o Emberá-Katío)
  3. Ngverá (San Jorge)
  4. Jaidukama (Ituango)
  5. Cémaco (noreste de Panamá)
b. Darién (Embera noroccidental): 60.200 (2000-2001);[7]​ 60.000 (2005)[8]
  1. Sambú (sureste de Panamá)
  2. Juradó
  3. Citará (Atrato o bajo Andágueda)
B. Embera sureño
a. Chamí (Caramanta, Embera-Chamí o Embera oriental): 5.510 (2001)[9]
  1. Cristianía
  2. Alto Andágueda
  3. Mistrató
  4. Tadó
  5. Garrapatas
b. Baudó (bajo Baudó): 5.000 (1995)[10]
  1. Catrú
  2. Dubasa
  3. Purricha
  4. Pavaja
c. Eperã (Epena): 3.550 (2000-2004)[11]
  1. Joaquincito
  2. Cajambre
  3. Naya
  4. Saija
  5. Tapaje
  6. Satinga

En el 2000, se censaron en Panamá 22.485 Emberá y 6.882 Wounaan. En Colombia se encuentran censados 72.692 indígenas de estas etnias; de los cuales 71.412 son Embera y 1280, Wounaan.

Las lenguas de otros grupos extintos que podrían estar relacionadas con las lenguas chocó son:

  • III - Posiblemente chocoes
    1. Anserma (†)
    2. Cauca (†)?
    3. Caramanta (†)?
    4. Zenú (†)?
    5. Sinúfana (Zenufara) (†)?
    6. Quimbaya (Kimbaya) (†)?
    7. Runa (†)

Relación con otras lenguas

La clasificación de las lenguas chocó, dentro de la gran variedad de familias americanas, es todavía motivo de discusión. Para Paul Rivet (1944), las lenguas chocó forman parte de la gran familia Caribe, opinión que fue seguida por muchas clasificaciones posteriores. Durbin (1977) y Llerena (1995) consideran que esta hipótesis no ha sido confirmada, pues tiene un fundamento muy fragmentario. Lehmann (1920) pensaba que las lenguas chocó debían agruparse junto con las chibchas, opinión que siguió Joseph Greenberg (1987), quien, considera que las lenguas chocó pertenecen al tronco paezano del macrofilo chibchano-paezano. Loukotka (1939) encontró intrusiones del páez en las lenguas chocó, que son notorias en el wounaan, pero ellas de ninguna manera denotan un origen común, sino son el resultado de préstamos multiplicados por la antigua vecindad.

Según Aguirre (1993), a la luz de las investigaciones lingüísticas recientes, la hipótesis de la independencia de la familia chocó parece la más contundente, dándole la razón a Chamberlain, Nordenskjöld (1929), Loukotka (1968) y Tovar-Larrucea (1984).

Algunos autores añaden a la familia chocó algunas extinguidas como quimbaya, pijao, cueva, zenú, arma, nutabe, tahamí, ebéjico, carrapa, picara, paucara, anserma y pozo. Los escasos vocabularios pijao, así como la toponimia quimbaya, zenú y ebéjico tienden a descartar su inclusión entre las lenguas chocó. En el caso de la lengua de ebéjico, según Rivet (1952), hay evidencias de su relación con la familia chibcha o con el idioma páez. Del pozo apenas se conoce una palabra que coicide con el idioma kuna, clasificado como chibcha. La lengua denominada anserma parece ser la misma de los umbrá, que aún se habla y parece no tener relación cercana con la familia chocó, aunque Rendón (2012) considera que sí puede ser parte de un grupo chocó. En cuanto a los cueva, Kathleen Romolini (1987) recopiló un vocabulario, sobre la base del cual considera que podría tener relaciones con la familia chibcha o la arawak, pero Constenla y Margery (1991) creen que sí es posible plantear un origen común de la lengua cueva y las lenguas chocó. Sin embargo, por ahora cualquier adición a esta familia, más allá del embera y el wounaaan, resulta mera hipótesis.

Descripción lingüística

Fonología

El inventario fonológico de diversas lenguas chocó es similar:[12]

Waunana,
Saija
Bajo Baudó Alto San Juan Atrato
Chocó N.
oclusiva aspirada pʰ tʰ kʰ pʰ tʰ kʰ pʰ tʰ kʰ pʰ tʰ kʰ
sorda p t k ʔ p t k
sonora b d g b d b d b d
implosiva ɓ ɗ ɓ ɗ ɓ ɗ/ð
africada sorda ʧ ʧ ʧ ʧ
sonora ʤ
fricativa sorda s h s h s h s h
sonora β β β z
sonorante líquida l ɾ r l ɾ r l ɾ r l ɾ r
nasal m n m n m n m n
semivocal w j w j w j w j

Gramática

 
Eduardo Cote Lamus, poeta y político colombiano, en el alto Río San Juan, departamento de Chocó, Colombia, en 1958, con algunos indígenas chocó.

Todas las lenguas chocó son ergativas y el sistema de caso gramatical incluye una marca de caso ergativo que es obligatoria con los agentes de los verbos transitivos. Los objetos de los verbos intransitivos y los sujetos de los intransitivos van sin marcar (morfo cero = Ø), el orden básico preferente o no marcado es agente-paciente-verbo:

(1) khum-au sūr-Ø būr-pi-hi-m
jaguar-ERG venado-ABS caer-CAUS-PAS-DECLAR
'El jaguar hizo caer al venado'
(2) sūr-Ø būr-hi-m
venado-ABS caer-PAS-DECLAR
'El venado [se] cayó'

Comparación léxica

Los numerales en diferentes lenguas chocó son:[13]

GLOSA Emberá septentrional Emberá meridional Waunana PROTO-
CHOCÓ
Emberá-
Catío
Emberá-
Darién
Emberá-
Chamí
Eperã
Saija
Emberá-
Tadó
'1' ába abá 'abá ɑbɑ ɑbɑ dau ʔãb *(ʔ)ãba
'2' umé ome 'õme omé ume dau nuˈmi *(n)umi
'3' ũbéa õbea õᵐbéa õpée ũpea dau tʰãrhup *-(h)ũp
'4' kʰimárẽ kimárẽ kʰimã́re kʰĩmɑ̃rĩ kʰĩmɑ̃rĩ dau hajap
'5' wesomá
huwua
huesoma
huasoma
húə somá hoisomá
hua hõ
huesomɑ hua ʔãb *hue (soma)
'mano (completa)'
'6' (5x1)+1 (seis) (seis) (5x1)+1 (5x1)+1 *(5x1)+1
'7' (5x1)+2 (siete) (siete) (5x1)+2 (5x1)+2 *(5x1)+2
'8' (5x1)+3 (očo) (očo) (5x1)+3 (5x1)+3 *(5x1)+3
'9' (5x1)+4 (nwebe) (nwebe) (5x1)+4 (5x1)+4 *(5x1)+4
'10' (5x2) (diez) huə́ 'ṍme (5x2) (5x2) *(5x2)

El sistema de cuenta es vigesimal, con 5 usado como sub-base, las palabras para '5' significa usualmente 'mano' o 'toda la mano', las palabras para '10' litereamente son 'dos manos'. Mientras que las palabras para '20' literalmente son 'un cuerpo' (ya que todos los dedos del cuerpo, contando manos y pies y suman 20).

Protolengua

Reconstrucción de proto-chocó y proto-emberá según Constenla y Margery (1991):[14]

N.º Glosa Pɾoto-Chocó Pɾoto-Embeɾá
1 abrir (los ojos) *ẽa
2 agua, río **do *do
3 aguacate *βeˈko
4 agutí *kuɾiˈhia
5 ahora **nãu *nãũ
6 ahumar **kũɾũ- *kũɾumã-
7 ala **itʃi *ʔi
8 alzar **hiɾa- *hiɾa-
9 allá **atʃu- *atʃu-
10 allí **aˈɾaa *aˈɾaa
11 amanecer **ãsaba-
12 amargo **ase- *ase-
13 amarillo *kuaˈɾaa
14 amigo *aˈtʃɯ
15 andar *nĩ / -nĩba-
16 animal, cosa **neme *nẽ-
17 antes **nã *nãa
18 araña *bekɯˈɾɯ
19 árbol, palo **ba *bakuˈɾu
20 arco iris *ˈeuma
21 arete **tʃiɾitʃiɾi *tʃiɾitʃiɾi
22 artículo definido **tʃi-
23 arriba, alto **ɯ̃kɯˈtaa / ɯ̃kɯˈtɯɯ *ɯ̃kɯˈtaa / ɯ̃kɯˈtɯɯ
24 asar
25 asiento **kau *ãˈkau
26 atar, vestir **hɯ̃- *hɯ̃-
27 ave **itʃi+bana *ibaˈna / ĩbaˈna
28 avispa *nẽdɯɾɯ
29 barba **i+kaɾa *i+kaˈɾa
30 barriga **βi *βi
31 bazo *hõhiɾa
32 beber **do- *do-
33 blanco *toˈɾo-
34 blando **sõsõ- / soso-
35 boa **he *he / hẽˈpa
36 boca **i
37 bueno *ˈbia
38 buscar **hɯɾɯ- *hɯɾɯ-
39 cabecera **do+kẽˈbu *do+kẽˈbu
40 cabello *buˈda
41 cabeza **boˈɾo *boˈɾo
42 caer **ˈβae- *ˈβai-
43 caimito **tuko *tuko-
44 calabazo *sãˈbu
45 caldo *nẽˈba
46 calor **bese- *bese-
47 camino *ˈo
48 canalete, remo **ˈdoi *ˈdoi
49 canasta *ẽ
50 cangrejo **heˈbe, hẽˈbe *heˈbe
51 canoa **haˈba *haˈba
52 cansarse *sẽ-
53 caña *siˈa
54 cara **kĩɾa *kĩɾa
55 carne *tʃiaˈɾa
56 casa **de *de
57 casi **beˈɾa *beˈɾa
58 cerro *eˈa
59 cinco *hoesoˈma
60 cocinar *tʃuu-
61 coger **bɯɾɯ- *bɯɾɯ-
62 cola **duˈɾi *ˈdɾu
63 comején *poˈsoa
64 comida *ˈtʃiko
65 comer **ko- *ko-
66 cómo *sãka
67 comprar *nẽto-
68 con *oˈme
69 conga *hẽsaˈɾa
70 contestar *panãu-
71 corazón *ˈso / ˈsõ
72 correr *piɾa-
73 cortar **tɯape- *tɯape-
74 cortar **kõo- *kõo-
75 cortar **ˈtu- *ˈtu-
76 cosechar **eua- *eua-
77 coser **ka- *ka-
78 crudo **õkoa *õkoa
79 cuatro *kiˈmãɾe
80 cuchillo **ˈneko *ˈneko
81 culebra *taaˈma
82 cuna **huˈɾa *huˈɾa
83 cuñado **uˈatʃe *uˈae
84 cuñada *ãikoˈɾe
85 chontaduro *hẽˈa
86 chupar **hõ- *hõ-
87 dañar **ãɾi- *ãɾi-
88 dar **dea-
89 envolver **bɯɾa- *bɯɾa-
90 debajo **ekaˈɾe *ekaˈɾe
91 decir **a- *a-
92 delante **nã *nã
93 demostrativo **(a)tʃa- *atʃa-
94 demostrativo **mã- *mã-
95 derramar **kua- *kua-
96 después *tẽa
97 diente **kiˈda *kiˈda
98 doloroso *ˈpua
99 dormir **kãi- *kãi-
100 dos **nuˈmĩ *uˈmẽ
101 dulce **kũˈa *kũˈa
102 duro *tʃakaˈɾea
103 él, ella (absolutivo) **i *ˈitʃi
104 él, ella (ergativo; otros casos) **iˈɾu *iˈɾu
105 ellos **ama *ã-
106 empujar **sĩa- *sĩa-
107 enfático **-ta *-ta
108 ergativo *-ba
109 esconderse **mẽɾβ- *de
110 ese **hãˈkɯ *hãˈkɯ
111 esperar **nɯ̃- *nɯ̃-
112 estar **tʃiɾ- *tʃiɾ-
113 estar **keɾ- *keɾ-
114 este *nãˈkɯ
115 este / ese *mãˈkɯ
116 excremento *ˈã
117 fiebre **kɯˈwa / kɯwamia *kɯˈwa / kɯwamia
118 flecha *ukiˈda
119 flor *nẽpono
120 fresco (estar) **õdo- *õdoa-
121 frío *kũɾaˈsaa- / kũɾaˈsãa-
122 frío (estar) **hĩˈsu- *hĩˈsua- / hiˈsua
123 fruta, frutal **neme+hõ *nẽˈhõ
124 fruta *ˈta / nẽˈta
125 gallina *etekeˈɾe
126 gavilán **ˈneme ˈhõbɯ *ˈnẽ ˈhõbɯ
127 gavilán quebrantahuesos **uaˈbibi
128 genitivo **-tʃi *-tʃi
129 gente *ẽbẽˈɾa / ebeˈɾã
130 gordo (estar) *boˈɾea
131 grande *uaiˈβɯa
132 grande *tʃoɾoma
133 grano, pepita **daˈbu *daˈbu
134 gritar **βĩa *bia- / bĩa-
135 guacamayo **bakaˈɾa *bakaˈɾa
136 guadua **sikoˈɾo *sikoˈɾo
137 gusano *ˈki
138 hacer *o-
139 hacha *tʃakaˈɾa
140 hierba **pũˈa- *pũˈahaɾa
141 hígado **tãˈɾi *tãˈɾi
142 hija **ˈkau *ˈkau
143 hijo *uˈaɾa
144 hoja **keˈɾu *keˈɾu
145 hoja *kedua
146 hombre
147 hueco *uˈɾia
148 huevo *nẽɯ̃mɯ̃
149 humo **nãˈɾi *nãˈɾi
150 iguana **opoˈka *opoˈga
151 intestinos **hɯ / hɯ̃ *hũˈsi
152 interrogativo **hã-
153 ir **uã- *wã-
154 isla **ˈmoɾo
155 joven *kũˈtɾaa
156 jugar **heme- *hemene-
157 jugo, líquido *βa
158 juntar, recoger **pe- *pe-
159 lanza *miˈasu
160 largo *dɾeaˈsoa
161 látigo *ˈsoa
162 lengua **meu *kĩˈɾãme
163 leña *tɯˈbɯ
164 limitativo **-bai *-bai
165 lombriz **mokiˈta *mokiˈta
166 luna **ede *hedeˈko / edeˈko
167 llamar **tɯ̃ɾɯ- *tɾɯ̃-
168 llano **koɾi *ˈkoɾi
169 llegar **βaɾi- *βaɾi-
170 llegar a ser **ba- *ba-
171 maduro *poˈɾea
172 maíz **ˈbe *ˈbe
173 mano, brazo **huˈa *huˈa
174 mantis **tɯ̃koˈmia *tɯ̃koˈmia
175 mar **puˈsa *puˈsa
176 martilla **kusumˈpi *kusũˈpi
177 más *ua-
178 matar *bwa-
179 mentir *seˈa
180 miedo *peɾa-
181 mohano **aˈɾibada *aˈɾibada
182 moler **ba- *ba-
183 mono **koˈtutu *koˈtutu
184 morder **kaa- *kaa-
185 mosca azul **ɯ̃kana *ɯ̃kana
186 mujer **ˈɯe / ɯẽ *uˈẽɾa
187 mundo, país **ˈduɾa *ˈdɾua
188 muslo *βakaˈɾa / βãkaˈɾa
189 nacer *to-
190 nadar *kui-
191 nariz **kẽˈbu *kẽˈbu
192 negativo *-+ẽ- / -+e-
193 negro *paiˈmaa
194 no **ɯ̃+ɯ̃ *ɯ̃+ɯ̃
195 nombre **tɯ̃ˈɾɯ *tɾɯ̃
196 nosotros **da- *da-
197 nube **hɯ̃ɾa *hũɾaˈɾa
198 nuca *ɯ̃βusi / hɯ̃βɯsi
199 nuera **ãĩˈku *ãĩˈku
200 nuevo **ˈiudi *-uˈidi
201 nutria **aˈi *auˈi
202 oír **ũɾi- *ũɾi-
203 ojo **daˈbu *daˈbu
204 oler **ɯɯ- / ɯ̃ɯ- *ɯ̃-
205 olla *tʃoˈko
206 olla *kuguˈɾu
207 ombligo *komɯˈa
208 oreja *kɯuɯˈɾɯ
209 orilla, borde **ˈi *ˈi
210 orinar *sia
211 otro **deua- *deuaˈɾa
212 otro
213 padre *tʃeˈtʃa
214 palma **aˈɾa *aˈɾa
215 palo / hueso **βɯ *bɯuˈɾɯ
216 para **ita / itea *ita / itea
217 partir **toa- *toa-
218 pecho **ˈtũɾa *ˈtɾũa
219 peine **tɯ̃+eˈɾu *tɯ̃+eˈɾu
220 pelear *tʃõo-
221 pelícano *tuˈɾa
222 pene **ˈme *ˈme
223 pensar **kĩɾi-+ũsia- *kĩɾisia-
224 pequeño **ˈtʃake *ˈtʃake
225 perdiz *tʃokoˈɾo
226 periquito **kekeˈɾe *kekeˈɾe
227 perro *uˈsa
228 pesado **ˈtʃɯˈkɯ- *tʃɯˈkɯɑ
229 pesar **tʃatʃi- *tʃa-
230 pescar **ɯa- *ɯa-
231 pestaña **daˈbu kaˈɾa *daˈbu kaˈɾa
232 pez *βeˈda
233 piedra **mõ *mõ
234 pie *hĩˈɾu
235 piel **ˈeu *ˈe
236 pinchar, chucear **su- *su
237 pintar **pã- *pã-
238 piojo **ˈtɯ̃ *ˈtɯ̃
239 pluralizador **-ɾã *-ɾã / -ɾa
240 pobre *supuɾi / supuɾia
241 poder sobre **hai *hai
242 podrirse **βeɾaua *beɾaua-
243 posesivo **ˈden *-de
244 puercoespín *õpidi
245 qué **ˈkãɾe *ˈkãɾe
246 quemar(se) **baa- / pa- *baa- / pa-
247 quién **ˈkai *ˈkai
248 raíz **ˈkaˈɾa *ˈkaˈɾa
249 rajar leña **tope- / toape *tope- / toape
250 rana venenosa **kõˈkõĩ *kõˈkõĩ
251 raspar **uẽ- *uẽ-
252 remar *ui-
253 respirar *ĩaba-
254 río arriba *uãˈɾaa
255 rojo **puˈɾu *puˈɾu
256 saber, conocer **kaua- *kaua-
257 sabroso *uaˈɾaa
258 sal **ˈta / ˈtã *ˈtã
259 salir *utʃia-
260 sangre *uˈa
261 sapo **bokoˈɾo / kopoˈɾo *bokoˈɾo
262 secar **ˈpo *poa-
263 selva *ˈmẽa
264 selva *oˈi
265 sembrar *uu-
266 semilla *nẽˈta
267 ser, estar *βɯ-
268 ser, estar **nɯ̃- *nɯ̃-
269 **ma+ema *mãẽ
270 sobar
271 sobre **ɯ̃ˈɾɯ *ɯ̃ˈɾɯ
272 sol
273 solo *ituaˈba
274 soplar **pua- *pua-
275 suegra **pa- *pa-
276 suegro **tʃai- *tʃaikõˈɾe
277 sufijo derivativo **-ˈmia *-ˈmia
278 sufijo derivativo **-de *-de
279 sufijo derivativo **-ba *-ba
280 sufijo derivativo **-pe- *-pe-
281 sufijo derivativo (causativo) **-bi- *-bi-
282 sufijo derivativo (formativo de demostrativos) **-kɯ *-kɯ
283 tábano *ˈsĩta
284 taparrabos *ãteˈa
285 tarde **keuaˈɾaa *keuaˈɾaa
286 teta, ubre **ˈhu *ˈhu
287 tierra *ekoˈɾo
288 tigre *imaˈma
289 tirar flechas **dɯɾi- *dɾɯ-
290 todo **thũˈmã / hũˈmã *hũˈmã
291 tres *ũˈpea
292 trueno **ˈpa *ˈpa
293 uno, solo **aˈβa / ãˈβa *aˈba
294 untar **puɾu- *puɾu-
295 usted, tú **ˈβɯ *ˈβɯ
296 ustedes **ˈbãɾa *ˈbãɾa
297 vacío **baˈɾii *baˈɾii
298 vampiro *ĩˈka
299 venado *ˈβeˈki
300 venado **sũˈɾa
301 venir **uɾu- *uɾu-
302 venir **tʃe- *tʃe-
303 verdad *uˈãaɾa
304 verde, azul **pãuaˈɾaa *pãuaˈɾaa
305 viento *nãku
306 viuda *pẽˈtɾaa
307 volar *uãbaɾi-
308 vulva *ˈkẽ
309 yerno **ˈiu- *uiˈku
310 yo **ˈmɯ̃ *ˈmɯ̃
311 zopilote, gallinazo **ãkoˈso *ãkoˈso

Referencias

  1. Ethnologue:Statistical summaries
  2. Arango y Sánchez, 1998.
  3. Peter Austin (2008). One thousand languages: living, endangered, and lost. Los Ángeles: University of California Press, pp. 211. ISBN 978-0-530-25560-9.
  4. Ubicación y Territorialidad el 16 de octubre de 2013 en Wayback Machine.; Nacionalidad Eperara Siapidaara de Ecuador. Consultada el 21 de febrero de 2013.
  5. Ethnologue report for language code - Woun Meu
  6. Ethnologue report for language code - Emberá-Catío
  7. Ethnologue report for language code - Emberá, Northern
  8. Kowii, Ariruma & Fernández Silva, José Ángel (2005). Identidad lingüística de los pueblos indígenas de la Región Andina. Quito: Editorial Abya Yala, pp. 37 ISBN 9978-22-559-5.
  9. Ethnologue report for language code - Emberá-Chamí
  10. Ethnologue report for language code - Emberá-Baudó
  11. Ethnologue report for language code - Epena
  12. Pardo y Aguirre, 1993
  13. . Archivado desde el original el 11 de mayo de 2011. Consultado el 27 de abril de 2012. 
  14. Constenla Umaña, Adolfo; Margery Peña, Enrique. (1991). Elementos de fonología comparada Chocó. Filología y lingüística, 17, 137-191.

Bibliografía

  • Aguirre Licht, Daniel (1993) "Lenguas vernáculas sobrevivientes"; Colombia Pacífico I. Bogotá: Fondo para la Protección del Medio Ambiente "José Celestino Mutis".
  • Constenla Umaña, Adolfo y Enrique Margery Peña (1991) "Elementos de fonología comparada Chocó"; Filología y lingüística 17: 137-191.
  • Chamberlain, Alexander Francis (1907) "South American linguistic stocks"; Congrès Internatinal des Américanistes, XVe. Sess.: 187-204. Quebec. (en inglés) (en francés)
  • Durbin, Marshal (1977) "A survey of the Carib language family"; E. Basso (comp.), Carib speaking Indians: 23-38. Tucson: The University of Arizona Press. (en inglés)
  • Fabre, Alain (2005) Chocó el 12 de agosto de 2011 en Wayback Machine. Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.) (2005) Ethnologue: [1] Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X (en inglés)
  • Greenberg, Joseph H. (1987) Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press. (en inglés)
  • Gunn, Robert D. (Ed.) (1980) Calificación de los idiomas indígenas de Panamá, con un vocabulario comparativo de los mismos. Lenguas de Panamá (No. 7). Panama: Instituto Nacional de Cultura, Instituto Lingüístico de Verano.
  • Lehmann, Walter (1920) Zentral-Amerika, Die Sprachen Zentral-Amerikas I. Berlín. (en alemán)
  • Loewen, Jacob (1963) "Choco I & Choco II"; International Journal of American Linguistics, 29. (en inglés)
  • Loukotka, Čestmír (1939) "Intrusión de idiomas centroamericanos en los de América del Sur"; Anales de la Universidad de Nariño II: 243-264. Pasto.
1968 Classification of South American languages. University of Los Angeles, California. (en inglés)
  • Nordenskjöld, Erland von (1929) "Indianerna pa Panamanáset". Stokolm. (en sueco)
  • Ortiz, Sergio Elías (1965) "Lenguas y dialectos indígenas de Colombia"; Historia Extensa de Colombia I (3): 201-226. Bogotá.
  • Pardo Rojas, Mauricio y Daniel Aguirre Licht (1993). "Dialectología chocó". Biblioteca Ezequiel Uricoechea 11: 269-312. Bogotá:ICC.
  • Proel: Familia Chocó
  • Rivet, Paul (1944)"La influencia Karib en Colombia" y "La lengua Chocó"; Revista del Instituto de Etnología Nacional I (1): 55-93, 131-196; I (2): 283-295, 297-349. Bogotá.
1952 "Langues de l'Amerique du Sud et des Antilles"; Meillet, A. et M. Cohen (ed.) Les Langues du Monde. Paris. (en francés)
  • Rivet, Paul; & Çestmír Loukotka (1950). "Langues d'Amêrique du sud et des Antilles"; A. Meillet & M. Cohen (Eds.), Les langues du monde (Vol. 2). Paris: Champion. (en francés)
  • Rendón, Guillermo (2011). La Lengua Umbra. Manizales: Instituto de Altos Estudios Bókotta. ISBN 978-958-57127-0-6
  • Romoloni, Kathleen (1987) Los de la lengua de Cueva: 19-99. Bogotá: ICAN - Colcultura.
  • Swadesh, Morris (1959). Mapas de clasificación lingüística de México y las Américas. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
  • Tovar, Antonio y Larmucea, Conzuelo (1984) Catálogo de las lenguas de América del Sur. Madrid: Editorial Gredos.
  •   Datos: Q1075616

lenguas, chocó, lenguas, chocó, constituyen, familia, lingüística, lenguas, indígenas, integrada, lenguas, occidente, colombia, suroccidente, panamá, noroeste, ecuador, distribución, geográficasudamérica, septentrional, centroaméricapaísescolombia, colombiaecu. Las lenguas choco constituyen una familia linguistica de lenguas indigenas integrada por lenguas del occidente de Colombia el suroccidente de Panama y el noroeste de Ecuador Lenguas chocoDistribucion geograficaSudamerica septentrional CentroamericaPaisesColombia ColombiaEcuador Ecuador Panama PanamaHablantes96 300 2009 1 Filiacion geneticaChibcha SubdivisionesWaunana WounaEmbera ẼpẽraVease tambienIdioma Familias Clasificacion de lenguas editar datos en Wikidata Indice 1 Clasificacion 1 1 Lenguas de la familia 1 2 Relacion con otras lenguas 2 Descripcion linguistica 2 1 Fonologia 2 2 Gramatica 3 Comparacion lexica 4 Protolengua 5 Referencias 5 1 BibliografiaClasificacion EditarDiversas cronicas de la conquista espanola informaron sobre los indios de la provincia de Choco Pinart 1887 sobre la lengua choco hablada desde Punta Garachine Panama hasta el rio San Juan el alto rio Atrato y las montanas de Antioquia Chamberlain 1907 fue el primero en considerar la existencia de la familia choco Todos los investigadores coinciden en incluir dentro de la familia choco al wounaan y al embera aunque difieran en la clasificacion de los dialectos embera Swadesh 1959 estimo en siete siglos el tiempo de separacion entre las dos lenguas aunque Constenla y Margery 1991 calcularon que la separacion se produjo hace mas de dos mil anos Lenguas de la familia Editar El wounaan o waunana es una lengua hablada por unas 8 000 personas 1998 2 y con una pequena diferenciacion dialectal En cambio el numero de hablantes de embera se estima en mas de 80 000 3 cuyo territorio se ha expandido notablemente habiendo llegado a la provincia ecuatoriana de Esmeraldas en 1964 4 El embera es un complejo dialectal con numerosas variedades Algunos autores han sugerido que lenguas extintas como el quimbaya y el sinu podrian estar emparentadas con las lenguas choco sin embargo la cuestion sigue siendo una conjetura no demostrada La clasificacion de las lenguas choco modernas es I Waunana Noanama Wounaan Woun Meu 6 000 hablantes 1988 5 Pizarro Istmina Curiche Provincia de Panama Provincia de DarienII EmberaA Embera nortenoa Catio Katio 15 040 1992 6 Dabeiba Tukura Rio Verde alto Sinu o Embera Katio Ngvera San Jorge Jaidukama Ituango Cemaco noreste de Panama b Darien Embera noroccidental 60 200 2000 2001 7 60 000 2005 8 Sambu sureste de Panama Jurado Citara Atrato o bajo Andagueda dd B Embera surenoa Chami Caramanta Embera Chami o Embera oriental 5 510 2001 9 Cristiania Alto Andagueda Mistrato Tado Garrapatas b Baudo bajo Baudo 5 000 1995 10 Catru Dubasa Purricha Pavaja c Epera Epena 3 550 2000 2004 11 Joaquincito Cajambre Naya Saija Tapaje Satinga dd En el 2000 se censaron en Panama 22 485 Embera y 6 882 Wounaan En Colombia se encuentran censados 72 692 indigenas de estas etnias de los cuales 71 412 son Embera y 1280 Wounaan Las lenguas de otros grupos extintos que podrian estar relacionadas con las lenguas choco son III Posiblemente chocoes Anserma Cauca Caramanta Zenu Sinufana Zenufara Quimbaya Kimbaya Runa Relacion con otras lenguas Editar La clasificacion de las lenguas choco dentro de la gran variedad de familias americanas es todavia motivo de discusion Para Paul Rivet 1944 las lenguas choco forman parte de la gran familia Caribe opinion que fue seguida por muchas clasificaciones posteriores Durbin 1977 y Llerena 1995 consideran que esta hipotesis no ha sido confirmada pues tiene un fundamento muy fragmentario Lehmann 1920 pensaba que las lenguas choco debian agruparse junto con las chibchas opinion que siguio Joseph Greenberg 1987 quien considera que las lenguas choco pertenecen al tronco paezano del macrofilo chibchano paezano Loukotka 1939 encontro intrusiones del paez en las lenguas choco que son notorias en el wounaan pero ellas de ninguna manera denotan un origen comun sino son el resultado de prestamos multiplicados por la antigua vecindad Segun Aguirre 1993 a la luz de las investigaciones linguisticas recientes la hipotesis de la independencia de la familia choco parece la mas contundente dandole la razon a Chamberlain Nordenskjold 1929 Loukotka 1968 y Tovar Larrucea 1984 Algunos autores anaden a la familia choco algunas extinguidas como quimbaya pijao cueva zenu arma nutabe tahami ebejico carrapa picara paucara anserma y pozo Los escasos vocabularios pijao asi como la toponimia quimbaya zenu y ebejico tienden a descartar su inclusion entre las lenguas choco En el caso de la lengua de ebejico segun Rivet 1952 hay evidencias de su relacion con la familia chibcha o con el idioma paez Del pozo apenas se conoce una palabra que coicide con el idioma kuna clasificado como chibcha La lengua denominada anserma parece ser la misma de los umbra que aun se habla y parece no tener relacion cercana con la familia choco aunque Rendon 2012 considera que si puede ser parte de un grupo choco En cuanto a los cueva Kathleen Romolini 1987 recopilo un vocabulario sobre la base del cual considera que podria tener relaciones con la familia chibcha o la arawak pero Constenla y Margery 1991 creen que si es posible plantear un origen comun de la lengua cueva y las lenguas choco Sin embargo por ahora cualquier adicion a esta familia mas alla del embera y el wounaaan resulta mera hipotesis Descripcion linguistica EditarFonologia Editar El inventario fonologico de diversas lenguas choco es similar 12 Waunana Saija Bajo Baudo Alto San Juan Atrato Choco N oclusiva aspirada pʰ tʰ kʰ pʰ tʰ kʰ pʰ tʰ kʰ pʰ tʰ kʰsorda p t k ʔ p t ksonora b d g b d b d b dimplosiva ɓ ɗ ɓ ɗ ɓ ɗ dafricada sorda ʧ ʧ ʧ ʧsonora ʤfricativa sorda s h s h s h s hsonora b b b zsonorante liquida l ɾ r l ɾ r l ɾ r l ɾ rnasal m n m n m n m nsemivocal w j w j w j w jGramatica Editar Eduardo Cote Lamus poeta y politico colombiano en el alto Rio San Juan departamento de Choco Colombia en 1958 con algunos indigenas choco Todas las lenguas choco son ergativas y el sistema de caso gramatical incluye una marca de caso ergativo que es obligatoria con los agentes de los verbos transitivos Los objetos de los verbos intransitivos y los sujetos de los intransitivos van sin marcar morfo cero O el orden basico preferente o no marcado es agente paciente verbo 1 khum au sur O bur pi hi m jaguar ERG venado ABS caer CAUS PAS DECLAR El jaguar hizo caer al venado 2 sur O bur hi m venado ABS caer PAS DECLAR El venado se cayo Comparacion lexica EditarLos numerales en diferentes lenguas choco son 13 GLOSA Embera septentrional Embera meridional Waunana PROTO CHOCoEmbera Catio Embera Darien Embera Chami Epera Saija Embera Tado 1 aba aba aba ɑbɑ ɑbɑ dau ʔab ʔ aba 2 ume ome ome ome ume dau nuˈmi n umi 3 ũbea obea oᵐbea opee ũpea dau tʰarhup h ũp 4 kʰimarẽ kimarẽ kʰima re kʰĩmɑ rĩ kʰĩmɑ rĩ dau hajap 5 wesomahuwua huesomahuasoma hue soma hoisomahua ho huesomɑ hua ʔab hue soma mano completa 6 5x1 1 seis seis 5x1 1 5x1 1 5x1 1 7 5x1 2 siete siete 5x1 2 5x1 2 5x1 2 8 5x1 3 oco oco 5x1 3 5x1 3 5x1 3 9 5x1 4 nwebe nwebe 5x1 4 5x1 4 5x1 4 10 5x2 diez hue ṍme 5x2 5x2 5x2 El sistema de cuenta es vigesimal con 5 usado como sub base las palabras para 5 significa usualmente mano o toda la mano las palabras para 10 litereamente son dos manos Mientras que las palabras para 20 literalmente son un cuerpo ya que todos los dedos del cuerpo contando manos y pies y suman 20 Protolengua EditarReconstruccion de proto choco y proto embera segun Constenla y Margery 1991 14 N º Glosa Pɾoto Choco Pɾoto Embeɾa1 abrir los ojos ẽa2 agua rio do do3 aguacate beˈko4 aguti kuɾiˈhia5 ahora nau naũ6 ahumar kũɾũ kũɾuma 7 ala itʃi ʔi8 alzar hiɾa hiɾa 9 alla atʃu atʃu 10 alli aˈɾaa aˈɾaa11 amanecer asaba 12 amargo ase ase 13 amarillo kuaˈɾaa14 amigo aˈtʃɯ15 andar nĩ nĩba 16 animal cosa neme nẽ 17 antes na naa18 arana bekɯˈɾɯ19 arbol palo ba bakuˈɾu20 arco iris ˈeuma21 arete tʃiɾitʃiɾi tʃiɾitʃiɾi22 articulo definido tʃi 23 arriba alto ɯ kɯˈtaa ɯ kɯˈtɯɯ ɯ kɯˈtaa ɯ kɯˈtɯɯ24 asar25 asiento kau aˈkau26 atar vestir hɯ hɯ 27 ave itʃi bana ibaˈna ĩbaˈna28 avispa nẽdɯɾɯ29 barba i kaɾa i kaˈɾa30 barriga bi bi31 bazo hohiɾa32 beber do do 33 blanco toˈɾo 34 blando soso soso 35 boa he he hẽˈpa36 boca i37 bueno ˈbia38 buscar hɯɾɯ hɯɾɯ 39 cabecera do kẽˈbu do kẽˈbu40 cabello buˈda41 cabeza boˈɾo boˈɾo42 caer ˈbae ˈbai 43 caimito tuko tuko 44 calabazo saˈbu45 caldo nẽˈba46 calor bese bese 47 camino ˈo48 canalete remo ˈdoi ˈdoi49 canasta ẽ50 cangrejo heˈbe hẽˈbe heˈbe51 canoa haˈba haˈba52 cansarse sẽ 53 cana siˈa54 cara kĩɾa kĩɾa55 carne tʃiaˈɾa56 casa de de57 casi beˈɾa beˈɾa58 cerro eˈa59 cinco hoesoˈma60 cocinar tʃuu 61 coger bɯɾɯ bɯɾɯ 62 cola duˈɾi ˈdɾu63 comejen poˈsoa64 comida ˈtʃiko65 comer ko ko 66 como saka67 comprar nẽto 68 con oˈme69 conga hẽsaˈɾa70 contestar panau 71 corazon ˈso ˈso72 correr piɾa 73 cortar tɯape tɯape 74 cortar koo koo 75 cortar ˈtu ˈtu 76 cosechar eua eua 77 coser ka ka 78 crudo okoa okoa79 cuatro kiˈmaɾe80 cuchillo ˈneko ˈneko81 culebra taaˈma82 cuna huˈɾa huˈɾa83 cunado uˈatʃe uˈae84 cunada aikoˈɾe85 chontaduro hẽˈa86 chupar ho ho 87 danar aɾi aɾi 88 dar dea 89 envolver bɯɾa bɯɾa 90 debajo ekaˈɾe ekaˈɾe91 decir a a 92 delante na na93 demostrativo a tʃa atʃa 94 demostrativo ma ma 95 derramar kua kua 96 despues tẽa97 diente kiˈda kiˈda98 doloroso ˈpua99 dormir kai kai 100 dos nuˈmĩ uˈmẽ101 dulce kũˈa kũˈa102 duro tʃakaˈɾea103 el ella absolutivo i ˈitʃi104 el ella ergativo otros casos iˈɾu iˈɾu105 ellos ama a 106 empujar sĩa sĩa 107 enfatico ta ta108 ergativo ba109 esconderse mẽɾb de110 ese haˈkɯ haˈkɯ111 esperar nɯ nɯ 112 estar tʃiɾ tʃiɾ 113 estar keɾ keɾ 114 este naˈkɯ115 este ese maˈkɯ116 excremento ˈa117 fiebre kɯˈwa kɯwamia kɯˈwa kɯwamia118 flecha ukiˈda119 flor nẽpono120 fresco estar odo odoa 121 frio kũɾaˈsaa kũɾaˈsaa 122 frio estar hĩˈsu hĩˈsua hiˈsua123 fruta frutal neme ho nẽˈho124 fruta ˈta nẽˈta125 gallina etekeˈɾe126 gavilan ˈneme ˈhobɯ ˈnẽ ˈhobɯ127 gavilan quebrantahuesos uaˈbibi128 genitivo tʃi tʃi129 gente ẽbẽˈɾa ebeˈɾa130 gordo estar boˈɾea131 grande uaiˈbɯa132 grande tʃoɾoma133 grano pepita daˈbu daˈbu134 gritar bĩa bia bĩa 135 guacamayo bakaˈɾa bakaˈɾa136 guadua sikoˈɾo sikoˈɾo137 gusano ˈki138 hacer o 139 hacha tʃakaˈɾa140 hierba pũˈa pũˈahaɾa141 higado taˈɾi taˈɾi142 hija ˈkau ˈkau143 hijo uˈaɾa144 hoja keˈɾu keˈɾu145 hoja kedua146 hombre147 hueco uˈɾia148 huevo nẽɯ mɯ 149 humo naˈɾi naˈɾi150 iguana opoˈka opoˈga151 intestinos hɯ hɯ hũˈsi152 interrogativo ha 153 ir ua wa 154 isla ˈmoɾo155 joven kũˈtɾaa156 jugar heme hemene 157 jugo liquido ba158 juntar recoger pe pe 159 lanza miˈasu160 largo dɾeaˈsoa161 latigo ˈsoa162 lengua meu kĩˈɾame163 lena tɯˈbɯ164 limitativo bai bai165 lombriz mokiˈta mokiˈta166 luna ede hedeˈko edeˈko167 llamar tɯ ɾɯ tɾɯ 168 llano koɾi ˈkoɾi169 llegar baɾi baɾi 170 llegar a ser ba ba 171 maduro poˈɾea172 maiz ˈbe ˈbe173 mano brazo huˈa huˈa174 mantis tɯ koˈmia tɯ koˈmia175 mar puˈsa puˈsa176 martilla kusumˈpi kusũˈpi177 mas ua 178 matar bwa 179 mentir seˈa180 miedo peɾa 181 mohano aˈɾibada aˈɾibada182 moler ba ba 183 mono koˈtutu koˈtutu184 morder kaa kaa 185 mosca azul ɯ kana ɯ kana186 mujer ˈɯe ɯẽ uˈẽɾa187 mundo pais ˈduɾa ˈdɾua188 muslo bakaˈɾa bakaˈɾa189 nacer to 190 nadar kui 191 nariz kẽˈbu kẽˈbu192 negativo ẽ e 193 negro paiˈmaa194 no ɯ ɯ ɯ ɯ 195 nombre tɯ ˈɾɯ tɾɯ 196 nosotros da da 197 nube hɯ ɾa hũɾaˈɾa198 nuca ɯ busi hɯ bɯsi199 nuera aĩˈku aĩˈku200 nuevo ˈiudi uˈidi201 nutria aˈi auˈi202 oir ũɾi ũɾi 203 ojo daˈbu daˈbu204 oler ɯɯ ɯ ɯ ɯ 205 olla tʃoˈko206 olla kuguˈɾu207 ombligo komɯˈa208 oreja kɯuɯˈɾɯ209 orilla borde ˈi ˈi210 orinar sia211 otro deua deuaˈɾa212 otro213 padre tʃeˈtʃa214 palma aˈɾa aˈɾa215 palo hueso bɯ bɯuˈɾɯ216 para ita itea ita itea217 partir toa toa 218 pecho ˈtũɾa ˈtɾũa219 peine tɯ eˈɾu tɯ eˈɾu220 pelear tʃoo 221 pelicano tuˈɾa222 pene ˈme ˈme223 pensar kĩɾi ũsia kĩɾisia 224 pequeno ˈtʃake ˈtʃake225 perdiz tʃokoˈɾo226 periquito kekeˈɾe kekeˈɾe227 perro uˈsa228 pesado ˈtʃɯˈkɯ tʃɯˈkɯɑ229 pesar tʃatʃi tʃa 230 pescar ɯa ɯa 231 pestana daˈbu kaˈɾa daˈbu kaˈɾa232 pez beˈda233 piedra mo mo234 pie hĩˈɾu235 piel ˈeu ˈe236 pinchar chucear su su237 pintar pa pa 238 piojo ˈtɯ ˈtɯ 239 pluralizador ɾa ɾa ɾa240 pobre supuɾi supuɾia241 poder sobre hai hai242 podrirse beɾaua beɾaua 243 posesivo ˈden de244 puercoespin opidi245 que ˈkaɾe ˈkaɾe246 quemar se baa pa baa pa 247 quien ˈkai ˈkai248 raiz ˈkaˈɾa ˈkaˈɾa249 rajar lena tope toape tope toape250 rana venenosa koˈkoĩ koˈkoĩ251 raspar uẽ uẽ 252 remar ui 253 respirar ĩaba 254 rio arriba uaˈɾaa255 rojo puˈɾu puˈɾu256 saber conocer kaua kaua 257 sabroso uaˈɾaa258 sal ˈta ˈta ˈta259 salir utʃia 260 sangre uˈa261 sapo bokoˈɾo kopoˈɾo bokoˈɾo262 secar ˈpo poa 263 selva ˈmẽa264 selva oˈi265 sembrar uu 266 semilla nẽˈta267 ser estar bɯ 268 ser estar nɯ nɯ 269 si ma ema maẽ270 sobar271 sobre ɯ ˈɾɯ ɯ ˈɾɯ272 sol273 solo ituaˈba274 soplar pua pua 275 suegra pa pa 276 suegro tʃai tʃaikoˈɾe277 sufijo derivativo ˈmia ˈmia278 sufijo derivativo de de279 sufijo derivativo ba ba280 sufijo derivativo pe pe 281 sufijo derivativo causativo bi bi 282 sufijo derivativo formativo de demostrativos kɯ kɯ283 tabano ˈsĩta284 taparrabos ateˈa285 tarde keuaˈɾaa keuaˈɾaa286 teta ubre ˈhu ˈhu287 tierra ekoˈɾo288 tigre imaˈma289 tirar flechas dɯɾi dɾɯ 290 todo thũˈma hũˈma hũˈma291 tres ũˈpea292 trueno ˈpa ˈpa293 uno solo aˈba aˈba aˈba294 untar puɾu puɾu 295 usted tu ˈbɯ ˈbɯ296 ustedes ˈbaɾa ˈbaɾa297 vacio baˈɾii baˈɾii298 vampiro ĩˈka299 venado ˈbeˈki300 venado sũˈɾa301 venir uɾu uɾu 302 venir tʃe tʃe 303 verdad uˈaaɾa304 verde azul pauaˈɾaa pauaˈɾaa305 viento naku306 viuda pẽˈtɾaa307 volar uabaɾi 308 vulva ˈkẽ309 yerno ˈiu uiˈku310 yo ˈmɯ ˈmɯ 311 zopilote gallinazo akoˈso akoˈsoReferencias Editar Ethnologue Statistical summaries Arango y Sanchez 1998 Peter Austin 2008 One thousand languages living endangered and lost Los Angeles University of California Press pp 211 ISBN 978 0 530 25560 9 Ubicacion y Territorialidad Archivado el 16 de octubre de 2013 en Wayback Machine Nacionalidad Eperara Siapidaara de Ecuador Consultada el 21 de febrero de 2013 Ethnologue report for language code Woun Meu Ethnologue report for language code Embera Catio Ethnologue report for language code Embera Northern Kowii Ariruma amp Fernandez Silva Jose Angel 2005 Identidad linguistica de los pueblos indigenas de la Region Andina Quito Editorial Abya Yala pp 37 ISBN 9978 22 559 5 Ethnologue report for language code Embera Chami Ethnologue report for language code Embera Baudo Ethnologue report for language code Epena Pardo y Aguirre 1993 Choco Numerals Archivado desde el original el 11 de mayo de 2011 Consultado el 27 de abril de 2012 Constenla Umana Adolfo Margery Pena Enrique 1991 Elementos de fonologia comparada Choco Filologia y linguistica 17 137 191 Bibliografia Editar Aguirre Licht Daniel 1993 Lenguas vernaculas sobrevivientes Colombia Pacifico I Bogota Fondo para la Proteccion del Medio Ambiente Jose Celestino Mutis Constenla Umana Adolfo y Enrique Margery Pena 1991 Elementos de fonologia comparada Choco Filologia y linguistica 17 137 191 Chamberlain Alexander Francis 1907 South American linguistic stocks Congres Internatinal des Americanistes XVe Sess 187 204 Quebec en ingles en frances Durbin Marshal 1977 A survey of the Carib language family E Basso comp Carib speaking Indians 23 38 Tucson The University of Arizona Press en ingles Fabre Alain 2005 Choco Archivado el 12 de agosto de 2011 en Wayback Machine Diccionario etnolinguistico y guia bibliografica de los pueblos indigenas sudamericanos Gordon Raymond G Jr Ed 2005 Ethnologue 1 Languages of the world 15th ed Dallas TX SIL International ISBN 1 55671 159 X en ingles Greenberg Joseph H 1987 Language in the Americas Stanford Stanford University Press en ingles Gunn Robert D Ed 1980 Calificacion de los idiomas indigenas de Panama con un vocabulario comparativo de los mismos Lenguas de Panama No 7 Panama Instituto Nacional de Cultura Instituto Linguistico de Verano Lehmann Walter 1920 Zentral Amerika Die Sprachen Zentral Amerikas I Berlin en aleman Loewen Jacob 1963 Choco I amp Choco II International Journal of American Linguistics 29 en ingles Loukotka Cestmir 1939 Intrusion de idiomas centroamericanos en los de America del Sur Anales de la Universidad de Narino II 243 264 Pasto 1968 Classification of South American languages University of Los Angeles California en ingles Nordenskjold Erland von 1929 Indianerna pa Panamanaset Stokolm en sueco Ortiz Sergio Elias 1965 Lenguas y dialectos indigenas de Colombia Historia Extensa de Colombia I 3 201 226 Bogota Pardo Rojas Mauricio y Daniel Aguirre Licht 1993 Dialectologia choco Biblioteca Ezequiel Uricoechea 11 269 312 Bogota ICC Proel Familia Choco Rivet Paul 1944 La influencia Karib en Colombia y La lengua Choco Revista del Instituto de Etnologia Nacional I 1 55 93 131 196 I 2 283 295 297 349 Bogota 1952 Langues de l Amerique du Sud et des Antilles Meillet A et M Cohen ed Les Langues du Monde Paris en frances Rivet Paul amp Cestmir Loukotka 1950 Langues d Amerique du sud et des Antilles A Meillet amp M Cohen Eds Les langues du monde Vol 2 Paris Champion en frances Rendon Guillermo 2011 La Lengua Umbra Manizales Instituto de Altos Estudios Bokotta ISBN 978 958 57127 0 6 Romoloni Kathleen 1987 Los de la lengua de Cueva 19 99 Bogota ICAN Colcultura Swadesh Morris 1959 Mapas de clasificacion linguistica de Mexico y las Americas Mexico Universidad Nacional Autonoma de Mexico Tovar Antonio y Larmucea Conzuelo 1984 Catalogo de las lenguas de America del Sur Madrid Editorial Gredos Datos Q1075616 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Lenguas choco amp oldid 144705911, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos