fbpx
Wikipedia

Idioma kawi

El kawi o javanés antiguo es la variante histórica documentada más antigua del javanés. Era el idioma hablado en la parte oriental de lo que actualmente es Java central y la totalidad de Java oriental. Como lengua literaria, el kawi se utilizaba en toda la isla de Java y en las islas de Madura, Bali y Lombok. Tenía numerosos préstamos del sánscrito pero todavía no se había desarrollado el krama o registro formal del lenguaje, para dirigirse a personas de estatus social superior, característico del javanés moderno.

Idioma kawi
ꦨꦴꦰꦏꦮꦶ Bhāṣa Kawi
Hablado en Indonesia
Isla de Java
isla de Madura
Bali
Lombok
Familia Austronesio
  Malayo-polinesio
    Javanés
Escritura Alfabeto kawi
Códigos
ISO 639-3 kaw

Nombre

Los nombres de «kawi» (ꦨꦴꦰꦏꦮꦶ Bhāṣun Kawi; del sánscrito कवि kavi «poeta»), y «javanés antiguo» habitualmente se usan indistintamente. A veces, sin embargo, se utiliza javanés antiguo para designar la lengua hablada histórica que es el antecedente del javanés moderno, mientras que el nombre de «kawi» se restringe a la forma escrita estandarizada del javanés antiguo, usada todavía hasta cierto punto como lengua literaria.

El nombre «kawi» deriva de la raíz ku, que en sánscrito significa «poeta», y, en formas derivadas, «hombre sensato y educado».

Historia

Aunque hay pruebas de que el javanés se escribía ya en la época de la inscripción en sánscrito Tarumanegara del 450, el ejemplo más antiguo escrito íntegramente en javanés, llamado «inscripción Sukabumi», está fechado el 25 de marzo del 804. Esta inscripción, situada en el distrito de Pare, en la regencia Kediri de la provincia de Java Oriental, es realmente una copia del original, fechada unos 120 años antes; únicamente se ha conservado esta copia. Su contenido se refiere a la construcción de una presa para un canal de riego cerca del río Śrī Hariñjing (ahora acortado a Srinjing). Esta inscripción es la última de su tipo escrita en alfabeto pallava; todos los textos posteriores en javanés antiguo fueron escritos en alfabeto javanés.

Evolución

El kawi o javanés antiguo no era estático y su uso abarcó un período de aproximadamente 500 años: desde la inscripción de Sukabumi (Kediri, Java Oriental) hasta la fundación del imperio mayapajit en 1292. El javanés que se hablaba y escribía en la época de Mayapajit ya había experimentado algunos cambios y, por tanto, ya estaba más cerca de la lengua javanesa moderna.

Orígenes austronesios

La influencia más importante en la formación del kawi fue su herencia austronesia en el vocabulario, orden de la frase y morfología, que compartía con sus lenguas hermanas del sudeste asiático.

Influencia del sánscrito

La influencia lingüística hindú en el idioma kawi, era casi exclusivamente la influencia del sánscrito. No hay evidencia de elementos lingüísticos de la India en el antiguo javanés que no sea del sánscrito. Esto es diferente de, por ejemplo, a la influencia de la lengua hindú en el malayo (antiguo).

El sánscrito tuvo un impacto profundo y duradero en el vocabulario del kawi. El Old Javanese – English Dictionary, escrito por el profesor Petrus Josephus Zoetmulder en 1982, contiene aproximadamente 25 500 entradas, de las cuales no menos de 12 500 son préstamos sánscritos. Sin duda, este gran número no es un reflejo del uso corriente, pero indica que los antiguos javaneses conocían y empleaban estas palabras sánscritas en sus obras literarias. En cualquier obra literaria javanesa antigua, aproximadamente el 25 % del vocabulario proviene del sánscrito.

Fonología

El sánscrito ha influido tanto en la fonología como en el vocabulario del kawi. El antiguo javanés también contiene las consonantes retroflejas, que podían haberse derivado del sánscrito. Es algo discutido por varios lingüistas, que sostienen que también es posible que la aparición de estas consonantes retroflejas fuera un desarrollo independiente dentro de la familia de lenguas austronesias.

Vocabulario

Una pregunta relacionada es la forma en que las palabras sánscritas se prestaron en el idioma kawi. Las palabras sánscritas prestadas en javanés antiguo son casi sin excepciones sustantivos y adjetivos en su forma no declinada (sánscrito lingga). Una lista de palabras de 200 elementos de vocabulario básico está disponible en la Austronesian Basic Vocabulary Database que muestra algunos de estos préstamos.[1]

Escritura

El kawi disponía de un alfabeto propio, el alfabeto kawi, llamado generalmente hanacaraka; el término más correcto sería Dentawiyanjana. Es un alfabeto silábico o abúgida, de la familia bráhmica, que consta de 20 letras, que van acompañadas de diacríticos vocálicos para indicar los sonidos de las vocales, y diez signos para representar los dígitos numéricos. La escritura de la isla de Bali, muy influida por la vecina Java, constituye la única forma variante, llamada Tulisan Bali. Se cree que fue el príncipe Aji Caka (originario de la India), el cual había establecido el primer reino conocido de Java, llamado Java dvipa (Swarna dvipa), quien introdujo las veinte letras del hanacaraka o alfabeto kawi.[2]​ La leyenda también atribuye el origen del alfabeto javanés a Aji Saka, un héroe legendario del reino de Medang Kamulan. La inscripción más antigua que se conoce en alfabeto kawi se encuentra en Gunung Wukir Temple en Magelang, provincia de Java Central, Indonesia.

Uso

El kawi no está extinguido del todo como lengua hablada. Se utiliza habitualmente en las representaciones de Wayang golek (muñecos tridimensionales en madera), wayang wong(danza tradicional) y wayang kulit (marionetas de figuras de papel proyectadas como teatro de sombras), además de en actos muy formales como los bodas tradicionales, especialmente para al estilizado ritual de reunión de los padres de la novia con los padres del novio en las ceremonias de Peningsetan y Panggih. Arcaicamente o para algunos nobles muy arraigados a la tradición, se utilizaba para las ceremonias de Midodareni, Siraman y Sungkeman de la boda javaneses.

La isla de Lombok ha adoptado el Kawi como lengua regional, lo que refleja la fuerte influencia de la vecina Java oriental. Actualmente, se imparte en la educación primaria como parte de la unidad de segundas lenguas obligatorias del currículo nacional. Tradicionalmente, el kawi se escribe sobre hojas de palmera preparadas, llamadas lontar.

El uso del kawi también se conserva ocasionalmente como lengua literaria o prosa arcaica.

Literatura

Hay muchas obras literarias importantes escritas en kawi, sobre todo el poema épico de Empu Tantular titulado Kakawin Sutasoma (EM Uhlenbeck, 1964: Un estudio crítico sobre las lenguas de Java y Madura, La Haya: Martinus Nijhoff), del que se extrajo el lema nacional de Indonesia: Bhinneka Tunggal Ika. Aunque a menudo se traduce como «Unidad en la diversidad», la traducción más literal sería «[aunque] dispersa, permanece [como] una» —haciendo referencia a las islas dispersas de la nación del archipiélago, no paso como expresión de solidaridad multicultural como podría ser interpretado hoy en día—.

Una obra más moderna es el poema Susilo Budhi Dharma, de Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo, el fundador del movimiento espiritual internacional Subud. En este trabajo, proporciona un marco para comprender la experiencia de la práctica espiritual del Latihan kejiwaan. Los poetas compusieron y declamaron estos poemas en las cortes de los reyes de las zonas este y central de Java durante los siglos IX al XVI,[3]​ y en Bali.[4]​ ​La lista siguiente incluye poemas famosos, epopeyas y otras obras literarias:

  • Kakawin Tertua Jawa, 856
  • Kakawin Ramayana ~ 870
  • Kakawin Arjunawiwaha, mpu Kanwa, ~ 1030
  • Kakawin Kresnayana
  • Kakawin Sumanasantaka
  • Kakawin Smaradhana
  • Kakawin Bhomakawya
  • Kakawin Bharatayuddha, mpu Sedah dan mpu Panuluh, 1157
  • Kakawin Hariwangsa
  • Kakawin Gatotkacasraya
  • Kakawin Wrettasañcaya
  • Kakawin Wrettayana
  • Kakawin Brahmandapurana
  • Kakawin Kunjarakarna, mpu "Dusun"
  • Kakawin Nagarakretagama, mpu Prapanca, 1365
  • Kakawin Arjunawijaya, mpu Tantular
  • Kakawin Sutasoma, mpu Tantular
  • Kakawin Siwaratrikalpa, Kakawin Lubdhaka
  • Kakawin Parthayajna
  • Kakawin Nitisastra
  • Kakawin Nirarthaprakreta
  • Kakawin Dharmasunya
  • Kakawin Harisraya
  • Kakawin Banawa Sekar Tanakung

Estudios

El primer estudioso que se encaró al kawi con rigor académico fue Wilhelm von Humboldt, quien lo consideró el padre de las lenguas malayo-polinesias. Además, refutó las concepciones erróneas que consideraban que el kawi era completamente influido por el sánscrito, ya que el kawi no tiene flexión verbal, mientras que el sánscrito tiene un sistema verbal flexivo muy desarrollado. El kawi podría haber venido de un poblamiento muy antiguo en la costa pacífica de Asia.

Numerosos estudiosos han estudiado la lengua, incluyendo el holandés expatriado indonesio Petrus Josephus Zoetmulder, autor de una cantidad enorme de textos originales e importantes estudios eruditos de la lengua, y su alumno y asociado, el padre Ignatius Kuntara Wiryamartana. Otros estudiosos indonesios eminentes de la lengua son Poedjawijatna, Sumartin Suprayitna, Poerbatjaraka y Tardjan Hadiwidjaja.

Referencias

  1. . language.psy.auckland.ac.nz. Consultado el 18 de enero de 2019. 
  2. apu.ac.jp (ed.). «Milestones of Indonesian History and Languages» (en inglés). Consultado el 14 de junio de 2020. 
  3. Taylor, Jean Gelman (2003). Indonesia: Peoples and Histories (en inglés). New Haven y Londres: Yale University Press. pp. 32–33. ISBN 0-300-10518-5. 
  4. Helen Creese, "Images of Women and Embodiment in Kakawin Literature", Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context, número 5, mayo 2001.[1]

Bibliografía

  • De Casparis, J. G., Indonesian Palaeography : A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c. AD 1500, Leiden/Koln, 1975
  • Florida, Nancy K., Javanese Literature in Surakarta Manuscripts: Introduction and Manuscripts of the Karaton Surakarta, Cornell Univ Southeast Asia, 1993 ISBN 0-87727-603-X
  • Wilhelm von Humboldt’s "Über die Kawi-Sprache (On the Kawi Language)": 1836 Vol 1, Vol 2, Vol 3
  • Poerbatjaraka dan Tardjan Hadiwidjaja, 1952, Kepustakaan Djawa'. Djakarta/Amsterdam: Djambatan.
  • Avenir Stepanovich Teselkin,Old Javanese (Kawi) Ithaca, N.Y., Modern Indonesia Project, Southeast Asia Program, Cornell University, 1972
  • Teeuw, A. and S.O. Robson. 2005 edited and translated Bhomāntaka : the death of Bhoma Leiden: KITLV Press, Series:Bibliotheca Indonesica; 32. ISBN 90-6718-253-2
  • E.M. Uhlenbeck, 1964, di dalam bukunya : "A Critical Survey of Studies on the Languages of Java and Madura", The Hague: Martinus Nijhoff
  • Mary S. Zurbuchen, Introduction to Old Javanese Language and Literature: A Kawi Prose Anthology The University of Michigan, 1976
  • Petrus Josephus Zoetmulder, S.O. Robson, Darusuprapta, 1995, Kamus Jawa Kuna–Indonesia, Jakarta: Gramedia dan Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV). Bekerja sama dengan S.O. Robson. Penerjemah: Darusuprapta dan Sumarti Suprayitna. ISBN 979-605-347-0
  • 1992–1993, Bahasa parwa : tatabahasa Jawa Kuna: Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Bekerja sama dengan I.J. Poedjawijatna. Cetakan ulang dari edisi tahun 1954
  • (en neerlandés) Petrus Josephus Zoetmulder, 1950, De Taal van het Adiparwa, Bandung: Nix
  • Petrus Josephus Zoetmulder, 1982, Old Javanese – English Dictionary, The Hague: Martinus Nijhoff. 2 v. (xxxi, 2368 p.) In collaboration with S.O. Robson. ISBN 90-247-6178-6
  • (en indonesio) Petrus Josephus Zoetmulder, 1995, Kamus Jawa Kuna – Indonesia In collaboration with S.O Robson. Translators, Darusuprapta, Sumarti Suprayitna. Jakarta: Hasil kerja sama Perwakilan Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde dengan Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama, 1995. 2 v. ; 1. A-0, 2. P-Y.
  •   Datos: Q49341

idioma, kawi, kawi, javanés, antiguo, variante, histórica, documentada, más, antigua, javanés, idioma, hablado, parte, oriental, actualmente, java, central, totalidad, java, oriental, como, lengua, literaria, kawi, utilizaba, toda, isla, java, islas, madura, b. El kawi o javanes antiguo es la variante historica documentada mas antigua del javanes Era el idioma hablado en la parte oriental de lo que actualmente es Java central y la totalidad de Java oriental Como lengua literaria el kawi se utilizaba en toda la isla de Java y en las islas de Madura Bali y Lombok Tenia numerosos prestamos del sanscrito pero todavia no se habia desarrollado el krama o registro formal del lenguaje para dirigirse a personas de estatus social superior caracteristico del javanes moderno Idioma kawiꦨ ꦰꦏꦮ Bhaṣa KawiHablado enIndonesiaIsla de Java isla de MaduraBali LombokFamiliaAustronesio Malayo polinesio JavanesEscrituraAlfabeto kawiCodigosISO 639 3kaw editar datos en Wikidata Indice 1 Nombre 2 Historia 3 Evolucion 3 1 Origenes austronesios 3 2 Influencia del sanscrito 3 3 Fonologia 3 4 Vocabulario 4 Escritura 5 Uso 6 Literatura 7 Estudios 8 Referencias 9 BibliografiaNombre EditarLos nombres de kawi ꦨ ꦰꦏꦮ Bhaṣun Kawi del sanscrito कव kavi poeta y javanes antiguo habitualmente se usan indistintamente A veces sin embargo se utiliza javanes antiguo para designar la lengua hablada historica que es el antecedente del javanes moderno mientras que el nombre de kawi se restringe a la forma escrita estandarizada del javanes antiguo usada todavia hasta cierto punto como lengua literaria El nombre kawi deriva de la raiz ku que en sanscrito significa poeta y en formas derivadas hombre sensato y educado Historia EditarAunque hay pruebas de que el javanes se escribia ya en la epoca de la inscripcion en sanscrito Tarumanegara del 450 el ejemplo mas antiguo escrito integramente en javanes llamado inscripcion Sukabumi esta fechado el 25 de marzo del 804 Esta inscripcion situada en el distrito de Pare en la regencia Kediri de la provincia de Java Oriental es realmente una copia del original fechada unos 120 anos antes unicamente se ha conservado esta copia Su contenido se refiere a la construccion de una presa para un canal de riego cerca del rio Sri Harinjing ahora acortado a Srinjing Esta inscripcion es la ultima de su tipo escrita en alfabeto pallava todos los textos posteriores en javanes antiguo fueron escritos en alfabeto javanes Evolucion EditarEl kawi o javanes antiguo no era estatico y su uso abarco un periodo de aproximadamente 500 anos desde la inscripcion de Sukabumi Kediri Java Oriental hasta la fundacion del imperio mayapajit en 1292 El javanes que se hablaba y escribia en la epoca de Mayapajit ya habia experimentado algunos cambios y por tanto ya estaba mas cerca de la lengua javanesa moderna Origenes austronesios Editar La influencia mas importante en la formacion del kawi fue su herencia austronesia en el vocabulario orden de la frase y morfologia que compartia con sus lenguas hermanas del sudeste asiatico Influencia del sanscrito Editar La influencia linguistica hindu en el idioma kawi era casi exclusivamente la influencia del sanscrito No hay evidencia de elementos linguisticos de la India en el antiguo javanes que no sea del sanscrito Esto es diferente de por ejemplo a la influencia de la lengua hindu en el malayo antiguo El sanscrito tuvo un impacto profundo y duradero en el vocabulario del kawi El Old Javanese English Dictionary escrito por el profesor Petrus Josephus Zoetmulder en 1982 contiene aproximadamente 25 500 entradas de las cuales no menos de 12 500 son prestamos sanscritos Sin duda este gran numero no es un reflejo del uso corriente pero indica que los antiguos javaneses conocian y empleaban estas palabras sanscritas en sus obras literarias En cualquier obra literaria javanesa antigua aproximadamente el 25 del vocabulario proviene del sanscrito Fonologia Editar El sanscrito ha influido tanto en la fonologia como en el vocabulario del kawi El antiguo javanes tambien contiene las consonantes retroflejas que podian haberse derivado del sanscrito Es algo discutido por varios linguistas que sostienen que tambien es posible que la aparicion de estas consonantes retroflejas fuera un desarrollo independiente dentro de la familia de lenguas austronesias Vocabulario Editar Una pregunta relacionada es la forma en que las palabras sanscritas se prestaron en el idioma kawi Las palabras sanscritas prestadas en javanes antiguo son casi sin excepciones sustantivos y adjetivos en su forma no declinada sanscrito lingga Una lista de palabras de 200 elementos de vocabulario basico esta disponible en la Austronesian Basic Vocabulary Database que muestra algunos de estos prestamos 1 Escritura EditarEl kawi disponia de un alfabeto propio el alfabeto kawi llamado generalmente hanacaraka el termino mas correcto seria Dentawiyanjana Es un alfabeto silabico o abugida de la familia brahmica que consta de 20 letras que van acompanadas de diacriticos vocalicos para indicar los sonidos de las vocales y diez signos para representar los digitos numericos La escritura de la isla de Bali muy influida por la vecina Java constituye la unica forma variante llamada Tulisan Bali Se cree que fue el principe Aji Caka originario de la India el cual habia establecido el primer reino conocido de Java llamado Java dvipa Swarna dvipa quien introdujo las veinte letras del hanacaraka o alfabeto kawi 2 La leyenda tambien atribuye el origen del alfabeto javanes a Aji Saka un heroe legendario del reino de Medang Kamulan La inscripcion mas antigua que se conoce en alfabeto kawi se encuentra en Gunung Wukir Temple en Magelang provincia de Java Central Indonesia Uso EditarEl kawi no esta extinguido del todo como lengua hablada Se utiliza habitualmente en las representaciones de Wayang golek munecos tridimensionales en madera wayang wong danza tradicional y wayang kulit marionetas de figuras de papel proyectadas como teatro de sombras ademas de en actos muy formales como los bodas tradicionales especialmente para al estilizado ritual de reunion de los padres de la novia con los padres del novio en las ceremonias de Peningsetan y Panggih Arcaicamente o para algunos nobles muy arraigados a la tradicion se utilizaba para las ceremonias de Midodareni Siraman y Sungkeman de la boda javaneses La isla de Lombok ha adoptado el Kawi como lengua regional lo que refleja la fuerte influencia de la vecina Java oriental Actualmente se imparte en la educacion primaria como parte de la unidad de segundas lenguas obligatorias del curriculo nacional Tradicionalmente el kawi se escribe sobre hojas de palmera preparadas llamadas lontar El uso del kawi tambien se conserva ocasionalmente como lengua literaria o prosa arcaica Literatura EditarArticulo principal Kakawin Hay muchas obras literarias importantes escritas en kawi sobre todo el poema epico de Empu Tantular titulado Kakawin Sutasoma EM Uhlenbeck 1964 Un estudio critico sobre las lenguas de Java y Madura La Haya Martinus Nijhoff del que se extrajo el lema nacional de Indonesia Bhinneka Tunggal Ika Aunque a menudo se traduce como Unidad en la diversidad la traduccion mas literal seria aunque dispersa permanece como una haciendo referencia a las islas dispersas de la nacion del archipielago no paso como expresion de solidaridad multicultural como podria ser interpretado hoy en dia Una obra mas moderna es el poema Susilo Budhi Dharma de Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo el fundador del movimiento espiritual internacional Subud En este trabajo proporciona un marco para comprender la experiencia de la practica espiritual del Latihan kejiwaan Los poetas compusieron y declamaron estos poemas en las cortes de los reyes de las zonas este y central de Java durante los siglos IX al XVI 3 y en Bali 4 La lista siguiente incluye poemas famosos epopeyas y otras obras literarias Kakawin Tertua Jawa 856 Kakawin Ramayana 870 Kakawin Arjunawiwaha mpu Kanwa 1030 Kakawin Kresnayana Kakawin Sumanasantaka Kakawin Smaradhana Kakawin Bhomakawya Kakawin Bharatayuddha mpu Sedah dan mpu Panuluh 1157 Kakawin Hariwangsa Kakawin Gatotkacasraya Kakawin Wrettasancaya Kakawin Wrettayana Kakawin Brahmandapurana Kakawin Kunjarakarna mpu Dusun Kakawin Nagarakretagama mpu Prapanca 1365 Kakawin Arjunawijaya mpu Tantular Kakawin Sutasoma mpu Tantular Kakawin Siwaratrikalpa Kakawin Lubdhaka Kakawin Parthayajna Kakawin Nitisastra Kakawin Nirarthaprakreta Kakawin Dharmasunya Kakawin Harisraya Kakawin Banawa Sekar TanakungEstudios EditarEl primer estudioso que se encaro al kawi con rigor academico fue Wilhelm von Humboldt quien lo considero el padre de las lenguas malayo polinesias Ademas refuto las concepciones erroneas que consideraban que el kawi era completamente influido por el sanscrito ya que el kawi no tiene flexion verbal mientras que el sanscrito tiene un sistema verbal flexivo muy desarrollado El kawi podria haber venido de un poblamiento muy antiguo en la costa pacifica de Asia Numerosos estudiosos han estudiado la lengua incluyendo el holandes expatriado indonesio Petrus Josephus Zoetmulder autor de una cantidad enorme de textos originales e importantes estudios eruditos de la lengua y su alumno y asociado el padre Ignatius Kuntara Wiryamartana Otros estudiosos indonesios eminentes de la lengua son Poedjawijatna Sumartin Suprayitna Poerbatjaraka y Tardjan Hadiwidjaja Referencias Editar ABVD Old Javanese language psy auckland ac nz Consultado el 18 de enero de 2019 apu ac jp ed Milestones of Indonesian History and Languages en ingles Consultado el 14 de junio de 2020 Taylor Jean Gelman 2003 Indonesia Peoples and Histories en ingles New Haven y Londres Yale University Press pp 32 33 ISBN 0 300 10518 5 Helen Creese Images of Women and Embodiment in Kakawin Literature Intersections Gender History and Culture in the Asian Context numero 5 mayo 2001 1 Bibliografia EditarDe Casparis J G Indonesian Palaeography A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c AD 1500 Leiden Koln 1975 Florida Nancy K Javanese Literature in Surakarta Manuscripts Introduction and Manuscripts of the Karaton Surakarta Cornell Univ Southeast Asia 1993 ISBN 0 87727 603 X Wilhelm von Humboldt s Uber die Kawi Sprache On the Kawi Language 1836 Vol 1 Vol 2 Vol 3 Poerbatjaraka dan Tardjan Hadiwidjaja 1952 Kepustakaan Djawa Djakarta Amsterdam Djambatan Avenir Stepanovich Teselkin Old Javanese Kawi Ithaca N Y Modern Indonesia Project Southeast Asia Program Cornell University 1972 Teeuw A and S O Robson 2005 edited and translated Bhomantaka the death of Bhoma Leiden KITLV Press Series Bibliotheca Indonesica 32 ISBN 90 6718 253 2 E M Uhlenbeck 1964 di dalam bukunya A Critical Survey of Studies on the Languages of Java and Madura The Hague Martinus Nijhoff Mary S Zurbuchen Introduction to Old Javanese Language and Literature A Kawi Prose Anthology The University of Michigan 1976 Petrus Josephus Zoetmulder S O Robson Darusuprapta 1995 Kamus Jawa Kuna Indonesia Jakarta Gramedia dan Instituut voor Taal Land en Volkenkunde KITLV Bekerja sama dengan S O Robson Penerjemah Darusuprapta dan Sumarti Suprayitna ISBN 979 605 347 0 1992 1993 Bahasa parwa tatabahasa Jawa Kuna Yogyakarta Gadjah Mada University Press Bekerja sama dengan I J Poedjawijatna Cetakan ulang dari edisi tahun 1954 en neerlandes Petrus Josephus Zoetmulder 1950 De Taal van het Adiparwa Bandung Nix Petrus Josephus Zoetmulder 1982 Old Javanese English Dictionary The Hague Martinus Nijhoff 2 v xxxi 2368 p In collaboration with S O Robson ISBN 90 247 6178 6 en indonesio Petrus Josephus Zoetmulder 1995 Kamus Jawa Kuna Indonesia In collaboration with S O Robson Translators Darusuprapta Sumarti Suprayitna Jakarta Hasil kerja sama Perwakilan Koninklijk Instituut voor Taal Land en Volkenkunde dengan Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama 1995 2 v 1 A 0 2 P Y Datos Q49341Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma kawi amp oldid 133442409, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos