fbpx
Wikipedia

Las aventuras de Tom Bombadil

«Las aventuras de Tom Bombadil» (título original: “The Adventures of Tom Bombadil”) es un poema compuesto por el escritor británico J. R. R. Tolkien. Es el que abre y da título al poemario Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo, de 1962, aunque el poema es mucho más antiguo: se originó en relatos infantiles de Tolkien a sus hijos[1]​ y se publicó por primera vez en 1934.[2]

Composición y publicación

La primera concepción de este poema debe remontarse a finales de los años 20 o principio de los 30, a la época en la que Tolkien contaba historias sobre Tom Bombadil a sus hijos, inspirado en el nombre y el atuendo de un muñeco de trapo holandés de Michael. A Michael no le gustaba el muñeco en cuestión, y un día lo arrojó por el inodoro. Tom fue rescatado del agua y sobrevivió, convirtiéndose en el héroe de este poema;[1]​ que fue publicado por primera vez en la revista de la Universidad de Oxford, para la que trabajaba Tolkien, The Oxford Magazine, en el número 13 del volumen 52, correspondiente al 13 de febrero de 1934 (páginas 464 y 465).[2]

Por sus características, el poema parece el esquema de una obra de mayor entidad, y, de hecho, cuando Allen & Unwin pidió a Tolkien una continuación de El hobbit, éste les ofreció el poema como esbozo, indicando que le podría dar una extensión adecuada. Explicó, además, que Tom Bombadil representaba «el espíritu (que se desvanecía) del campo de Oxford y Berkshire». Sir Stanley Unwin rechazó la idea, pero finalmente Bombadil encontró su hueco en ciertas peripecias de El Señor de los Anillos.[1]

Bastante tiempo después, la anciana señora Jean Neave, tía de Tolkien, le pidió «un libro pequeño que hablara de Tom Bombadil, ese tipo de libro que nosotros los ancianos podemos comprar como regalo de Navidad». Tolkien satisfizo ese deseo sin demasiada dilación, pero con poco esfuerzo: la mayoría de los poemas incluidos en 1962 en Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo llevaban ya muchos años escritos, y entre ellos éste que comienza el poemario. La versión incluida en Las aventuras... es un poco más larga que la de 1934, pero esencialmente es el mismo poema. El libro llegó justo a tiempo, pues Jean Neave falleció poco después.[3]

Sinopsis

El poema empieza describiendo detalladamente a Tom Bombadil, y después narra sus encuentros con diversos personajes que pretenden atraparle de una u otra manera: Baya de Oro, el viejo Hombre-Sauce, un viejo Tejón y un Tumulario, ya por la noche. Tom va rechazando a cada uno de ellos conjurándolos con el simple poder de su voz. Sin embargo, a la mañana siguiente fue él quien atrapó a Baya de Oro, la hija de la mujer del río, para desposarla, pues se había enamorado de ella.[4]

Métrica

El poema original en inglés tiene una métrica compuesta en versos pareados bimembres, totalmente basada en la acentuación, con dos o tres acentos en cada hemistiquio. Las estrofas son desiguales, y todas las rimas llanas, totalmente femeninas (En métrica inglesa, una rima femenina es aquella en la que la sílaba tónica es seguida de una o varias sílabas átonas, de modo que el verso nunca acaba en un acento). Es la misma métrica que la del segundo poema de Las aventuras..., titulado «El paseo en bote de Tom Bombadil», con el que forma un díptico. También es la métrica de los fragmentos poéticos que declama el propio personaje Tom Bombadil en La Comunidad del Anillo,[5]​ como, por ejemplo:

Hey dol! merry dol! ring a dong dillo!
Ring a dong! hop along! fal lal the willow!
Tom Bom, Jolly Tom, Tom Bombadillo!
¡Hola, dol! ¡Feliz, dol! ¡Toca un don diló!
¡Toca un don! ¡Salta! ¡Sauce del fal lo!
¡Tom Bom, alegre Tom, Tom Bombadillo!
— J. R. R. Tolkien, La Comunidad del Anillo, libro primero, capítulo 6, «El Bosque Viejo»

Traducción al español

La traducción al español del poema incluida en la edición de Minotauro de Las aventuras..., realizada por Alejandro González, Alejandro Murgía y otros miembros de la Lista de Correo Tolkien en Español, está compuesta en versos alejandrinos pareados, con rima asonante.[5]​ Se ha publicado en español otra traducción con una métrica diferente incluida en el libro Poemas de J. R. R. Tolkien.[6]

Referencias

  1. Carpenter, Humphrey (abril de 1990). «El narrador». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN 978-84-450-7157-1. 
  2. BERTENSTAM, Åke; trad. Ángel Palomino. (en inglés). Archivado desde el original el 7 de marzo de 2011. Consultado el 18 de mayo de 2009. 
  3. Carpenter, Humphrey (abril de 1990). «Headington». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN 978-84-450-7157-1. 
  4. Tolkien, J. R. R. (noviembre de 2005). «Las aventuras de Tom Bombadil». Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo. il. Pauline Baynes, trad. AA. VV. Barcelona: Minotauro. ISBN 978-84-450-7194-6. 
  5. Tolkien, J. R. R. (noviembre de 2005). «Notas a los poemas y sus traducciones». Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo. il. Pauline Baynes, trad. AA. VV. Barcelona: Minotauro. ISBN 978-84-450-7194-6. 
  6. TOLKIEN, J. R. R. (septiembre de 1998). «Las aventuras de Tom Bombadil». Poemas de J. R. R. Tolkien. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7206-4. 

Enlaces externos

  • Universidad Autónoma de Númenor - Departamento de Traducción Irreverente, página con las traducciones originales de la Lista de Correo Tolkien en Español, y versiones alternativas.


  •   Datos: Q331872

aventuras, bombadil, título, original, adventures, bombadil, poema, compuesto, escritor, británico, tolkien, abre, título, poemario, otros, poemas, libro, rojo, 1962, aunque, poema, mucho, más, antiguo, originó, relatos, infantiles, tolkien, hijos, publicó, pr. Las aventuras de Tom Bombadil titulo original The Adventures of Tom Bombadil es un poema compuesto por el escritor britanico J R R Tolkien Es el que abre y da titulo al poemario Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo de 1962 aunque el poema es mucho mas antiguo se origino en relatos infantiles de Tolkien a sus hijos 1 y se publico por primera vez en 1934 2 Indice 1 Composicion y publicacion 2 Sinopsis 3 Metrica 4 Traduccion al espanol 5 Referencias 6 Enlaces externosComposicion y publicacion EditarLa primera concepcion de este poema debe remontarse a finales de los anos 20 o principio de los 30 a la epoca en la que Tolkien contaba historias sobre Tom Bombadil a sus hijos inspirado en el nombre y el atuendo de un muneco de trapo holandes de Michael A Michael no le gustaba el muneco en cuestion y un dia lo arrojo por el inodoro Tom fue rescatado del agua y sobrevivio convirtiendose en el heroe de este poema 1 que fue publicado por primera vez en la revista de la Universidad de Oxford para la que trabajaba Tolkien The Oxford Magazine en el numero 13 del volumen 52 correspondiente al 13 de febrero de 1934 paginas 464 y 465 2 Por sus caracteristicas el poema parece el esquema de una obra de mayor entidad y de hecho cuando Allen amp Unwin pidio a Tolkien una continuacion de El hobbit este les ofrecio el poema como esbozo indicando que le podria dar una extension adecuada Explico ademas que Tom Bombadil representaba el espiritu que se desvanecia del campo de Oxford y Berkshire Sir Stanley Unwin rechazo la idea pero finalmente Bombadil encontro su hueco en ciertas peripecias de El Senor de los Anillos 1 Bastante tiempo despues la anciana senora Jean Neave tia de Tolkien le pidio un libro pequeno que hablara de Tom Bombadil ese tipo de libro que nosotros los ancianos podemos comprar como regalo de Navidad Tolkien satisfizo ese deseo sin demasiada dilacion pero con poco esfuerzo la mayoria de los poemas incluidos en 1962 en Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo llevaban ya muchos anos escritos y entre ellos este que comienza el poemario La version incluida en Las aventuras es un poco mas larga que la de 1934 pero esencialmente es el mismo poema El libro llego justo a tiempo pues Jean Neave fallecio poco despues 3 Sinopsis EditarEl poema empieza describiendo detalladamente a Tom Bombadil y despues narra sus encuentros con diversos personajes que pretenden atraparle de una u otra manera Baya de Oro el viejo Hombre Sauce un viejo Tejon y un Tumulario ya por la noche Tom va rechazando a cada uno de ellos conjurandolos con el simple poder de su voz Sin embargo a la manana siguiente fue el quien atrapo a Baya de Oro la hija de la mujer del rio para desposarla pues se habia enamorado de ella 4 Metrica EditarEl poema original en ingles tiene una metrica compuesta en versos pareados bimembres totalmente basada en la acentuacion con dos o tres acentos en cada hemistiquio Las estrofas son desiguales y todas las rimas llanas totalmente femeninas En metrica inglesa una rima femenina es aquella en la que la silaba tonica es seguida de una o varias silabas atonas de modo que el verso nunca acaba en un acento Es la misma metrica que la del segundo poema de Las aventuras titulado El paseo en bote de Tom Bombadil con el que forma un diptico Tambien es la metrica de los fragmentos poeticos que declama el propio personaje Tom Bombadil en La Comunidad del Anillo 5 como por ejemplo Hey dol merry dol ring a dong dillo Ring a dong hop along fal lal the willow Tom Bom Jolly Tom Tom Bombadillo Hola dol Feliz dol Toca un don dilo Toca un don Salta Sauce del fal lo Tom Bom alegre Tom Tom Bombadillo J R R Tolkien La Comunidad del Anillo libro primero capitulo 6 El Bosque Viejo Traduccion al espanol EditarLa traduccion al espanol del poema incluida en la edicion de Minotauro de Las aventuras realizada por Alejandro Gonzalez Alejandro Murgia y otros miembros de la Lista de Correo Tolkien en Espanol esta compuesta en versos alejandrinos pareados con rima asonante 5 Se ha publicado en espanol otra traduccion con una metrica diferente incluida en el libro Poemas de J R R Tolkien 6 Referencias Editar a b c Carpenter Humphrey abril de 1990 El narrador J R R Tolkien una biografia trad Carlos Peralta Barcelona Minotauro ISBN 978 84 450 7157 1 a b BERTENSTAM Ake trad Angel Palomino A Chronological Bibliography of the Writings of J R R Tolkien http es geocities com valier04 bibliografia pdf en ingles Archivado desde el original el 7 de marzo de 2011 Consultado el 18 de mayo de 2009 La referencia utiliza el parametro obsoleto coautores ayuda Carpenter Humphrey abril de 1990 Headington J R R Tolkien una biografia trad Carlos Peralta Barcelona Minotauro ISBN 978 84 450 7157 1 Tolkien J R R noviembre de 2005 Las aventuras de Tom Bombadil Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo il Pauline Baynes trad AA VV Barcelona Minotauro ISBN 978 84 450 7194 6 a b Tolkien J R R noviembre de 2005 Notas a los poemas y sus traducciones Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo il Pauline Baynes trad AA VV Barcelona Minotauro ISBN 978 84 450 7194 6 TOLKIEN J R R septiembre de 1998 Las aventuras de Tom Bombadil Poemas de J R R Tolkien Barcelona Minotauro ISBN 84 450 7206 4 Enlaces externos EditarUniversidad Autonoma de Numenor Departamento de Traduccion Irreverente pagina con las traducciones originales de la Lista de Correo Tolkien en Espanol y versiones alternativas Datos Q331872 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Las aventuras de Tom Bombadil amp oldid 141586247, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos