fbpx
Wikipedia

La guerra de los judíos

La guerra de los judíos (en griego: Ἱστορία Ἰουδαϊκού πολέμου πρὸς Ῥωμαίους, Historía Ioudaïkoû polémou pròs Rhōmaíous; lat.: Bellum iudaicum) es una obra literaria escrita en griego en el siglo I por el autor judeorromano Flavio Josefo. Se centra en la historia del antiguo Israel desde la conquista de Jerusalén por Antíoco IV Epífanes en el año 164 a. C. hasta el final de la primera guerra judeo-romana en el año 73 d. C.

La guerra de los judíos
de Flavio Josefo

Primera página de una edición del s. XII, en latín.
Género Libro de historia
Tema(s) Primera guerra judeo-romana
Idioma Griego antiguo
Título original Περὶ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ πολέμου Perì toῦ Ioudaikoῦ polémou

Composición

La obra fue escrita en un intervalo definido por los años 75 y 79, ya que Josefo menciona en la misma obra la dedicación del Templo de la Paz en el año 75,[1]​ así como que entregó una copia a Vespasiano, muerto en 79.[2]​ Originalmente fue escrita en arameo, el idioma materno de Josefo, aunque esta versión no se ha conservado. La versión que ha llegado hasta nuestros días es una traducción al griego ático, en un estilo más clásico que el propio de la koiné, y supervisada por el propio autor; aunque Josefo era conocedor de la lengua y la cultura griegas, contó con la ayuda de colaboradores, como él mismo indica en su Contra Apión.[3]​ El hecho de que no escogiese el latín para traducir su obra puede explicarse en que esta lengua no gozaba todavía de una amplia difusión en esa época entre los judíos, mientras que el griego suponía un vehículo más idóneo para transmitir su obra entre la comunidad judía de la zona oriental del Imperio, sumamente helenizada. También existe una traducción en antiguo eslavo eclesiástico que ha perdurado hasta la actualidad.

Motivación

A pesar de que el relato de Josefo es una de las escasas fuentes de conocimiento que existen acerca de la primera guerra judeo-romana (el Talmud también aporta información en el Gittin del Nashim), la neutralidad y el rigor historiográfico del texto quedan bastante cuestionados. Josefo fue uno de los líderes judíos durante este conflicto, y tras ser capturado por los romanos entró al servicio del futuro emperador Vespasiano, bajo cuyo reinado fue escrita esta obra. Mientras que las Antigüedades judías y el Contra Apión defienden el judaísmo, en La guerra de los judíos se advierte claramente un estilo apologético filorromano, con el que se intenta exculpar a Roma del origen de la guerra, la cual se refleja más como una revuelta interna del imperio que como una lucha meramente independentista.

Josefo tampoco inculpa al pueblo judío en su totalidad, sino que señala como causa del conflicto a una minoría judía (fariseos, zelotes, sicarios y otros grupos radicales) que odiaba a los romanos frente al resto de la población, silenciando el sentimiento generalizado antirromano. Josefo suele referirse habitualmente a estos grupos de forma denigrante, denominándolos «bandidos» y «tiranos». Tampoco llega a incidir en el mesianismo latente en el ideario judío como una de las causas de la inestabilidad política de Judea. Con todo, la obra es más laudatoria hacia Roma que exculpatoria hacia los judíos, debido fundamentalmente a las circunstancias de su redacción, ya que Josefo se hallaba radicado en Roma, acogido por los Flavios. El objetivo último de la obra sería el de desanimar cualquier futura rebelión contra el poder romano, firmemente establecido en una zona tan conflictiva como el Mediterráneo oriental, algo que Josefo llega a insinuar en la misma obra.[4]

En cuanto a la figura de Josefo, hay que diferenciar la consideración que se arroga él mismo como autor de la obra y como partícipe de los acontecimientos bélicos durante la rebelión judía. Como autor intenta presentarse como un historiador objetivo y neutral, pese a que es evidente la finalidad persuasiva de su obra, y cómo su tratamiento de los hechos cede a la comprensión de uno y otro bando según el pasaje. Respecto a la figura de Josefo como personaje de su propia obra, queda patente su preocupación por aparecer ante su propio pueblo como un traidor, algo que queda bien reflejado en su discurso frente a Jerusalén.

Estructura

La obra se divide en siete libros, como ya avanza el propio Josefo en el proemio. El libro I narra los acontecimientos desde la sublevación de los Macabeos (167 a. C.) hasta la muerte de Herodes I el Grande, siendo el único de los reyes judíos sobre el cual Josefo se extiende con detalle. El libro II avanza desde ese momento (4 a. C.) hasta el año 66, centrándose en los sucesores de Herodes y el gobierno de los procuradores romanos, describiendo los inicios de la revuelta judía en Cesarea y las primeras actividades en Galilea del propio Josefo como líder militar. El libro III versa sobre la campaña de los romanos en Galilea hasta otoño del año 67, relatando la llegada al frente de Vespasiano, la toma de Jotapata y la rendición de Josefo. El libro IV da cuenta de las últimas actividades de los romanos en Galilea, la conquista de Gamala y el ascenso al trono de Vespasiano tras la muerte de Nerón en el llamado año de los cuatro emperadores (69).

Los libros V y VI son los más destacados de la obra, al narrar el asedio y la caída de Jerusalén (70) y la destrucción del Segundo Templo por orden de Tito, hechos a los que asistió el propio Josefo como testigo directo. Por último, el libro VII es un añadido posterior y menos riguroso que se centra en las últimas operaciones militares romanas en Judea, como la conquista de las tres últimas fortalezas judías rebeldes (el Herodión, Maqueronte y Masada), los honores recibidos por los Flavios en Roma y las postreras revueltas judías de Egipto y Cirene.

 
Retrato de Benedikt Niese.

Véase también

Notas

  1. Flavio Josefo (1999): libro VII: 158.
  2. Flavio Josefo (1994): Aut. 359-361; Contra Apión I: 50-51.
  3. Flavio Josefo (1994): Contra Apión I: 9: «Luego, ya en Roma, preparado para tal obra, y habiendo pedido la ayuda de algunos a causa de la lengua griega, puse por escrito los hechos tal como acontecieron».
  4. Flavio Josefo (1999): libro III: 108.

Bibliografía

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre la La guerra de los judíos.
  • en el de la Biblioteca de Clásicos Grecolatinos.
  • en el sitio web Imperivm.
    • Traducción al inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus: ed. de William Whiston. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos focus —para cambiar al texto griego de la edición de 1895 de Benedikt Niese — y load —para el texto bilingüe—.
      • Benedikt Niese (Jürgen Anton Benedikt Niese, llamado también Benedict, Benedictus y Benediktus, 1849 - 1910): clasicista e historiador alemán.
    • Traducción al francés, con índice electrónico y anotaciones en el mismo idioma, en el sitio web de Philippe Remacle. Los números en rojo son rótulos activos que sirven para cambiar al griego.
      • Texto en griego en el mismo sitio web. Los números en azul son rótulos activos que sirven para cambiar al francés.
        • Philippe Remacle (1944 - 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.
      • Texto griego, en Wikisource.
  •   Datos: Q44276
  •   Multimedia: The Jewish War

guerra, judíos, griego, Ἱστορία, Ἰουδαϊκού, πολέμου, πρὸς, Ῥωμαίους, historía, ioudaïkoû, polémou, pròs, rhōmaíous, bellum, iudaicum, obra, literaria, escrita, griego, siglo, autor, judeorromano, flavio, josefo, centra, historia, antiguo, israel, desde, conqui. La guerra de los judios en griego Ἱstoria Ἰoydaikoy polemoy prὸs Ῥwmaioys Historia Ioudaikou polemou pros Rhōmaious lat Bellum iudaicum es una obra literaria escrita en griego en el siglo I por el autor judeorromano Flavio Josefo Se centra en la historia del antiguo Israel desde la conquista de Jerusalen por Antioco IV Epifanes en el ano 164 a C hasta el final de la primera guerra judeo romana en el ano 73 d C La guerra de los judiosde Flavio JosefoPrimera pagina de una edicion del s XII en latin GeneroLibro de historiaTema s Primera guerra judeo romanaIdiomaGriego antiguoTitulo originalPerὶ toῦ Ἰoydaikoῦ polemoy Peri toῦ Ioudaikoῦ polemou editar datos en Wikidata Indice 1 Composicion 2 Motivacion 3 Estructura 4 Vease tambien 5 Notas 6 Bibliografia 7 Enlaces externosComposicion EditarLa obra fue escrita en un intervalo definido por los anos 75 y 79 ya que Josefo menciona en la misma obra la dedicacion del Templo de la Paz en el ano 75 1 asi como que entrego una copia a Vespasiano muerto en 79 2 Originalmente fue escrita en arameo el idioma materno de Josefo aunque esta version no se ha conservado La version que ha llegado hasta nuestros dias es una traduccion al griego atico en un estilo mas clasico que el propio de la koine y supervisada por el propio autor aunque Josefo era conocedor de la lengua y la cultura griegas conto con la ayuda de colaboradores como el mismo indica en su Contra Apion 3 El hecho de que no escogiese el latin para traducir su obra puede explicarse en que esta lengua no gozaba todavia de una amplia difusion en esa epoca entre los judios mientras que el griego suponia un vehiculo mas idoneo para transmitir su obra entre la comunidad judia de la zona oriental del Imperio sumamente helenizada Tambien existe una traduccion en antiguo eslavo eclesiastico que ha perdurado hasta la actualidad Motivacion EditarA pesar de que el relato de Josefo es una de las escasas fuentes de conocimiento que existen acerca de la primera guerra judeo romana el Talmud tambien aporta informacion en el Gittin del Nashim la neutralidad y el rigor historiografico del texto quedan bastante cuestionados Josefo fue uno de los lideres judios durante este conflicto y tras ser capturado por los romanos entro al servicio del futuro emperador Vespasiano bajo cuyo reinado fue escrita esta obra Mientras que las Antiguedades judias y el Contra Apion defienden el judaismo en La guerra de los judios se advierte claramente un estilo apologetico filorromano con el que se intenta exculpar a Roma del origen de la guerra la cual se refleja mas como una revuelta interna del imperio que como una lucha meramente independentista Josefo tampoco inculpa al pueblo judio en su totalidad sino que senala como causa del conflicto a una minoria judia fariseos zelotes sicarios y otros grupos radicales que odiaba a los romanos frente al resto de la poblacion silenciando el sentimiento generalizado antirromano Josefo suele referirse habitualmente a estos grupos de forma denigrante denominandolos bandidos y tiranos Tampoco llega a incidir en el mesianismo latente en el ideario judio como una de las causas de la inestabilidad politica de Judea Con todo la obra es mas laudatoria hacia Roma que exculpatoria hacia los judios debido fundamentalmente a las circunstancias de su redaccion ya que Josefo se hallaba radicado en Roma acogido por los Flavios El objetivo ultimo de la obra seria el de desanimar cualquier futura rebelion contra el poder romano firmemente establecido en una zona tan conflictiva como el Mediterraneo oriental algo que Josefo llega a insinuar en la misma obra 4 En cuanto a la figura de Josefo hay que diferenciar la consideracion que se arroga el mismo como autor de la obra y como participe de los acontecimientos belicos durante la rebelion judia Como autor intenta presentarse como un historiador objetivo y neutral pese a que es evidente la finalidad persuasiva de su obra y como su tratamiento de los hechos cede a la comprension de uno y otro bando segun el pasaje Respecto a la figura de Josefo como personaje de su propia obra queda patente su preocupacion por aparecer ante su propio pueblo como un traidor algo que queda bien reflejado en su discurso frente a Jerusalen Estructura EditarLa obra se divide en siete libros como ya avanza el propio Josefo en el proemio El libro I narra los acontecimientos desde la sublevacion de los Macabeos 167 a C hasta la muerte de Herodes I el Grande siendo el unico de los reyes judios sobre el cual Josefo se extiende con detalle El libro II avanza desde ese momento 4 a C hasta el ano 66 centrandose en los sucesores de Herodes y el gobierno de los procuradores romanos describiendo los inicios de la revuelta judia en Cesarea y las primeras actividades en Galilea del propio Josefo como lider militar El libro III versa sobre la campana de los romanos en Galilea hasta otono del ano 67 relatando la llegada al frente de Vespasiano la toma de Jotapata y la rendicion de Josefo El libro IV da cuenta de las ultimas actividades de los romanos en Galilea la conquista de Gamala y el ascenso al trono de Vespasiano tras la muerte de Neron en el llamado ano de los cuatro emperadores 69 Los libros V y VI son los mas destacados de la obra al narrar el asedio y la caida de Jerusalen 70 y la destruccion del Segundo Templo por orden de Tito hechos a los que asistio el propio Josefo como testigo directo Por ultimo el libro VII es un anadido posterior y menos riguroso que se centra en las ultimas operaciones militares romanas en Judea como la conquista de las tres ultimas fortalezas judias rebeldes el Herodion Maqueronte y Masada los honores recibidos por los Flavios en Roma y las postreras revueltas judias de Egipto y Cirene Retrato de Benedikt Niese Vease tambien EditarProblema de Flavio JosefoNotas Editar Flavio Josefo 1999 libro VII 158 Flavio Josefo 1994 Aut 359 361 Contra Apion I 50 51 Flavio Josefo 1994 Contra Apion I 9 Luego ya en Roma preparado para tal obra y habiendo pedido la ayuda de algunos a causa de la lengua griega puse por escrito los hechos tal como acontecieron Flavio Josefo 1999 libro III 108 Bibliografia EditarJosefo Flavio 1994 Autobiografia Sobre la antiguedad de los judios Contra Apion Madrid Editorial Gredos ISBN 84 249 1636 0 Josefo Flavio 1999 La guerra de los judios Madrid Biblioteca Clasica Gredos ISBN 84 249 1885 1 Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre la La guerra de los judios La guerra de los judios traduccion de Juan Martin Cordero Amberes 1557 Traduccion al espanol en el sitio web de la Biblioteca de Clasicos Grecolatinos Traduccion al espanol en el sitio web Imperivm Traduccion al ingles con indice electronico en el Proyecto Perseus ed de William Whiston En la parte superior derecha se encuentran los rotulos activos focus para cambiar al texto griego de la edicion de 1895 de Benedikt Niese y load para el texto bilingue Benedikt Niese Jurgen Anton Benedikt Niese llamado tambien Benedict Benedictus y Benediktus 1849 1910 clasicista e historiador aleman Traduccion al frances con indice electronico y anotaciones en el mismo idioma en el sitio web de Philippe Remacle Los numeros en rojo son rotulos activos que sirven para cambiar al griego Texto en griego en el mismo sitio web Los numeros en azul son rotulos activos que sirven para cambiar al frances Philippe Remacle 1944 2011 helenista y latinista belga de expresion francesa Texto griego en Wikisource Datos Q44276 Multimedia The Jewish War Obtenido de https es wikipedia org w index php title La guerra de los judios amp oldid 139251823, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos