fbpx
Wikipedia

El aumento, seguido de: El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento

El aumento seguido de: El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento es un libro póstumo del escritor francés Georges Perec (1936-1982), publicado en español en noviembre de 2009 a partir de la traducción de Pablo Moíño Sánchez para la colección Libros Robados de Ediciones La uÑa RoTa.[5]

El aumento, seguido de: El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento
de Georges Perec
Género Teatro
Edición original en francés
Título original L'Augmentation,
L'art et la manière d'aborder son chef de service pour lui demander une augmentation
Tipo de publicación Dos libros separados
Editorial Hachette
Ciudad París
País Francia
Fecha de publicación 2009
Formato 13.1 × 20 cm (L'Augmentation)[3]
Páginas 132 (L'Augmentation)[1]
104 (L'art et la manière...)[3]
Edición traducida al español
Traducido por Pablo Moíño Sánchez[4]
Tipo de publicación Libro
Editorial Ediciones La uÑa RoTa[4]
Ciudad Segovia
País EspañaEspaña
Fecha de publicación noviembre de 2009[5]
Páginas 160[4]
Libros de Georges Perec
Nouveaux jeux intéressants
y
Entretiens et conférences
El aumento, seguido de: El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento
Épithalames
y
El Condotiero

El libro traduce y reúne por primera vez la obra de teatro titulada L'Augmentation y el texto en prosa L'art et la manière d'aborder son chef de service pour lui demander une augmentation, ambas basadas en la misma idea: las penurias burocráticas por las que debe pasar un funcionario en una oficina para pedir un aumento de trabajo. La obra de teatro El aumento está dedicada a Marcel Cuvelier y Thérèse Quentin.[7]

Historia editorial

El texto en prosa L'art et la manière d'aborder son chef de service pour lui demander une augmentation fue escrito por Perec en 1967, se publicó por primera vez en diciembre de 1968 en la revista Enseignement programmé de Hachette/Dunod,[8][9]​ y luego en 1973 en una versión ligeramente abreviada para la revista Communications et langages.[10]​ Un ejemplar de la publicación de 1967 fue encontrado por Pablo Moíño Sánchez en la Association Perec en noviembre de 2007, mientras trabajaba desde octubre de 2006[11]​ en la traducción al español de la obra de teatro L'Augmentation, basada en el texto en prosa.[12]​ De este proyecto de Perec surgió además una pieza radiofónica traducida al alemán por Eugen Helmlé como Wucherungen y difundida por la Saarländischer Rundfunk el 12 de noviembre de 1969, en la que sería una primera aproximación a lo que más tarde se convertiría en la obra de teatro.[13][nota 1]​ Gracias a este hallazgo de Moíño Sánchez, el texto pudo ser republicado en su idioma original, esta vez como libro,[12]​ por Hachette Littératures en noviembre de 2008.[2]

Por su parte, la obra de teatro L'Augmentation se publicó inicialmente en la colección «P.O.L.» de la editorial Hachette en 1981, junto a la obra de teatro La Poche Parmentier, en el libro Théâtre I. La Poche Parmentier précédé de l'Augmentation.[1]​ Más tarde fue reeditada en 2001.[3]

El primero en traducir algunos fragmentos de L'Augmentation al español fue el escritor Antonio Altarriba, bajo el título El aumento de sueldo, para el suplemento de la revista Anthropos dedicado a Georges Perec y publicado bajo la dirección de Jesús Camarero en el número 134-135 de 1992. El texto volvió a ser traducido en otras ocasiones para realizar su montaje teatral.[13]​ La primera publicación de ambos textos en español y en formato de libro se llevó a cabo en 2009 para Ediciones La uÑa RoTa, bajo la traducción de Pablo Moíño Sánchez. Dicha edición, en cuya solapa delantera se incluye la información del autor en forma de crucigrama, cuyas soluciones aparecen en la solapa trasera,[16]​ inicia con una «Nota del editor» referida a la historia editorial del libro[12]​ y continúa con una breve «Nota del traductor», correspondiente a una nota de agradecimientos.[11]​ El libro finaliza con un texto titulado «Para simplificar», escrito también por el traductor, que se refiere a una historia editorial de Perec en español.[13]

La Poche Parmentier

Esta obra de teatro ya estaba escrita en 1971 y fue puesta en escena en el Teatro de Niza el 12 de febrero de 1974.[17]​ Luego fue traducida al alemán por Eugen Helmle como Der Kartoffelkessel; fue presentada como radioteatro en las estaciones SR, SWF y SDR el 15 de octubre de 1987,[15]​ y estrenada en el Stadttheater Luzern en noviembre de 1988.[18]​ Perec y el músico Philippe Drogoz crearon además una pieza de música experimental titulada La Fosse d'orchestre relacionada con esta obra, la cual fue inicialmente emitida en A.R.C. en 1978.[18]

Estructura

De acuerdo con el lenguaje utilizado por el grupo Oulipo, la estructura de estos textos, basada en la descripción exhaustiva de todos los caminos posibles de un diagrama de flujo y casi sin progresión en los sucesos, corresponde a una «anti-arborescencia», contraria a los «relatos arborescentes» que, basados en la teoría de grafos, buscan bifurcar al máximo los sucesos, a partir de las consecuencias generadas por las múltiples alternativas posibles.[19]​ Un ejemplo de relatos arborescentes independientes de Oulipo son los libros de la serie Elige tu propia aventura.[13]

Una estructura similar a esta también fue utilizada por Perec en otros textos, tales como «81 recetas de cocina para principiantes» (Pensar/Clasificar), «Doscientas cuarenta y tres postales de colores auténticos» (Lo infraordinario) o «Exemple d'anagramme saturé» (Atlas de littérature potentialle).[13]

El aumento

 
Diagrama de flujo que describe la estructura de la obra. Los colores representan el orden cronológico en que se va describiendo por primera vez cada suceso. Se han omitido las reiteraciones. El cuadro destacado en el centro representa la aceptación del Jefe de Servicio para que el empleado pueda pasar a su oficina; la cesta representa el rechazo del aumento.

Esta obra de teatro, cuyo nombre completo es El aumento (o cómo, sean cuales fueren las condiciones sanitarias, psicológicas, climáticas, económicas o de otra índole, poner de su lado el máximo de oportunidades cuando usted le pide a su jefe de servicio un reajuste de salario)[7]​—en francés: L'Augmentation (ou Comment, quelles que soient les conditions sanitaires, psychologiques, climatiques, économiques ou autres, mettre le maximum de chances de son [sic] côte en demandant à votre chef de service un réajustement de votre salaire)—[17]​ corresponde a la descripción exhaustiva de un diagrama de flujo que retrata distintos obstáculos por los que debe pasar el empleado de una empresa a la que ha servido por muchos años, para poder entrevistarse con su jefe de servicio y poder así pedirle infructuosamente un aumento de su salario.[20]

Los personajes de la obra no son los individuos sobre los que se habla, como el empleado, su jefe y la secretaria de este último, sino los distintos componentes del diagrama, vale decir:[7]

  1. La proposición (representada por un rectángulo)
  2. La alternativa (representada por un rombo)
  3. La hipótesis positiva (lo que podría pasar si se escoge la flecha con la alternativa «sí»)
  4. La hipótesis negativa (lo que podría pasar si se escoge la flecha con la alternativa «no»)
  5. La elección (la flecha escogida con la alternativa «sí» o «no»)
  6. La conclusión (el rectángulo o el rombo al que se llega a partir de la elección anterior)

Adicionalmente aparece el personaje «La rubéola», que representa justamente esta enfermedad, que aparece mencionada en ciertas partes del diagrama.[20]

El diagrama que estructura la obra corresponde a una simplificación del que aparece dibujado en el libro y que es el que describe el segundo texto, El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento.[6]

Montajes teatrales

 
Théâtre de la Gaîté-Montparnasse en París donde se estrenó la obra por primera vez en 1970

Esta obra se estrenó por primera vez el 26 de febrero de 1970 en el Théâtre de la Gaîté-Montparnasse de París, bajo la dirección de Marcel Cuvelier. El elenco fue el siguiente:[13]

  • Marcel Cuvelier: La proposición
  • Oliver Lebeaut: La alternativa
  • Monique Saintey: La hipótesis positiva
  • Frédérique Villedent: La hipótesis negativa
  • Yves Peneau: La elección
  • Thérèse Quentin: La conclusión

El personaje de la rubéola fue reemplazado por una voz en off,[19]​ interpretada por Danielle Lebrun.[13]​ Una grabación de estas funciones se emitió en la radio France Culture el 5 de marzo de 1972 con el título AudioPerec, junto con otros trabajos radiofónicos del escritor.[18]

La crítica del estreno fue discreta, pero consiguió mayor éxito en su reestreno de enero de 1981, en el Théâtre de la Comédie de Saint-Étienne,[13]​ y durante una temporada de tres meses desde febrero de 1982 en el Teatro de la Huchette de París.[18]​ Desde entonces distintas compañías teatrales han montado la obra, tanto en Francia como en otros países.[19]

En alemán fue dirigida por Annette Spola bajo el nombre de Die Gehaltserhöhung, y estrenada en el Theater am Sozialamt de Múnich en noviembre de 1972. Luego fue presentada en Münster, Wiesbaden y otras ciudades entre febrero y junio de 1973.[18]

En abril de 1988, el dramaturgo Sergi Belbel tradujo y montó una versión en catalán,[13]​ con una puesta en escena minimalista[21]​ que fue presentada con el título L'augment en el Instituto del Teatro de Barcelona.[13]

Dos años después, Enrico Groppali la tradujo al italiano como L'Aumento, y bajo la dirección de Alessandro Marinuzzi se presentó en Údine y Trieste en 1990, y en Milán en mayo de 1991. Entre octubre y diciembre de 1991, se presentó en Estocolmo la versión sueca Löneförhöjningen de Magnus Hedlund, bajo la dirección de Carl Duner.[18]

Alrededor del año 2000, Jesús Díez volvió a montar la obra en catalán, pero esta vez utilizando una estética barroca, brechtiana y con juegos de farsa y clown. El montaje fue presentado en Teatreneu, y contó con la actuación, entre otros, del actor Pep Anton Muñoz y Carles Sales, este último interpretando a La Conclusión y al mismo Perec.[21]

La obra fue traducida al español por Carlos Mathus en 2001, y con el título El aumento de sueldo, la dirigió y llevó a escena ese mismo año en el Teatro Empire de Buenos Aires.[13]​ Unos años después, la obra fue montada en Chile por la directora Carolina Sagredo. La adaptación consistió en un monólogo interpretado por el actor José Soza y musicalizado por Andrés Núñez, gracias al financiamiento de un Fondart. Luego de más de un año de preparación, se estrenó con catorce funciones, entre el 18 de marzo y el 10 de abril de 2016, en el Centro Cultural Matucana 100.[22]

El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento

 
Diagrama de flujo que el texto describe exhaustivamente, y que se corresponde con el que aparece dibujado en la obra, basado a su vez en el aparecido en «Bull. informations».[6]​ Aquí se excluye el contenido de cada recuadro.

Este texto, escrito antes que el primero, sigue el mismo argumento de la obra de teatro, pero describe un esquema más extenso. No está escrito como una obra de teatro, sino como un extenso texto sin ningún signo de puntuación. No obstante, se mantiene la misma idea de describir primero una proposición, luego las posibles dos alternativas, la hipótesis positiva y negativa, para acabar con la elección y su correspondiente conclusión, recomenzando así con una nueva proposición del esquema.[23]

A lo largo del texto se intercalan once dibujos que tienen que ver con el argumento, algunos de ellos repetidos: una mujer, un reloj, un pez, unas niñas, un huevo, un hombre, una mujer, un huevo, un hombre, un pez y un reloj.[23]

Análisis de las obras

Jesús Camarero describió estos textos como un «drama combinatorio».[13]​ La burocracia existente en las grandes empresas, y en particular las dificultades por las que debe pasar un empleado para conseguir entrevistarse con su jefe y poder solicitarle un reajuste salarial no son exclusivos de estas dos obras del autor. Perec también trata este tema en la historia de la familia de Los Réol, en su novela La vida instrucciones de uso.[13]​ Por su temática, estos textos han sido también asociados al artículo «Vuelva usted mañana», escrito en el siglo XIX por Mariano José de Larra. Eric Libiot, para L'Express Livres, destaca la capacidad de Perec de elevar el tema de un aumento de sueldo al nivel de un acto político-artístico.[24]

Marcel Cuvelier, director y actor en la primera puesta en escena de El aumento, sostiene que los distintos actores de la obra constituyen una «máquina» que acaba siendo desbaratada por la desesperanza o la resignación humanas. En este sentido, Cuvelier relaciona el enfrentamiento con el poder presente en estos textos con la obra de Franz Kafka y sus juegos matemáticos sin una finalidad práctica, con los textos de Lewis Carroll. Las vacilaciones que no permiten nunca llegar al objetivo planteado, así como el «humor despiadado», por su parte, los emparentan con Antón Chéjov.[13]

La noción de «aumento», que aparece en los títulos de ambos textos, se desarrolla de tres maneras diferentes: desde un punto de vista financiero (aumento salarial), retórico (agrupación de argumentos para llegar a una consecuencia) y matemático (recursividad combinatorial).[19][13]

Notas

  1. De esta pieza radiofónica se tiene constancia también a través de una carta escrita por Georges Perec a Maurice Nadeau, la cual fue publicada póstumamente en Nací: textos de la memoria y el olvido (1990).[14]​ La pieza se transmitió nuevamente por SR los días 9 de septiembre de 1970, 16 de octubre de 1983 y posiblemente más adelante. También se transmitió por la radio Westdeutscher Rundfunk los días 27 de enero de 1970 y 18 de junio de 1981.[15]

Referencias

  1. IberLibro.com. «Théâtre I - La Poche Parmentier, précédé de l'Augmentation» (en francés). Consultado el 18 de mayo de 2014. 
  2. WorldCat. «L'art et la manière d´aborder son chef de service pour lui demander une augmentation» (en francés). Consultado el 8 de noviembre de 2017. 
  3. Decitre.fr. «Théâtre 1. La poche Parmentier précédé de L'augmentation» (en francés). Consultado el 18 de mayo de 2014. 
  4. La uÑa RoTa Ediciones. «El aumento, seguido de El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento». Consultado el 18 de mayo de 2014. 
  5. Perec, 2009, p. 6.
  6. Perec, 2009.
  7. Perec, 2009, p. 13.
  8. Perec, Georges (diciembre de 1968). «L'Art et la manière d'aborder son chef de service pour lui demander une augmentation». Enseignement programmé (en francés) (4). 
  9. Perec, 2009, p. 94.
  10. Perec, Georges (1973). «L'Art et la manière d'aborder son chef de service pour lui demander une augmentation». Communications et langages (en francés) (17): 41-56. 
  11. Perec, 2009, «Nota del traductor», p. 11.
  12. Perec, 2009, «Nota del editor», pp. 9-10.
  13. Perec, 2009, «Para simplificar», pp. 139-156.
  14. Perec, 2008, «Carta a Maurice Nadeau», pp. 49-65.
  15. Bellos, 1993, «Appendix: RadioPerec», pp. 386-387.
  16. Perec, 2009, Solapa.
  17. Varios autores, 1992, «Documentación. Bibliografía de y sobre Georges Perec», pp. 116-124.
  18. Bellos, 1993, «The Works of Georges Perec», pp. 717-750.
  19. Macho Stadler, Marta (diciembre de 2008). «L'?augmentation (El aumento de sueldo)». Divulga MAT, Real Sociedad Matemática Española. Consultado el 8 de julio de 2014. 
  20. Perec, 2009, «El aumento».
  21. Ordóñez, Marcos (17 de abril de 2000). «Magia y potagia». El País. Consultado el 8 de julio de 2014. 
  22. Mondaca, Karina (9 de marzo de 2016). «José Soza y su primer monólogo: "Me aterroriza, pero me fascina"». Fundación Teatro a Mil. Consultado el 22 de marzo de 2016. 
  23. Perec, 2009, «El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento».
  24. Perec, 2009, Contraportada.

Bibliografía

  • Bellos, David (1993). Georges Perec. A life in words (en inglés). Londres: Harvill/HarperCollins. 
  • Perec, Georges (2008) [2006]. Nací: textos de la memoria y el olvido (II edición). Madrid: Abada Editores. p. 120. ISBN 978-84-96258-81-5. 
  • Perec, Georges (2009). El aumento seguido de: El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento (I edición). Segovia: La uÑa RoTa. p. 160. ISBN 978-84-95291-14-1. 
  • Varios autores (1992). Georges Perec: Poética narrativa y teoría literaria (selección de textos). La experimentación oulipiana (34). Barcelona: Anthropos, «Antologías temáticas». ISSN 1130-2089. 
  •   Datos: Q17630125

aumento, seguido, arte, abordar, jefe, servicio, para, pedirle, aumento, aumento, seguido, arte, abordar, jefe, servicio, para, pedirle, aumento, libro, póstumo, escritor, francés, georges, perec, 1936, 1982, publicado, español, noviembre, 2009, partir, traduc. El aumento seguido de El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento es un libro postumo del escritor frances Georges Perec 1936 1982 publicado en espanol en noviembre de 2009 a partir de la traduccion de Pablo Moino Sanchez para la coleccion Libros Robados de Ediciones La uNa RoTa 5 El aumento seguido de El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumentode Georges PerecGeneroTeatroEdicion original en francesTitulo originalL Augmentation L art et la maniere d aborder son chef de service pour lui demander une augmentationTipo de publicacionDos libros separadosEditorialHachetteCiudadParisPaisFranciaFecha de publicacion2009Formato13 1 20 cm L Augmentation 3 Paginas132 L Augmentation 1 104 L art et la maniere 3 Edicion traducida al espanolTraducido porPablo Moino Sanchez 4 Tipo de publicacionLibroEditorialEdiciones La uNa RoTa 4 CiudadSegoviaPaisEspana EspanaFecha de publicacionnoviembre de 2009 5 Paginas160 4 Libros de Georges PerecNouveaux jeux interessantsyEntretiens et conferencesEl aumento seguido de El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumentoEpithalamesyEl Condotiero editar datos en Wikidata El libro traduce y reune por primera vez la obra de teatro titulada L Augmentation y el texto en prosa L art et la maniere d aborder son chef de service pour lui demander une augmentation ambas basadas en la misma idea las penurias burocraticas por las que debe pasar un funcionario en una oficina para pedir un aumento de trabajo La obra de teatro El aumento esta dedicada a Marcel Cuvelier y Therese Quentin 7 Indice 1 Historia editorial 1 1 La Poche Parmentier 2 Estructura 3 El aumento 3 1 Montajes teatrales 4 El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento 5 Analisis de las obras 6 Notas 7 Referencias 8 BibliografiaHistoria editorial EditarEl texto en prosa L art et la maniere d aborder son chef de service pour lui demander une augmentation fue escrito por Perec en 1967 se publico por primera vez en diciembre de 1968 en la revista Enseignement programme de Hachette Dunod 8 9 y luego en 1973 en una version ligeramente abreviada para la revista Communications et langages 10 Un ejemplar de la publicacion de 1967 fue encontrado por Pablo Moino Sanchez en la Association Perec en noviembre de 2007 mientras trabajaba desde octubre de 2006 11 en la traduccion al espanol de la obra de teatro L Augmentation basada en el texto en prosa 12 De este proyecto de Perec surgio ademas una pieza radiofonica traducida al aleman por Eugen Helmle como Wucherungen y difundida por la Saarlandischer Rundfunk el 12 de noviembre de 1969 en la que seria una primera aproximacion a lo que mas tarde se convertiria en la obra de teatro 13 nota 1 Gracias a este hallazgo de Moino Sanchez el texto pudo ser republicado en su idioma original esta vez como libro 12 por Hachette Litteratures en noviembre de 2008 2 Por su parte la obra de teatro L Augmentation se publico inicialmente en la coleccion P O L de la editorial Hachette en 1981 junto a la obra de teatro La Poche Parmentier en el libro Theatre I La Poche Parmentier precede de l Augmentation 1 Mas tarde fue reeditada en 2001 3 El primero en traducir algunos fragmentos de L Augmentation al espanol fue el escritor Antonio Altarriba bajo el titulo El aumento de sueldo para el suplemento de la revista Anthropos dedicado a Georges Perec y publicado bajo la direccion de Jesus Camarero en el numero 134 135 de 1992 El texto volvio a ser traducido en otras ocasiones para realizar su montaje teatral 13 La primera publicacion de ambos textos en espanol y en formato de libro se llevo a cabo en 2009 para Ediciones La uNa RoTa bajo la traduccion de Pablo Moino Sanchez Dicha edicion en cuya solapa delantera se incluye la informacion del autor en forma de crucigrama cuyas soluciones aparecen en la solapa trasera 16 inicia con una Nota del editor referida a la historia editorial del libro 12 y continua con una breve Nota del traductor correspondiente a una nota de agradecimientos 11 El libro finaliza con un texto titulado Para simplificar escrito tambien por el traductor que se refiere a una historia editorial de Perec en espanol 13 La Poche Parmentier Editar Esta obra de teatro ya estaba escrita en 1971 y fue puesta en escena en el Teatro de Niza el 12 de febrero de 1974 17 Luego fue traducida al aleman por Eugen Helmle como Der Kartoffelkessel fue presentada como radioteatro en las estaciones SR SWF y SDR el 15 de octubre de 1987 15 y estrenada en el Stadttheater Luzern en noviembre de 1988 18 Perec y el musico Philippe Drogoz crearon ademas una pieza de musica experimental titulada La Fosse d orchestre relacionada con esta obra la cual fue inicialmente emitida en A R C en 1978 18 Estructura EditarDe acuerdo con el lenguaje utilizado por el grupo Oulipo la estructura de estos textos basada en la descripcion exhaustiva de todos los caminos posibles de un diagrama de flujo y casi sin progresion en los sucesos corresponde a una anti arborescencia contraria a los relatos arborescentes que basados en la teoria de grafos buscan bifurcar al maximo los sucesos a partir de las consecuencias generadas por las multiples alternativas posibles 19 Un ejemplo de relatos arborescentes independientes de Oulipo son los libros de la serie Elige tu propia aventura 13 Una estructura similar a esta tambien fue utilizada por Perec en otros textos tales como 81 recetas de cocina para principiantes Pensar Clasificar Doscientas cuarenta y tres postales de colores autenticos Lo infraordinario o Exemple d anagramme sature Atlas de litterature potentialle 13 El aumento Editar Diagrama de flujo que describe la estructura de la obra Los colores representan el orden cronologico en que se va describiendo por primera vez cada suceso Se han omitido las reiteraciones El cuadro destacado en el centro representa la aceptacion del Jefe de Servicio para que el empleado pueda pasar a su oficina la cesta representa el rechazo del aumento Esta obra de teatro cuyo nombre completo es El aumento o como sean cuales fueren las condiciones sanitarias psicologicas climaticas economicas o de otra indole poner de su lado el maximo de oportunidades cuando usted le pide a su jefe de servicio un reajuste de salario 7 en frances L Augmentation ou Comment quelles que soient les conditions sanitaires psychologiques climatiques economiques ou autres mettre le maximum de chances de son sic cote en demandant a votre chef de service un reajustement de votre salaire 17 corresponde a la descripcion exhaustiva de un diagrama de flujo que retrata distintos obstaculos por los que debe pasar el empleado de una empresa a la que ha servido por muchos anos para poder entrevistarse con su jefe de servicio y poder asi pedirle infructuosamente un aumento de su salario 20 Los personajes de la obra no son los individuos sobre los que se habla como el empleado su jefe y la secretaria de este ultimo sino los distintos componentes del diagrama vale decir 7 La proposicion representada por un rectangulo La alternativa representada por un rombo La hipotesis positiva lo que podria pasar si se escoge la flecha con la alternativa si La hipotesis negativa lo que podria pasar si se escoge la flecha con la alternativa no La eleccion la flecha escogida con la alternativa si o no La conclusion el rectangulo o el rombo al que se llega a partir de la eleccion anterior Adicionalmente aparece el personaje La rubeola que representa justamente esta enfermedad que aparece mencionada en ciertas partes del diagrama 20 El diagrama que estructura la obra corresponde a una simplificacion del que aparece dibujado en el libro y que es el que describe el segundo texto El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento 6 Montajes teatrales Editar Theatre de la Gaite Montparnasse en Paris donde se estreno la obra por primera vez en 1970 Esta obra se estreno por primera vez el 26 de febrero de 1970 en el Theatre de la Gaite Montparnasse de Paris bajo la direccion de Marcel Cuvelier El elenco fue el siguiente 13 Marcel Cuvelier La proposicion Oliver Lebeaut La alternativa Monique Saintey La hipotesis positiva Frederique Villedent La hipotesis negativa Yves Peneau La eleccion Therese Quentin La conclusion El personaje de la rubeola fue reemplazado por una voz en off 19 interpretada por Danielle Lebrun 13 Una grabacion de estas funciones se emitio en la radio France Culture el 5 de marzo de 1972 con el titulo AudioPerec junto con otros trabajos radiofonicos del escritor 18 La critica del estreno fue discreta pero consiguio mayor exito en su reestreno de enero de 1981 en el Theatre de la Comedie de Saint Etienne 13 y durante una temporada de tres meses desde febrero de 1982 en el Teatro de la Huchette de Paris 18 Desde entonces distintas companias teatrales han montado la obra tanto en Francia como en otros paises 19 En aleman fue dirigida por Annette Spola bajo el nombre de Die Gehaltserhohung y estrenada en el Theater am Sozialamt de Munich en noviembre de 1972 Luego fue presentada en Munster Wiesbaden y otras ciudades entre febrero y junio de 1973 18 En abril de 1988 el dramaturgo Sergi Belbel tradujo y monto una version en catalan 13 con una puesta en escena minimalista 21 que fue presentada con el titulo L augment en el Instituto del Teatro de Barcelona 13 Dos anos despues Enrico Groppali la tradujo al italiano como L Aumento y bajo la direccion de Alessandro Marinuzzi se presento en Udine y Trieste en 1990 y en Milan en mayo de 1991 Entre octubre y diciembre de 1991 se presento en Estocolmo la version sueca Loneforhojningen de Magnus Hedlund bajo la direccion de Carl Duner 18 Alrededor del ano 2000 Jesus Diez volvio a montar la obra en catalan pero esta vez utilizando una estetica barroca brechtiana y con juegos de farsa y clown El montaje fue presentado en Teatreneu y conto con la actuacion entre otros del actor Pep Anton Munoz y Carles Sales este ultimo interpretando a La Conclusion y al mismo Perec 21 La obra fue traducida al espanol por Carlos Mathus en 2001 y con el titulo El aumento de sueldo la dirigio y llevo a escena ese mismo ano en el Teatro Empire de Buenos Aires 13 Unos anos despues la obra fue montada en Chile por la directora Carolina Sagredo La adaptacion consistio en un monologo interpretado por el actor Jose Soza y musicalizado por Andres Nunez gracias al financiamiento de un Fondart Luego de mas de un ano de preparacion se estreno con catorce funciones entre el 18 de marzo y el 10 de abril de 2016 en el Centro Cultural Matucana 100 22 El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento Editar Diagrama de flujo que el texto describe exhaustivamente y que se corresponde con el que aparece dibujado en la obra basado a su vez en el aparecido en Bull informations 6 Aqui se excluye el contenido de cada recuadro Este texto escrito antes que el primero sigue el mismo argumento de la obra de teatro pero describe un esquema mas extenso No esta escrito como una obra de teatro sino como un extenso texto sin ningun signo de puntuacion No obstante se mantiene la misma idea de describir primero una proposicion luego las posibles dos alternativas la hipotesis positiva y negativa para acabar con la eleccion y su correspondiente conclusion recomenzando asi con una nueva proposicion del esquema 23 A lo largo del texto se intercalan once dibujos que tienen que ver con el argumento algunos de ellos repetidos una mujer un reloj un pez unas ninas un huevo un hombre una mujer un huevo un hombre un pez y un reloj 23 Analisis de las obras EditarJesus Camarero describio estos textos como un drama combinatorio 13 La burocracia existente en las grandes empresas y en particular las dificultades por las que debe pasar un empleado para conseguir entrevistarse con su jefe y poder solicitarle un reajuste salarial no son exclusivos de estas dos obras del autor Perec tambien trata este tema en la historia de la familia de Los Reol en su novela La vida instrucciones de uso 13 Por su tematica estos textos han sido tambien asociados al articulo Vuelva usted manana escrito en el siglo XIX por Mariano Jose de Larra Eric Libiot para L Express Livres destaca la capacidad de Perec de elevar el tema de un aumento de sueldo al nivel de un acto politico artistico 24 Marcel Cuvelier director y actor en la primera puesta en escena de El aumento sostiene que los distintos actores de la obra constituyen una maquina que acaba siendo desbaratada por la desesperanza o la resignacion humanas En este sentido Cuvelier relaciona el enfrentamiento con el poder presente en estos textos con la obra de Franz Kafka y sus juegos matematicos sin una finalidad practica con los textos de Lewis Carroll Las vacilaciones que no permiten nunca llegar al objetivo planteado asi como el humor despiadado por su parte los emparentan con Anton Chejov 13 La nocion de aumento que aparece en los titulos de ambos textos se desarrolla de tres maneras diferentes desde un punto de vista financiero aumento salarial retorico agrupacion de argumentos para llegar a una consecuencia y matematico recursividad combinatorial 19 13 Notas Editar De esta pieza radiofonica se tiene constancia tambien a traves de una carta escrita por Georges Perec a Maurice Nadeau la cual fue publicada postumamente en Naci textos de la memoria y el olvido 1990 14 La pieza se transmitio nuevamente por SR los dias 9 de septiembre de 1970 16 de octubre de 1983 y posiblemente mas adelante Tambien se transmitio por la radio Westdeutscher Rundfunk los dias 27 de enero de 1970 y 18 de junio de 1981 15 Referencias Editar a b c IberLibro com Theatre I La Poche Parmentier precede de l Augmentation en frances Consultado el 18 de mayo de 2014 a b WorldCat L art et la maniere d aborder son chef de service pour lui demander une augmentation en frances Consultado el 8 de noviembre de 2017 a b c Decitre fr Theatre 1 La poche Parmentier precede de L augmentation en frances Consultado el 18 de mayo de 2014 a b c La uNa RoTa Ediciones El aumento seguido de El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento Consultado el 18 de mayo de 2014 a b Perec 2009 p 6 a b c Perec 2009 a b c Perec 2009 p 13 Perec Georges diciembre de 1968 L Art et la maniere d aborder son chef de service pour lui demander une augmentation Enseignement programme en frances 4 Perec 2009 p 94 Perec Georges 1973 L Art et la maniere d aborder son chef de service pour lui demander une augmentation Communications et langages en frances 17 41 56 a b Perec 2009 Nota del traductor p 11 a b c Perec 2009 Nota del editor pp 9 10 a b c d e f g h i j k l m n n Perec 2009 Para simplificar pp 139 156 Perec 2008 Carta a Maurice Nadeau pp 49 65 a b Bellos 1993 Appendix RadioPerec pp 386 387 Perec 2009 Solapa a b Varios autores 1992 Documentacion Bibliografia de y sobre Georges Perec pp 116 124 a b c d e f Bellos 1993 The Works of Georges Perec pp 717 750 a b c d Macho Stadler Marta diciembre de 2008 L augmentation El aumento de sueldo Divulga MAT Real Sociedad Matematica Espanola Consultado el 8 de julio de 2014 a b Perec 2009 El aumento a b Ordonez Marcos 17 de abril de 2000 Magia y potagia El Pais Consultado el 8 de julio de 2014 Mondaca Karina 9 de marzo de 2016 Jose Soza y su primer monologo Me aterroriza pero me fascina Fundacion Teatro a Mil Consultado el 22 de marzo de 2016 a b Perec 2009 El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento Perec 2009 Contraportada Bibliografia EditarBellos David 1993 Georges Perec A life in words en ingles Londres Harvill HarperCollins Perec Georges 2008 2006 Naci textos de la memoria y el olvido II edicion Madrid Abada Editores p 120 ISBN 978 84 96258 81 5 Perec Georges 2009 El aumento seguido de El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento I edicion Segovia La uNa RoTa p 160 ISBN 978 84 95291 14 1 Varios autores 1992 Georges Perec Poetica narrativa y teoria literaria seleccion de textos La experimentacion oulipiana 34 Barcelona Anthropos Antologias tematicas ISSN 1130 2089 Datos Q17630125 Obtenido de https es wikipedia org w index php title El aumento seguido de El arte de abordar a su jefe de servicio para pedirle un aumento amp oldid 135949402, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos