fbpx
Wikipedia

Idioma naolán

El naolán es una lengua indígena extinta que se habló en San Juan Naolán, localidad en el municipio tamaulipeco de Tula (México). La lengua se extinguió a principios del siglo XX. El naolán es conocido porque cuando lengua estaba extinta, Roberto Weitlaner recopiló una lista de 43 palabras y frases de un anciano que recordaba algunas expresiones.

Naolán, idioma de Naolán
Hablado en México
Región Tamaulipas
Lengua muerta principios del siglo XX
Familia No-clasificada

Clasificación

Weitlaner hizo comparaciones con las lenguas hokanas, las lenguas otomangueanas y algunas lenguas de América del Sur encontrando un puñado de coincidencias con ellas, sin que pareciera más cercana a alguna lengua. Posteriormente Weitlaner (1948) consideró que estaba emparentado con las lenguas uto-aztecas. William Bright (1955) consideró un parentesco con el coahuilteco, en particular consideró que podía tratarse de la lengua llamada janambre o tamaulipeco. Finalmente Sapir (1968) lo asoció al tónkawa. Se desconoce si el naolán pudo haber sido la lengua de los mascorros o los pisones que son mencionados por las fuentes coloniales en el área naolana.

De las palabras de la lista de Weitlaner, seis de ellas son claramente préstamos del español, otras cinco son préstamos de otras lenguas y otras cuatro podrían ser también préstamos; esto deja poco material con el que comparar por lo que Campbell (1979, 1997) considera que lo más apropiado es considerarlo como una lengua no clasificada.

Vocabulario

Vocabulario naolán según Weitlaner (1948), pronunciado por Román Rochas, Procopio Medrano Silva, Febronio Sáenz, María Hernández, y Mariano Sáenz:[1]

Español Naolán
mi ojo mi yuːhu; ma yoho
mi oreja mi koːl; ma koːl
mis 2 orejas mi maːkwil; ma kwil
muchacho maː mušilači; mačičilače
maíz masúːná
tortilla ma wiːši; ma wiši
calabaza de la tierra má sá mò'ːná
calabaza de castilla ma só ná; ma sóna
maguey ma namuléa; mamuléa
quiote ma kaːso
água miel ma špaːkeː; maškape
água mi; míː
carne (de venado) ma naːme; manáme
león maː čitun makapal
coyote ma boːkam; ma boːkan
zorra má'ː-yo
venado ma naːmeːl; el amel
conejo ma kuyóam; makuyón; makuyo
está una víbora chillando gwašnan masiːlam
lagartija ma naː šiːl; manači; manaketal; malačil
araña granya
caballo ma kayo
borrega magalena
borrego ma kaleːna; makanel
balido de la borrega sána ƀa wiči
cochino moːlan, moːlam; móːlan
gallo ma kalayo; makalayo
gallina ma kaːšta; makašte; makasta
rata ma soːče; ma sóče
panal ma tuːpil; tuːpil
panal huaricho ma pajam
panal de huariche ma paján

Frases

Frases en naolán según Weitlaner (1948):[1]

Español Naolán
Dame un cigarro. sata čumaːƀal; saka čumál
Dame una tortilla. tatačú mawiːši
Dame água. tataču miː; tataču míː
Sabes chupar? jotas noːkwil; jota nóːkil
Sí, sé chupar. aːjájas noːkwil
Sí. aːj'a
Qué bonita mujer! kwajano kane makwanso
Buenos días. nyó'ːke; noike; jomene puteis; jonene puteis
Gracias, estoy bien. jotuní wáːna
(mañana ?) aja ču (šu) wana
Cómo está tu hermana? jome tu nigwána
Qué pasa? čopajo; čupájo
Mañana me voy allá al picacho. kosúsameːuwampa ƀiːtóːya
? kačumái

Referencias

  1. Weitlaner, Roberto J.. 1948. Un Idioma Desconocido del Norte de México. In Actes du XXVIII Congrès International de Américanistes, 205-227. Paris.
  •   Datos: Q6964594

idioma, naolán, naolán, lengua, indígena, extinta, habló, juan, naolán, localidad, municipio, tamaulipeco, tula, méxico, lengua, extinguió, principios, siglo, naolán, conocido, porque, cuando, lengua, estaba, extinta, roberto, weitlaner, recopiló, lista, palab. El naolan es una lengua indigena extinta que se hablo en San Juan Naolan localidad en el municipio tamaulipeco de Tula Mexico La lengua se extinguio a principios del siglo XX El naolan es conocido porque cuando lengua estaba extinta Roberto Weitlaner recopilo una lista de 43 palabras y frases de un anciano que recordaba algunas expresiones Naolan idioma de NaolanHablado enMexicoRegionTamaulipasLengua muertaprincipios del siglo XXFamiliaNo clasificada editar datos en Wikidata Indice 1 Clasificacion 2 Vocabulario 3 Frases 4 ReferenciasClasificacion EditarWeitlaner hizo comparaciones con las lenguas hokanas las lenguas otomangueanas y algunas lenguas de America del Sur encontrando un punado de coincidencias con ellas sin que pareciera mas cercana a alguna lengua Posteriormente Weitlaner 1948 considero que estaba emparentado con las lenguas uto aztecas William Bright 1955 considero un parentesco con el coahuilteco en particular considero que podia tratarse de la lengua llamada janambre o tamaulipeco Finalmente Sapir 1968 lo asocio al tonkawa Se desconoce si el naolan pudo haber sido la lengua de los mascorros o los pisones que son mencionados por las fuentes coloniales en el area naolana De las palabras de la lista de Weitlaner seis de ellas son claramente prestamos del espanol otras cinco son prestamos de otras lenguas y otras cuatro podrian ser tambien prestamos esto deja poco material con el que comparar por lo que Campbell 1979 1997 considera que lo mas apropiado es considerarlo como una lengua no clasificada Vocabulario EditarVocabulario naolan segun Weitlaner 1948 pronunciado por Roman Rochas Procopio Medrano Silva Febronio Saenz Maria Hernandez y Mariano Saenz 1 Espanol Naolanmi ojo mi yuːhu ma yohomi oreja mi koːl ma koːlmis 2 orejas mi maːkwil ma kwilmuchacho maː musilaci macicilacemaiz masuːnatortilla ma wiːsi ma wisicalabaza de la tierra ma sa mo ːnacalabaza de castilla ma so na ma sonamaguey ma namulea mamuleaquiote ma kaːsoagua miel ma spaːkeː maskapeagua mi miːcarne de venado ma naːme manameleon maː citun makapalcoyote ma boːkam ma boːkanzorra ma ː yovenado ma naːmeːl el amelconejo ma kuyoam makuyon makuyoesta una vibora chillando gwasnan masiːlamlagartija ma naː siːl manaci manaketal malacilarana granyacaballo ma kayoborrega magalenaborrego ma kaleːna makanelbalido de la borrega sana ƀa wicicochino moːlan moːlam moːlangallo ma kalayo makalayogallina ma kaːsta makaste makastarata ma soːce ma socepanal ma tuːpil tuːpilpanal huaricho ma pajampanal de huariche ma pajanFrases EditarFrases en naolan segun Weitlaner 1948 1 Espanol NaolanDame un cigarro sata cumaːƀal saka cumalDame una tortilla tatacu mawiːsiDame agua tatacu miː tatacu miːSabes chupar jotas noːkwil jota noːkilSi se chupar aːjajas noːkwilSi aːj aQue bonita mujer kwajano kane makwansoBuenos dias nyo ːke noike jomene puteis jonene puteisGracias estoy bien jotuni waːna manana aja cu su wanaComo esta tu hermana jome tu nigwanaQue pasa copajo cupajoManana me voy alla al picacho kosusameːuwampa ƀiːtoːya kacumaiReferencias Editar a b Weitlaner Roberto J 1948 Un Idioma Desconocido del Norte de Mexico In Actes du XXVIII Congres International de Americanistes 205 227 Paris Datos Q6964594 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma naolan amp oldid 139571314, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos