fbpx
Wikipedia

Dialecto gradese

El gradese o gravisano es un dialecto de la lengua véneta hablado en la isla de Grado, en la provincia de Gorizia, región Friuli-Venecia Julia, Italia. Recibió la influencia del idioma friulano y de otras lenguas de origen véneto geográficamente vecinas.

Historia

Grado y Aquilea romanas y alto medieval

Durante el período de la dominación romana, muchos probablemente en Grado y en Aquilea hablaban el mismo lenguaje: un latino con influencia preexistente de sustrato paleovéneto-céltico. En el Siglo IV el entonces obispo de Aquilea Fortunaziano escribió comentarios sobre los Evangelios en lengua rustica para poder ser entendido por sus propios auditores, índice del hecho que la población ya no entendía más el latín clásico. Una primera división entre la gente de Grado y la de Aquilea sucedió luego del Cisma de los Tres Capítulos y una barrera posterior y más fuerte entre ambas ciudades apareció en 568 con la llegada de los lombardos.

La influencia de la República de Venecia

Este evento determinó una ralentización de las relaciones lingüísticas entre el continente, bajo influencia germánica, y la isla gradese que reside en la esfera bizantina primero y véneta desde el 800 en adelante. En el siglo VI la diferenciaciones romances más decisivas hicieron madurar la lengua rústica aquilense del continente sin aportes lingüísticos externos, estando el Friuli aislado de la romanidad hasta la dominación carolingia, definiendo los caracteres principales del friulano. La definitiva escisión lingüística se produjo probablemente en el siglo IX, cuando las invasiones de los húngaros determinaron la completa independencia lingüística de Grado sobre el Friuli. Se verificó también una progresiva del suelo lagunar, una nueva división, esta vez de tipo físico entre las dos poblaciones. Así los gradeses adquirieron casi la totalidad de su habla de la influencia veneciana, presentando a veces también rasgos del veneciano continental. El sustrato lingüístico es aún evidente a pesar de la tardía "patina" veneciana: hay claras y numerosas referencias al latín, tanto palabras enteras como terminaciones (-anus > -an).

Nuevos contactos con el friulano

Tras la caída de la Serenissima, retomó fuerte contacto político y comercial con la vecina tierra friulana. Se encontraron así numerosos friulanismos de edad más reciente, como el artículo masculino al, los verbos troncales en y la las formas vignì, tignì, sintì, etc., junto o en reemplazo del veneciano el, ar, vegnir, tegnir, sentir, etc., que permanecieron en cambio en Trieste y en Istria. Así también el prefijo dis- (disfà, dismentegà, disligà) junto o en lugar del veneciano des (desfar, desmentegar, desligar), además de otras estructuras gramaticales. La mayor parte de estos aportes o sustituciones solo se han radicado en el léxico de uso común y general, mientras se conserva en la forma véneta en des- en el ámbito pesquero y de los astilleros, donde el friulano es menos rico en vocablos.

Otros aportes

Los vocablos gradeses correspondientes a los triestinos, istrovenetos han sido introducido en la mayor parte de los casos a través del veneciano y de vez en cuando a la importación directa por parte de los gradeses que iban en inverno de pesca a Trieste o a Istria. Muy modestos son los aportes de lenguas extranjeras: del francés debe sobre todo a la breve dominación napoleónica, más numerosos son los aportes germánicos del alemán, algunas adaptaciones friulanas. Casi no existió aporte de las lenguas eslavas.


Enlaces externos

  •   Datos: Q3706599

dialecto, gradese, gradese, gravisano, dialecto, lengua, véneta, hablado, isla, grado, provincia, gorizia, región, friuli, venecia, julia, italia, recibió, influencia, idioma, friulano, otras, lenguas, origen, véneto, geográficamente, vecinas, Índice, historia. El gradese o gravisano es un dialecto de la lengua veneta hablado en la isla de Grado en la provincia de Gorizia region Friuli Venecia Julia Italia Recibio la influencia del idioma friulano y de otras lenguas de origen veneto geograficamente vecinas Indice 1 Historia 1 1 Grado y Aquilea romanas y alto medieval 1 2 La influencia de la Republica de Venecia 1 3 Nuevos contactos con el friulano 1 4 Otros aportes 2 Enlaces externosHistoria EditarGrado y Aquilea romanas y alto medieval Editar Durante el periodo de la dominacion romana muchos probablemente en Grado y en Aquilea hablaban el mismo lenguaje un latino con influencia preexistente de sustrato paleoveneto celtico En el Siglo IV el entonces obispo de Aquilea Fortunaziano escribio comentarios sobre los Evangelios en lengua rustica para poder ser entendido por sus propios auditores indice del hecho que la poblacion ya no entendia mas el latin clasico Una primera division entre la gente de Grado y la de Aquilea sucedio luego del Cisma de los Tres Capitulos y una barrera posterior y mas fuerte entre ambas ciudades aparecio en 568 con la llegada de los lombardos La influencia de la Republica de Venecia Editar Este evento determino una ralentizacion de las relaciones linguisticas entre el continente bajo influencia germanica y la isla gradese que reside en la esfera bizantina primero y veneta desde el 800 en adelante En el siglo VI la diferenciaciones romances mas decisivas hicieron madurar la lengua rustica aquilense del continente sin aportes linguisticos externos estando el Friuli aislado de la romanidad hasta la dominacion carolingia definiendo los caracteres principales del friulano La definitiva escision linguistica se produjo probablemente en el siglo IX cuando las invasiones de los hungaros determinaron la completa independencia linguistica de Grado sobre el Friuli Se verifico tambien una progresiva del suelo lagunar una nueva division esta vez de tipo fisico entre las dos poblaciones Asi los gradeses adquirieron casi la totalidad de su habla de la influencia veneciana presentando a veces tambien rasgos del veneciano continental El sustrato linguistico es aun evidente a pesar de la tardia patina veneciana hay claras y numerosas referencias al latin tanto palabras enteras como terminaciones anus gt an Nuevos contactos con el friulano Editar Tras la caida de la Serenissima retomo fuerte contacto politico y comercial con la vecina tierra friulana Se encontraron asi numerosos friulanismos de edad mas reciente como el articulo masculino al los verbos troncales en a y la las formas vigni tigni sinti etc junto o en reemplazo del veneciano el ar vegnir tegnir sentir etc que permanecieron en cambio en Trieste y en Istria Asi tambien el prefijo dis disfa dismentega disliga junto o en lugar del veneciano des desfar desmentegar desligar ademas de otras estructuras gramaticales La mayor parte de estos aportes o sustituciones solo se han radicado en el lexico de uso comun y general mientras se conserva en la forma veneta en des en el ambito pesquero y de los astilleros donde el friulano es menos rico en vocablos Otros aportes Editar Los vocablos gradeses correspondientes a los triestinos istrovenetos han sido introducido en la mayor parte de los casos a traves del veneciano y de vez en cuando a la importacion directa por parte de los gradeses que iban en inverno de pesca a Trieste o a Istria Muy modestos son los aportes de lenguas extranjeras del frances debe sobre todo a la breve dominacion napoleonica mas numerosos son los aportes germanicos del aleman algunas adaptaciones friulanas Casi no existio aporte de las lenguas eslavas Enlaces externos EditarEsta obra contiene una traduccion derivada de Dialetto gradese de la Wikipedia en italiano publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 3 0 Unported Datos Q3706599Obtenido de https es wikipedia org w index php title Dialecto gradese amp oldid 130864359, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos