fbpx
Wikipedia

Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo

El libro Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo, frecuentemente aludido únicamente como Las aventuras de Tom Bombadil, es una recopilación de poemas de J. R. R. Tolkien. Publicado en 1962, contiene 16 poemas. Sólo dos de los poemas tratan de Tom Bombadil, un personaje conocido por su encuentro con Frodo Bolsón en La Comunidad del Anillo, la primera parte de El Señor de los Anillos. El resto de los poemas, que corresponderían al subtítulo del libro y otros poemas de El Libro Rojo, son cuentos de hadas o relatos de bestiario en verso.

Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo
de J. R. R. Tolkien
Género Poesía
Subgénero Literatura fantástica
Tema(s) Fantasía
Universo ficticio Legendarium
Ambientada en Tierra Media
Edición original en inglés
Título original The Adventures of Tom Bombadil
Ilustrador Pauline Baynes
Cubierta Pauline Baynes
Editorial George Allen & Unwin
Ciudad Londres
País Reino Unido
Fecha de publicación 1962
Formato Hardcover
Páginas 64
Edición traducida al español
Título Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo
Traducido por AA. VV.
Ilustrador Pauline Baynes
Artista de la cubierta Pauline Baynes
Editorial Ediciones Minotauro
Ciudad Barcelona
País España
Fecha de publicación 2005
Contenido
Legendarium de la Tierra Media
Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo
Cronología de J. R. R. Tolkien
El Señor de los Anillos

(1954-55)
Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo

(1962)

(1964)

Discusión

La obra se presenta como una traducción del Libro Rojo de la Frontera del Oeste, escrito por Bilbo y Frodo Bolsón. Contiene información sobre la Tierra Media que no se encuentra en ninguna otra obra de Tolkien, como por ejemplo los nombres de los siete ríos de Gondor. Esto ha conducido a incluir la obra dentro del ciclo tolkieniano de la Tierra Media.

Pero existe una visión más restrictiva que propone el concepto de «canon de la Tierra Media». El concepto de «canon» alude al grado de adecuación o consistencia que una comunidad de lectores da a una obra con respecto a temas, acontecimientos o personajes de un determinado mundo de ficción. De acuerdo a esto, algunos críticos han puesto en cuestión lo canónico del texto, debido a que la información que aparece acerca del mundo secundario es presentada como parte del folclore de los hobbits, no como «información primaria verdadera».

Contenidos

  1. «Las aventuras de Tom Bombadil» («The Adventures of Tom Bombadil»)
  2. «El paseo en bote de Tom Bombadil» («Bombadil Goes Boating»)
  3. «Errabundo» («Errantry»)
  4. «La princesa Mee» («Princess Mee»)
  5. «Al Hombre de la Luna se le hizo un rato tarde» («The Man in the Moon Stayed up Too Late»)
  6. «El Hombre de la Luna descendió con premura» («The Man in the Moon Came down Too Soon»)
  7. «El troll de piedra» («The Stone Troll»)
  8. «Perry Guiños» («Perry-the-Winkle»)
  9. «Maulladores» («The Mewlips»)
  10. «Olifante» («Oliphaunt»)
  11. «Fastitocalón» («Fastitocalon»)
  12. «Gato» («Cat»)
  13. «La novia-sombra» («Shadow-bride»)
  14. «El tesoro» («The Hoard»)
  15. «La campana de mar» («The Sea-bell»)
  16. «El último navío» («The Last Ship»)

Traducción y publicación en español

La publicación en español de Las aventuras... fue durante muchos años (desde 1962 hasta 2005) una «deuda histórica», pues era el único texto de Tolkien sobre la Tierra Media sin traducir al idioma español, aunque algunos de los poemas ya habían aparecido total o parcialmente en otras obras del autor, o de las editadas por Christopher Tolkien.[1]

La justificación dada por Ediciones Minotauro para esta tardanza es el carácter innovador y experimental de los poemas del libro, que plantea graves dificultades para su traducción: cualquier intento de traducción implica la comprensión, interpretación y una seria adaptación del texto, puesto que es imposible volcarlos fielmente de una lengua a otra. Estas dificultades provocaron la aparición de varias traducciones «fallidas e insatisfactorias» de algunos de los poemas.[1]

Al final, las traducciones de los poemas incluidas en el libro publicado en español por Ediciones Minotauro fueron realizadas de forma colaborativa por voluntarios de la Lista de Correo Tolkien en Español entre 1999 y 2001, de manera altruista. Los miembros de esta lista realizaron «un gran trabajo filológico» y adoptaron «unos criterios discutibles pero consistentes» que produjeron una versión «que intenta respetar al máximo el original y reproducir el espíritu tolkieniano de los poemas».[1]​ Al tener su origen en Internet, estas traducciones han ido llegando al público por este medio, y a través de la publicación de poemas sueltos en revistas de diferentes sociedades Tolkien.[2]

Al haber sido realizada cada traducción por diferentes autores, precisaron éstas una revisión completa en 2005, previa a su publicación. A los compromisos de cada traducción con la fidelidad al original, el ajuste a los modelos métricos españoles y la riqueza expresiva en este idioma había que sumar el requisito de coherencia interna dentro del volumen y externa con el resto de las obras de Tolkien ya traducidas al español. Dentro de esos parámetros, la revisión impresa pretendió conservar la esencia de cada traducción.[2]

El volumen publicado por Minotauro es bilingüe, en español en las páginas impares y en el inglés original en las pares. Los poemas se acompañan de las mismas ilustraciones de Pauline Baynes que la edición original de 1962.

Referencias

  1. TOLKIEN, J. R. R. (2005). «Nota del editor». Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo. il. Pauline Baynes, trad. AA. VV. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7194-7. 
  2. TOLKIEN, J. R. R. (2005). «Notas a los poemas y sus traducciones». Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo. il. Pauline Baynes, trad. AA. VV. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7194-7. 

Bibliografía

Enlaces externos

  • Lista de Correo Tolkien en Español, traductores al español de los poemas de esta obra.
  • Universidad Autónoma de Númenor - Departamento de Traducción Irreverente, página con las traducciones originales de la Lista de Correo Tolkien en Español, y versiones alternativas.


  •   Datos: Q331804

aventuras, bombadil, otros, poemas, libro, rojo, libro, frecuentemente, aludido, únicamente, como, aventuras, bombadil, recopilación, poemas, tolkien, publicado, 1962, contiene, poemas, sólo, poemas, tratan, bombadil, personaje, conocido, encuentro, frodo, bol. El libro Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo frecuentemente aludido unicamente como Las aventuras de Tom Bombadil es una recopilacion de poemas de J R R Tolkien Publicado en 1962 contiene 16 poemas Solo dos de los poemas tratan de Tom Bombadil un personaje conocido por su encuentro con Frodo Bolson en La Comunidad del Anillo la primera parte de El Senor de los Anillos El resto de los poemas que corresponderian al subtitulo del libro y otros poemas de El Libro Rojo son cuentos de hadas o relatos de bestiario en verso Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojode J R R TolkienGeneroPoesiaSubgeneroLiteratura fantasticaTema s FantasiaUniverso ficticioLegendariumAmbientada enTierra MediaEdicion original en inglesTitulo originalThe Adventures of Tom BombadilIlustradorPauline BaynesCubiertaPauline BaynesEditorialGeorge Allen amp UnwinCiudadLondresPaisReino UnidoFecha de publicacion1962FormatoHardcoverPaginas64Edicion traducida al espanolTituloLas aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro RojoTraducido porAA VV IlustradorPauline BaynesArtista de la cubiertaPauline BaynesEditorialEdiciones MinotauroCiudadBarcelonaPaisEspanaFecha de publicacion2005ContenidoLa campana de marFastitocalonAl Hombre de la Luna se le hizo un rato tardeLas aventuras de Tom BombadilErrabundoMaulladoresLegendarium de la Tierra MediaEl Senor de los AnillosLas aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro RojoArbol y HojaCronologia de J R R TolkienEl Senor de los Anillos 1954 55 Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo 1962 Arbol y Hoja 1964 editar datos en Wikidata Indice 1 Discusion 2 Contenidos 3 Traduccion y publicacion en espanol 4 Referencias 4 1 Bibliografia 5 Enlaces externosDiscusion EditarLa obra se presenta como una traduccion del Libro Rojo de la Frontera del Oeste escrito por Bilbo y Frodo Bolson Contiene informacion sobre la Tierra Media que no se encuentra en ninguna otra obra de Tolkien como por ejemplo los nombres de los siete rios de Gondor Esto ha conducido a incluir la obra dentro del ciclo tolkieniano de la Tierra Media Pero existe una vision mas restrictiva que propone el concepto de canon de la Tierra Media El concepto de canon alude al grado de adecuacion o consistencia que una comunidad de lectores da a una obra con respecto a temas acontecimientos o personajes de un determinado mundo de ficcion De acuerdo a esto algunos criticos han puesto en cuestion lo canonico del texto debido a que la informacion que aparece acerca del mundo secundario es presentada como parte del folclore de los hobbits no como informacion primaria verdadera Contenidos Editar Las aventuras de Tom Bombadil The Adventures of Tom Bombadil El paseo en bote de Tom Bombadil Bombadil Goes Boating Errabundo Errantry La princesa Mee Princess Mee Al Hombre de la Luna se le hizo un rato tarde The Man in the Moon Stayed up Too Late El Hombre de la Luna descendio con premura The Man in the Moon Came down Too Soon El troll de piedra The Stone Troll Perry Guinos Perry the Winkle Maulladores The Mewlips Olifante Oliphaunt Fastitocalon Fastitocalon Gato Cat La novia sombra Shadow bride El tesoro The Hoard La campana de mar The Sea bell El ultimo navio The Last Ship Traduccion y publicacion en espanol EditarLa publicacion en espanol de Las aventuras fue durante muchos anos desde 1962 hasta 2005 una deuda historica pues era el unico texto de Tolkien sobre la Tierra Media sin traducir al idioma espanol aunque algunos de los poemas ya habian aparecido total o parcialmente en otras obras del autor o de las editadas por Christopher Tolkien 1 La justificacion dada por Ediciones Minotauro para esta tardanza es el caracter innovador y experimental de los poemas del libro que plantea graves dificultades para su traduccion cualquier intento de traduccion implica la comprension interpretacion y una seria adaptacion del texto puesto que es imposible volcarlos fielmente de una lengua a otra Estas dificultades provocaron la aparicion de varias traducciones fallidas e insatisfactorias de algunos de los poemas 1 Al final las traducciones de los poemas incluidas en el libro publicado en espanol por Ediciones Minotauro fueron realizadas de forma colaborativa por voluntarios de la Lista de Correo Tolkien en Espanol entre 1999 y 2001 de manera altruista Los miembros de esta lista realizaron un gran trabajo filologico y adoptaron unos criterios discutibles pero consistentes que produjeron una version que intenta respetar al maximo el original y reproducir el espiritu tolkieniano de los poemas 1 Al tener su origen en Internet estas traducciones han ido llegando al publico por este medio y a traves de la publicacion de poemas sueltos en revistas de diferentes sociedades Tolkien 2 Al haber sido realizada cada traduccion por diferentes autores precisaron estas una revision completa en 2005 previa a su publicacion A los compromisos de cada traduccion con la fidelidad al original el ajuste a los modelos metricos espanoles y la riqueza expresiva en este idioma habia que sumar el requisito de coherencia interna dentro del volumen y externa con el resto de las obras de Tolkien ya traducidas al espanol Dentro de esos parametros la revision impresa pretendio conservar la esencia de cada traduccion 2 El volumen publicado por Minotauro es bilingue en espanol en las paginas impares y en el ingles original en las pares Los poemas se acompanan de las mismas ilustraciones de Pauline Baynes que la edicion original de 1962 Referencias Editar a b c TOLKIEN J R R 2005 Nota del editor Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo il Pauline Baynes trad AA VV Barcelona Minotauro ISBN 84 450 7194 7 a b TOLKIEN J R R 2005 Notas a los poemas y sus traducciones Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo il Pauline Baynes trad AA VV Barcelona Minotauro ISBN 84 450 7194 7 Bibliografia Editar TOLKIEN J R R 2005 Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo il Pauline Baynes trad AA VV Barcelona Minotauro ISBN 84 450 7194 7 TOLKIEN J R R 2008 Cuentos desde el Reino Peligroso il Alan Lee trad AA VV Barcelona Minotauro ISBN 8445077341 Enlaces externos EditarLista de Correo Tolkien en Espanol traductores al espanol de los poemas de esta obra Universidad Autonoma de Numenor Departamento de Traduccion Irreverente pagina con las traducciones originales de la Lista de Correo Tolkien en Espanol y versiones alternativas Datos Q331804Obtenido de https es wikipedia org w index php title Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo amp oldid 117835645, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos