fbpx
Wikipedia

Dahut (leyenda)

Dahut o Dahud, a veces confundida con Ahès, es un personaje legendario de la ciudad de Ys, en uno de los relatos más conocidos del folklore bretón. Representa una figura femenina del Otro Mundo de la mitología céltica, Dahut era seguramente una mujer inspirada en una diosa madre o una fée guardiana que impide que las aguas inunden la ciudad que protege. Su rol y su naturaleza han sido luego claramente modificadas por la influencia de la religión cristiana y de la literatura.

Adaptada, su leyenda la convierte en la hija única de Gradlon, el rey de La Cornualle. Construye (o hace construir) la ciudad de Ys donde reinan los placeres carnales , provocando la cólera de un hombre de Iglesia. Princesa de esta ciudad, Dahut acaba por provocar la inundación de Ys por el océano a causa de sus pecados. Según diferentes versiones ella no ha muerto y continua frecuentando la bahía de Douarnenez y las costas del Trégor bajo la forma de una sirena. Dahut interviene también en un cuento del rey Marc'h. Émile Souvestre introdujo numerosos detalles literarios sobre su lujuria en su versión de la leyenda, sobre todo la noche que Dahut pasa con el Diablo, que es la causa de la inundación de Ys. La versión de Charles Guyot, escrita al principio del siglo XX, la señala como hija de Malgven, la «reina de Norte ». Es generalmente esta última versión la más aceptada posteriormente, en particular por Jean Markale y Michel El Bris.

Dahut es malvada y dañina en las versiones corrientes de su leyenda. No obstante, otros análisis la ven como la encarnación de un poder espiritual femenino combatido por el cristianismo o una alegoría del poder del mar. Varios artistas se hacen el eco de esta visión y proponen una visión pagana de Dahut, en la cual tiene un niño y se esconde en su ciudad sumergida. Su leyenda fue un gran éxito literario desde el siglo XIX . Aun es muy popular hoy en día Dahut aparece en numerosas óperas, canciones, novelas, espectáculos, y cómics.

Etimología y terminología

Hay dos ortografías, Dahut o Dahud. Françoise El Roux y Christian-J. Guyonvarc'h emplean el segundo. Diferentes proposiciones étymologiques han sido hechas durante el tiempo. Gwenaël El Duque, profesor de bretón y céltico, propone también que la «d» final es anormal y tendría que estar reemplazada por una «z», si el nombre es de origen bretón.[1]​ El Roux y Guyonvarc'h proponen comparaciones con el irlandés dag/deg (bien), bando/ben (mujer), bodba (peligroso) y badhbh (buitre, persona que maldijo), palabra que ha evolucionado pero que designaba las maldiciones y la brujería de las diosas guerreras.[2]​ Joseph Loth introduce una comparación con el galesaches, designando el agua del río.[3]Jean Markale ha teorizado que el nombre de «Dahut» vendría del «céltico» dagosoitis,[Note 1]​ que significaría «buena magia», o «la buena bruja».[4][5][6][7]​ Indica el carácter surnaturel del personaje.[8]

Por otra parte, Dahut o Dahud está propuesto en varias obras y webs de internet como nombre femenino bretón «de origen celta», que se celebra el 6 de agosto.[9][10][11]

Descripción

Dahut es el personaje central de la más conocida de las leyendas bretonas, la de la ciudad sumergida de Ys.[12]​ Muchos autores la convierten en un símbolo de las dificultades de transición entre la «religión druidica» y el cristianismo.[13][14][Note 2]​ La versión popular la más conocida hoy en día, hacen de Dahut una especie de prostituta, por oposición a la Virgen Maria, no es más que el resultado de las modificaciones sucesivas de su mito original.[15]​ En estas historias influidas por la literatura bretona, pasa sus noches con centenares de amantes que asesina a la mañana siguiente, hasta el día donde el Diablo la hace suya, provocando la caída de Ys. La tradición popular de Baja-Bretaña al finalizar el XIX hace de ella una temible sirena o Marie Morgane, que atrae los marineros y provoca tormentas.[14][16]​ Esta supervivencia de Dahut aún hoy en día,.[17][18]​ Invierte de algún modo la conclusión oficial: Dahut no ha perdido su lucha contra la iglesia cristiana, sino que gana una vida y un encanto eternos en el Otro Mundo, en la ciudad de Ys a partir de ahora sumergida.[18]

Origen

Aunque de los investigadores como Louis Ogès hayan supuesto (1949) que Dahut es una invención de prédicadores cristianos para mantener al pueblo en la ortodoxia, las investigaciones en mitología comparada demuestran que Dahut pertenece al arquetipo de «mujeres del Otro Mundo».[19][20]​ Los mitos de inundaciones irlandeses y galeses muestran un posible relato original común, implicando a una fée (o mujer del Otro Mundo) guardiana de las aguas.[13][14]​ Así, Dahut era tal vez un hada que guarda las puertas del Otro Mundo.[20][21]​ Es posible que Dahut esté influida por la figura de la diosa madre céltica: Ys es comparable a otro Mundo donde reinan prosperidad, riqueza y abundancia, como en la mayoría de los reinos de las diosas célticas.[22]

Anatole El Braz ha recabado elementos que permiten ligar a Dahut con la mitología céltica: como sirena o Marie Morgane que mata los marineros que encuentra, es una criatura del Otro Mundo, un tipo de equivalente a los «ángeles de la muerte».[15]​ Lí Bando, una mujer o fée del folclore irlandés transformada en sirena por Dios, es muy cercana a Dahut y podría acercarla al grupo de las sirenas, criaturas conocidas de las tradiciones célticas desde el VI siglo.[23][24][25][26]​ Le Roux y Guyonvarc'h estiman sin embargo que Dahut no se liga a las sirenas, aunque se trate como ellas de un personaje muy primitivo.[27]

Afiliación

 
El rey Gradlon (aquí, según una estatua a Argol) está descrito como el padre de Dahut.

Originalmente, Dahut no tiene una genealogía definida. La hacen hija del rey Gradlon (como en las óperas, y los textos literarios sobre su leyenda) no es coherente ni con la mitología céltica, ni con las primeras fuentes conocidas,.[4][28]​ El cartulaire de Landévennec atribuye un único hijo al rey Gradlon, que además murió muy joven.[28]​ Para Françoise El Roux y Christian-J. Guyonvarc'h, Dahut representa una figura celta «sin edad y sin origen».[15]​ Asimismo, los textos históricos bretones no hacen ninguna mención de su madre.[4]

El personaje de Malgven, la valkiria «reina de Norte», a menudo citada como la madre de Dahut, fue popularizada por Charles Guyot al principio del XX. Las investigadoras Amy Varin y Hiroko Amemiya reconocen el mérito de atribuir a Dahut una afiliación «extraordinaria» más cercana de su naturaleza original. En las versiones conocidas que hacen de Dahut la hija de Gradlon, sola una pariente féerica podría explicar que Dahut siga una vía «maldita» y sea castigada por Dios, siendo su padre piadoso.[29][18]​ Matthieu Boyd se opone a la conclusión (del Roux y Guyonvarc'h) según la cual Malgven no es más que una pura invención literaria de Guyot, porque este personaje es citado ya en una pieza de teatro en 1903. Encuentra posiblemente sus fuentes en Las Grandes leyendas de Francia de Édouard Schuré, que evoca una tradición oral recogida cerca del cabo Sizun, según la cual el rey Gradlon mantiene relaciones con una princesa de Hibernia (Irlanda). Esta tradición se acerca al mito de Tristan e Isolda.[30]​Ninguna fuente nos permite establecer una afiliación de Dahut, pero en la tradición céltica, las mujeres del Otro Mundo aportan buena fortuna a sus esposos y son capaces de tener niños con ellos, lo que podría constituir una pista.[31]

Evolución del personaje

 
Página de título de la primera edición de La Vida de las saincts de la Bretaigne armorique por Albert El Grande, 1636, primera mención conocida de Dahut.

Dahut ha padecido una fuerte edulcoración teatral y literaria, tanto por la retirada de elementos originales como por la adición otra elementos.[27]​ Dahut esta ausente en la primera mención conocida de la ciudad de Ys, aquella de Pierre El Baud, al finalizar el XV siglo,.[32][33]​ No aparece mucho más en las fuentes del XVI siglo,.[28][34]​ Desde las primeras fuentes, está descrita como el origen del daño que golpea la ciudad de Ys. Este tratamiento ha podido contribuir a popularizar su leyenda dándole un aspecto romántico, y favorecer réescrituras y reinterpretaciones. Para Hiroko Ameniya, «la princesa Dahut refleja el imaginario de los Bretones a través de los siglos». Ha integrado tal vez desde su origen ciertos rasgos de la diosa pagana de las aguas Ana, convertida en santa Anne,[35]​ lo que ha favorecido las tradiciones populares orales en torno a su «inmortalidad» bajo forma de sirena, cerca de la ciudad sumergida de Ys.[36]

Versiones literarias

Las versiones literarias añaden un gran número de detalles sobre las costumbres y la personalidad de Dahut. Según El Roux y Guyonvarc'h, Émile Souvestre y Charles Guyot introducen en particular el episodio donde el diablo la invita a la cama, el baile macabro.[15]​ Georges-Gustave Toudouze, libra también con Los Últimos días de la ciudad de Ys una versión posromántica, donde Dahut es dueña de su ciudad y lo reivindica.[37]

«Keris» de Émile Souvestre

 
Ilustración del cuento «Keris» de Émile Souvestre.

Émile Souvestre cuenta una versión de la leyenda de Ys bajo el título de «Keris». Dahut es presentada como la hija de Grallon «que para escapar a la vigilancia de su padre, se ha ido a vivir a algunas leguas de Quimper».[38]​ Es una «grande magicienne» que ha construido las maravillas de su ciudad y mandado a los korrigans a ayudarla, contribuyendo a su riqueza y a su opulencia. Guarda permanentemente sobre ella las llaves de los diques que protegen Ys del mar y amansa dragones marinos para el servicio de sus habitantes.[Note 3][39]​ Da fiestas día y noche, que atraen a las multitudes. entonces en la mar por un servidor.

La Leyenda de la ciudad de Ys de Charles Guyot

Al principio del XX siglo, Charles Guyot publica La Leyenda de la ciudad de Ys según los antiguos textos a las ediciones H. Piazza, labor que tuvo un gran éxito ya que su undécima edición aparece en 1926.[40]​ Reediciones regulares salen a lo largo del siglo, sobre todo en 1987, 1998 y 1999 (en Flammarion), al igual que una traducción inglesa en 1979.[41][42]

En esta historia, el príncipe Gradlon de Cornualles parte a guerrear en Noruega. Encuentra a la reina Malgven, que le declara su amor y lo sigue, subida sobre su caballo Morvarc'h. De los amores de Malgven y Gradlon nace Dahut, pero la madre muere durante el parto.[43]​ Más tarde, Gradlon construye la ciudad de Ys para agradar a su hija, Dahut, que es maga, y le pide a las korrigans que la den castillo más elevado que todos los edificios cristianos[44]​ mientras corren rumores sobre su lujuria y sus pecados.[45]​ Un hombre vestido de rojo llega en la ciudad de Ys y persuade a Dahut para tomar las llaves de las esclusas marinas.[46]​ La ciudad es engullida por el mar. Huyendo de la inundación, Dahut se engancha a su padre que cabalga a Morvarc’h, pero Guénolé la precipita en el océano.[47]

Según varios investigadores, el personaje de Malgven, «reina de Norte» y madre de Dahut (así como el caballo Morvarc'h según El Roux y Guyonvarc'h) no es más que una invención literaria de Charles Guyot,.[48][29]​ Es sin embargo esta versión de la leyenda de Ys que hace intervenir a Malgven y Morvarc'h que está contada como la «versión verdadera». Guyot inventa probablemente el motivo según el cual Ys habría sido construida por Gradlon para gustar a su hija, que no existe en ninguna fuente anterior. Introduce también motivos celtas, en particular los druidas y una canción de Dahud invocando al océano.

Tentativas de reconstitución de una leyenda pagana

 
El dios Cernunnos.

Desde el final del XX siglo, una cierta oposición ha nacido entre artistas néo-paganos contra la diabolización que ha padecido Dahut bajo la influencia de los religiosos cristianos.[20]​ Diversas producciones artísticas pretenden reconstruir la «leyenda pagana» del personaje. Una versión poco conocida de la leyenda de Ys atribuye un niño a Dahut, e inspira sobre todo el cómic Bran Ruz, la escultura Morvarc'h Argol y diversas producciones teatrales.[49]​ Martial Caroff atestigue la existencia de una versión pagana de la leyenda en su obra Ys en otoño,[50]​ posiblemente después de haber visto la escultura de Argol.

Análisis

 
The Banshee (1897), según una acuarela de Henry Meynell Rheam. Esta mujer del Otro Mundo tiene el mismo origen que Dahut.

Dahut es difícil a analizar debido a las evoluciones constantes de su leyenda. La figura del diablo, la mención de su lujuria, su descripción como pecadora impía y símbolo del daño son muy posiblemente de adiciones hagiográficas.[51]​ Según El Roux y Guyonvarc'h, las hagiografías han diabolizado a Dahut. Era preferible modificar el mito antes que de contravenir a la moral cristiana.[52]​ Estiman también que se trata de una oposición entre el bien encarnado por el Santo, y el mal encarnado por Dahut. Los autores masculinos han valorizado al rey Gradlon como un ideal patriarcal, un parangón de virtud, engañado por su propia hija.[37][20]​ Al contrario, Dahut es valorizada sobre todo por mujeres, que ven en ella la encarnación de una «musa sagrada».[37]

Encarnación de un poder espiritual femenino

 
Salammbô (aquí, sobre una pintura de Gaston Bussière en 1907) está cercana a Dahut en ciertas versiones literarias.

Uno cierto número de análisis que se apoyan sobre las versiones literarias tardías del personaje de Dahut la ven como la encarnación de un poder espiritual femenino combatido por la religión cristiana patriarcal. Louis Ogès la describe como una encarnación de la religión druida que se acaba.[53]​ Es también la interpretación de Jean Markale en La Mujer celte, que ve el símbolo de un renacimiento de la cultura celta olvidada en Bretaña. Esta teoría de Markale es muy criticada por El Roux y Guyonvarc'h: en la mayoría de las versiones de su historia, no adora a ningún dios pagano y la ciudad de Ys no cuenta con ningún templo.[7]

Alegoría de la mar

Las tradiciones populares bretonas acercan a Dahut a las sirenas, no obstante, las historias de mujeres que se vuelven sirenas son escasas. Más a menudo, el folclore céltico evoca sirenas que toman la apariencia de mujeres y esposan a los hombres.[24]​ Hay igualmente historias de «mujeres del lago» que dan fortuna a su esposo.[54]​ Hiroko Amemiya propone interpretar a Dahut como una personificación de la mar y del «desorden de la naturaleza» que amenaza la cultura de los hombres.[18]​ Una interpretación compartida es ver en Dahut una alegoría de los peligros de la mar.[55]​ Como precisa Albert Moxhet, de manera general, las leyendas de criaturas de las aguas son muy numerosas en Bretaña debido a su situación geográfica. La mención que hace de Dahut el ancestro de todas las sirenas bretonas ilustra bien la importancia de este imaginario marino en Bretaña.[56]

En música

 
Anuncio de la ópera El Rey de Ys en 1888.

Varias obras musicales, entre ellas dos óperas, evocan la leyenda de Ys, subrayando el rol de Dahut en ella.

El aspecto histórico y épico de la leyenda orienta la creación del Rey de Ys, de Édouard Lalo, en su primera versión en 1875.[57]​ Esta ópera conoce un gran éxito y permite instalar a Ys en la alta cultura. Claude Debussy habría sido inspirado por la lectura de la evocación de la leyenda, al principio de los Recuerdos de niñez y de juventud de Ernest Renan,[58]​ para escribir el preludio para piano La Catedral sumergida (1909-1910). Su reto es de recrear el universo de la leyenda musicalmente, con una atmósfera marítima y casi medieval que permite sugerir la ciudad de Ys.[59]

Bourgault-Ducoudray evoca Ahès en La Canción de Bretaña.[60]​ Dos de los compositores que fundan en 1912 la Asamblea de los compositores bretones, Paul Martineau y Paul El Flem, tratan más especialmente de Dahut. No obstante, Martineau, que muere en 1915 a los veinticinco años, no ha tenido tiempo de escribir su ópera Dahut. Compone no obstante un ballet, Bajo las oleadas. El tema aparece en tres obras más: en 1908 en Crepúsculo de Armor, un coro para mujeres, tras la Segunda Guerra Mundial en La Magicienne de la mer, una ópera acabada en 1947, y en 1954, veinte años más tarde, vuelve sobre el asunto en La Maldita..[61][62]

Notas y referencias

Notas

  1. Jean Markale manquait de connaissances linguistiques.
  2. L'expression «religion druidique » relève d'une certaine celtomanie.
  3. Dans une note de bas de page, Souvestre précise qu'il s'agit probablement de navires.

Referencias

  1. Gwenaël Le Duc, cité par Amemiya, 2006, p. 260.
  2. Françoise Le Roux et Christian-J. Guyonvarc'h (1983). «La souveraineté guerrière de l'Irlande». Ogam-Celticum. pp. 104-105; 162. .
  3. Joseph Loth, «Contribution à la lexicographie et à l'étymologie celtique», dans Mélanges, recueil de mémoires concernant la littérature et l'histoire celtiques, Paris, Albert Fontemoing,‎ , p.195-227.
  4. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 121.
  5. Jean Markale (2008). Les grandes heures de la Bretagne. Pygmalion. p. 127. ISBN 9782756401720. .
  6. Jigourel, 2005, p. 70.
  7. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 77.
  8. Sébillot, 1995, p. 47.
  9. Héloïse Martel (2011). Choisir un prénom pour les Nuls. EDI8. pp. entrée «Dahud». ISBN 9782754027854. .
  10. Florence Le Bras (2008). 30.000 prénoms du monde entier. Marabout. pp. entrée Dahud. ISBN 9782501060486. .
  11. «Dahud - Tuniav». Bretagne.com. Consultado el 23 avril 2015. .
  12. Amemiya, 2006, p. 257.
  13. Hascoët, 2012, p. 23.
  14. Varin, 1982, p. 19.
  15. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 123.
  16. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 89-91.
  17. Yann Brékilien, «La ville engloutie», dans Contes et légendes du pays breton, Quimper, Nature et Bretagne,‎ , p.293-303.
  18. Amemiya, 2006, p. 259.
  19. Ogès, 1949, p. 85-86.
  20. Hascoët, 2012, p. 25.
  21. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 122-123.
  22. Maria Tymoczko (1985). «Unity and Duality: A Theoretical Perspective on the Ambivalence of Celtic Goddesses». Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium (en inglés) 5 (Department of Celtic Languages & Literatures, université d'Harvard). p. 27. .
  23. Morvan, 1999, p. 216.
  24. Varin, 1982, p. 25.
  25. (en) Gillian M. E. Alban, «Melusinian intertextuality», dans Generic Instability and Identity in the Contemporary Novel, Cambridge Scholars Publishing,‎ (ISBN 1443818399 et 9781443818391), p. 75.
  26. David Kennedy et Paul Hardwick (2010). The Survival of Myth: Innovation, Singularity and Alterity (en inglés). Cambridge Scholars Publishing. pp. 32-33. ISBN 9781443821674. .
  27. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 122.
  28. Varin, 1982, p. 20.
  29. Varin, 1982, p. 23.
  30. Boyd, 2006, p. 322.
  31. Varin, 1982, p. 24.
  32. Pierre Le Baud, Chronicques et Ystoires des Bretons, chap.
  33. Amemiya, 2006, p. 254.
  34. Amemiya, 2006, p. 255.
  35. Amemiya, 2006, p. 265.
  36. Amemiya, 2006, p. 266.
  37. Hascoët, 2012, p. 24.
  38. Souvestre, 1844, p. 119.
  39. Souvestre, 1844, p. 121.
  40. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 114.
  41. «La Légende de la ville d'Ys d'après les anciens textes». Noosfere. Consultado el 22 de abril de 2015. .
  42. Charles Guyot (1979). The legend of the City of Ys (en inglés). Nottinghamshire County Council. ISBN 9780870232640. 88 págs 
  43. Guyot, 1926, p. Cap. I: Le deuil de Gradlon
  44. Guyot, 1926, p. Chap. V: Les Korrigans
  45. Guyot, 1926, p. Chap. VIII: Gwénolé
  46. Guyot, 1926, p. Chap. XI: Les clefs d'argent
  47. Guyot, 1926, p. Chap. XII: Le châtiment
  48. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 118.
  49. Boyd, 2006, p. 312-313.
  50. Martial Caroff (2000). Ys en automne. Rennes: Terre de Brume. p. 174. .
  51. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 9.
  52. Le Roux y Guyonvarc'h, 2000, p. 123-124.
  53. Ogès, 1946, p. 27.
  54. Varin, 1982, p. 26.
  55. Bernard Bourdeix, «La légendaire Ker Ys», dans 2012 et les fins du monde, Fetjaine,‎ , 406 p.
  56. Albert Moxhet (1989). Ardenne et Bretagne: les sœurs lointaines. Editions Mardaga. pp. 80-81. ISBN 9782870094075. .
  57. 2002,, p. 56.
  58. Harry Halbreich (1980). Claude Debussy. Fayard. p. 585. .
  59. 2002,, p. 62.
  60. 2002,, p. 63.
  61. 2002,, p. 64.
  62. Opéra dont Pau Le Flem tire deux Interludes, créés à Paris en décembre 1952 par l'Orchestre National avant d'être souvent donnés à l'étranger par Igor Markévitch, un ancien élève du compositeur.

Anexos

Artículos relacionados

  • Ahès
  • Ys
  • Gradlon

Bibliografía

: documento utilizado como fuente para la redacción de este artículo. 

  • [Guyot 1926] Charles Guyot, La leyenda de la ciudad de Ys: Según los textos antiguos, edición de arte H. Piazza, coll. «Épopée y Leyendas», 1926, 148 p.
    Reeditado en 1998 en Coop Breizh y en 1999 en Gallimard
  • [Jigourel 2005] Thierry Jigourel, Merlin, Tristan, Is y otros cuentos brittoniques, París, Jean Picollec editor, 2005 (ISBN 2-86477-213-2)
  • [El Braz 1928] Anatole El Braz, La leyenda de la muerte en los Bretones armoricains, París, Honrado Campeón, 1928, 5.º éd.
    Reedición enriquecida, en dos tomos
  • [El Carguet 1902] Hyacinthe El Carguet, Leyendas de la ciudad de Is, Quimper, Cotonnec, 1902 (OCLC 23948365)
  • [Ogès 1946] Louis Ogès, La leyenda de la ciudad de Is, Quimper, Bargain, 1946
  • [Sébillot 2002] Paul Sébillot, «Los envahissements de la mar», en Creencias, mitos y leyendas de los países de Francia, París, Omnibus, (1.ª éd. 1904), 1568 p. (ISBN 2258059895)vínculo=|alt=Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article|30x30px
  • [Souvestre 1844] Émile Souvestre, «Keris», en El hogar bretón, W. Coquebert, 1844 (leer en línea)vínculo=|alt=Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article|30x30px
  • colectivo, La leyenda de la ciudad de Ys: una Atlantide bretona, Quimper, museo départemental bretón, , 119 p. (ISBN 2906633208)

Labores de análisis

  • [Boyd 2006] Matthieu Boyd, « El niño de Ahez o el fabuloso recorrido del comte Kristof, una leyenda de la ciudad de Is », en Literaturas de Bretaña: mezclas ofrecidas a Yann-Ber Piriou, Prensas universitarias de Rennes, 2006 (ISBN 2753502099 y 9782753502093)vínculo=|alt=Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article|30x30px
  • [Hiroko 2006] Hiroko Amemiya, «La diosa bretona de la mar», en Literaturas de Bretaña. Mezclas ofrecidas a Yann-Ber Piriou, Rennes, Prensas universitarias de Rennes, (ISBN 2753502099 y 9782753502093), p. 253-266vínculo=|alt=Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article|30x30px
  • [Hascoët 2012] Joël Hascoët, «A la investigación de Ker-Is», en Guía de la Francia maravillosa, París, Payot, 2012, 306 p.vínculo=|alt=Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article|30x30px
  • [El Roux y Guyonvarc'h 2000] Françoise El Roux y Christian-J. Guyonvarc'h, La leyenda de la ciudad de Is, ediciones Oeste-Francia, coll. «De memoria de Hombre», , 335 p. (ISBN 978-2737314131)vínculo=|alt=Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article|30x30px
    Textos precedidos por 130 páginas de análisis.
  • [Morvan 1999] Françoise Morvan, «Ahès, Dahut o Marie-Morgane?», en La dulce vida de las fées de las aguas, Actos Sur, 1999, 339 p. (ISBN 2742724060 y 9782742724062)vínculo=|alt=Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article|30x30px
  • Emmanuel Salmon-Legagneur, Los nombres que han hecho la Historia de Bretaña, Coop Breizh/Instituto Cultural de Bretaña, (ISBN 2-84346-032-8 y 2-86822-071-1)
  • [Sébillot 1995] Paul-Yves Sébillot, Mitología y folclore de Bretaña, Tierra de Brume, 1995 (1.ª éd. 1968) (ISBN 2908021439).
  • Colette Trublet, Dahud Ahès - Estudio psychanalytique del mito de la ciudad de Ys, Ediciones Bécherel Ciudad del Libro, , 207 p.
    Labor no universitaria

Artículos de investigación

  • [Boyd 2013] (en) Matthieu Boyd, « What’s New in Ker-Is: ATU 675 in Brittany », Fabula, vuelo. 54, no 3-4, , p. 235–262 (ISSN 1613-0464, leer en línea)
  • [Claudel 2014] Ôphélia Claudel, «Sobre la mar primordial de las dos rivages, Ys y Cartago, del mito de la ciudad engloutie a la emergencia de la Madre de las profundidade », Babel - literaturas plurales, no 29, 2014, p. 251-272
  • [Hachet 2002] Pascal Hachet, «La ciudad de Ys, ilustración mítica de un encryptement colectivo», Imaginario & Inconsciente, El Espíritu del tiempo, no 7, , p. 17-24 (ISBN 2913062970, leer en línea)
  • [Ogès 1949] Louis Ogès, «La leyenda de la ciudad de Is: Cómo nace y se embellece una leyenda», Nueva revista de Bretaña, no 2,
  •   Datos: Q3012000
  •   Multimedia: Dahut

dahut, leyenda, dahut, dahud, veces, confundida, ahès, personaje, legendario, ciudad, relatos, más, conocidos, folklore, bretón, representa, figura, femenina, otro, mundo, mitología, céltica, dahut, seguramente, mujer, inspirada, diosa, madre, fée, guardiana, . Dahut o Dahud a veces confundida con Ahes es un personaje legendario de la ciudad de Ys en uno de los relatos mas conocidos del folklore breton Representa una figura femenina del Otro Mundo de la mitologia celtica Dahut era seguramente una mujer inspirada en una diosa madre o una fee guardiana que impide que las aguas inunden la ciudad que protege Su rol y su naturaleza han sido luego claramente modificadas por la influencia de la religion cristiana y de la literatura Adaptada su leyenda la convierte en la hija unica de Gradlon el rey de La Cornualle Construye o hace construir la ciudad de Ys donde reinan los placeres carnales provocando la colera de un hombre de Iglesia Princesa de esta ciudad Dahut acaba por provocar la inundacion de Ys por el oceano a causa de sus pecados Segun diferentes versiones ella no ha muerto y continua frecuentando la bahia de Douarnenez y las costas del Tregor bajo la forma de una sirena Dahut interviene tambien en un cuento del rey Marc h Emile Souvestre introdujo numerosos detalles literarios sobre su lujuria en su version de la leyenda sobre todo la noche que Dahut pasa con el Diablo que es la causa de la inundacion de Ys La version de Charles Guyot escrita al principio del siglo XX la senala como hija de Malgven la reina de Norte Es generalmente esta ultima version la mas aceptada posteriormente en particular por Jean Markale y Michel El Bris Dahut es malvada y danina en las versiones corrientes de su leyenda No obstante otros analisis la ven como la encarnacion de un poder espiritual femenino combatido por el cristianismo o una alegoria del poder del mar Varios artistas se hacen el eco de esta vision y proponen una vision pagana de Dahut en la cual tiene un nino y se esconde en su ciudad sumergida Su leyenda fue un gran exito literario desde el siglo XIX Aun es muy popular hoy en dia Dahut aparece en numerosas operas canciones novelas espectaculos y comics Indice 1 Etimologia y terminologia 2 Descripcion 2 1 Origen 2 2 Afiliacion 3 Evolucion del personaje 3 1 Versiones literarias 3 1 1 Keris de Emile Souvestre 3 1 2 La Leyenda de la ciudad de Ys de Charles Guyot 3 2 Tentativas de reconstitucion de una leyenda pagana 4 Analisis 4 1 Encarnacion de un poder espiritual femenino 4 2 Alegoria de la mar 4 3 En musica 5 Notas y referencias 5 1 Notas 5 2 Referencias 6 Anexos 6 1 Articulos relacionados 6 2 Bibliografia 6 2 1 Labores de analisis 6 2 2 Articulos de investigacionEtimologia y terminologia EditarHay dos ortografias Dahut o Dahud Francoise El Roux y Christian J Guyonvarc h emplean el segundo Diferentes proposiciones etymologiques han sido hechas durante el tiempo Gwenael El Duque profesor de breton y celtico propone tambien que la d final es anormal y tendria que estar reemplazada por una z si el nombre es de origen breton 1 El Roux y Guyonvarc h proponen comparaciones con el irlandes dag deg bien bando ben mujer bodba peligroso y badhbh buitre persona que maldijo palabra que ha evolucionado pero que designaba las maldiciones y la brujeria de las diosas guerreras 2 Joseph Loth introduce una comparacion con el galesaches designando el agua del rio 3 Jean Markale ha teorizado que el nombre de Dahut vendria del celtico dagosoitis Note 1 que significaria buena magia o la buena bruja 4 5 6 7 Indica el caracter surnaturel del personaje 8 Por otra parte Dahut o Dahud esta propuesto en varias obras y webs de internet como nombre femenino breton de origen celta que se celebra el 6 de agosto 9 10 11 Descripcion EditarDahut es el personaje central de la mas conocida de las leyendas bretonas la de la ciudad sumergida de Ys 12 Muchos autores la convierten en un simbolo de las dificultades de transicion entre la religion druidica y el cristianismo 13 14 Note 2 La version popular la mas conocida hoy en dia hacen de Dahut una especie de prostituta por oposicion a la Virgen Maria no es mas que el resultado de las modificaciones sucesivas de su mito original 15 En estas historias influidas por la literatura bretona pasa sus noches con centenares de amantes que asesina a la manana siguiente hasta el dia donde el Diablo la hace suya provocando la caida de Ys La tradicion popular de Baja Bretana al finalizar el XIX hace de ella una temible sirena o Marie Morgane que atrae los marineros y provoca tormentas 14 16 Esta supervivencia de Dahut aun hoy en dia 17 18 Invierte de algun modo la conclusion oficial Dahut no ha perdido su lucha contra la iglesia cristiana sino que gana una vida y un encanto eternos en el Otro Mundo en la ciudad de Ys a partir de ahora sumergida 18 Origen Editar Aunque de los investigadores como Louis Oges hayan supuesto 1949 que Dahut es una invencion de predicadores cristianos para mantener al pueblo en la ortodoxia las investigaciones en mitologia comparada demuestran que Dahut pertenece al arquetipo de mujeres del Otro Mundo 19 20 Los mitos de inundaciones irlandeses y galeses muestran un posible relato original comun implicando a una fee o mujer del Otro Mundo guardiana de las aguas 13 14 Asi Dahut era tal vez un hada que guarda las puertas del Otro Mundo 20 21 Es posible que Dahut este influida por la figura de la diosa madre celtica Ys es comparable a otro Mundo donde reinan prosperidad riqueza y abundancia como en la mayoria de los reinos de las diosas celticas 22 Anatole El Braz ha recabado elementos que permiten ligar a Dahut con la mitologia celtica como sirena o Marie Morgane que mata los marineros que encuentra es una criatura del Otro Mundo un tipo de equivalente a los angeles de la muerte 15 Li Bando una mujer o fee del folclore irlandes transformada en sirena por Dios es muy cercana a Dahut y podria acercarla al grupo de las sirenas criaturas conocidas de las tradiciones celticas desde el VI siglo 23 24 25 26 Le Roux y Guyonvarc h estiman sin embargo que Dahut no se liga a las sirenas aunque se trate como ellas de un personaje muy primitivo 27 Afiliacion Editar El rey Gradlon aqui segun una estatua a Argol esta descrito como el padre de Dahut Originalmente Dahut no tiene una genealogia definida La hacen hija del rey Gradlon como en las operas y los textos literarios sobre su leyenda no es coherente ni con la mitologia celtica ni con las primeras fuentes conocidas 4 28 El cartulaire de Landevennec atribuye un unico hijo al rey Gradlon que ademas murio muy joven 28 Para Francoise El Roux y Christian J Guyonvarc h Dahut representa una figura celta sin edad y sin origen 15 Asimismo los textos historicos bretones no hacen ninguna mencion de su madre 4 El personaje de Malgven la valkiria reina de Norte a menudo citada como la madre de Dahut fue popularizada por Charles Guyot al principio del XX Las investigadoras Amy Varin y Hiroko Amemiya reconocen el merito de atribuir a Dahut una afiliacion extraordinaria mas cercana de su naturaleza original En las versiones conocidas que hacen de Dahut la hija de Gradlon sola una pariente feerica podria explicar que Dahut siga una via maldita y sea castigada por Dios siendo su padre piadoso 29 18 Matthieu Boyd se opone a la conclusion del Roux y Guyonvarc h segun la cual Malgven no es mas que una pura invencion literaria de Guyot porque este personaje es citado ya en una pieza de teatro en 1903 Encuentra posiblemente sus fuentes en Las Grandes leyendas de Francia de Edouard Schure que evoca una tradicion oral recogida cerca del cabo Sizun segun la cual el rey Gradlon mantiene relaciones con una princesa de Hibernia Irlanda Esta tradicion se acerca al mito de Tristan e Isolda 30 Ninguna fuente nos permite establecer una afiliacion de Dahut pero en la tradicion celtica las mujeres del Otro Mundo aportan buena fortuna a sus esposos y son capaces de tener ninos con ellos lo que podria constituir una pista 31 Evolucion del personaje Editar Pagina de titulo de la primera edicion de La Vida de las saincts de la Bretaigne armorique por Albert El Grande 1636 primera mencion conocida de Dahut Dahut ha padecido una fuerte edulcoracion teatral y literaria tanto por la retirada de elementos originales como por la adicion otra elementos 27 Dahut esta ausente en la primera mencion conocida de la ciudad de Ys aquella de Pierre El Baud al finalizar el XV siglo 32 33 No aparece mucho mas en las fuentes del XVI siglo 28 34 Desde las primeras fuentes esta descrita como el origen del dano que golpea la ciudad de Ys Este tratamiento ha podido contribuir a popularizar su leyenda dandole un aspecto romantico y favorecer reescrituras y reinterpretaciones Para Hiroko Ameniya la princesa Dahut refleja el imaginario de los Bretones a traves de los siglos Ha integrado tal vez desde su origen ciertos rasgos de la diosa pagana de las aguas Ana convertida en santa Anne 35 lo que ha favorecido las tradiciones populares orales en torno a su inmortalidad bajo forma de sirena cerca de la ciudad sumergida de Ys 36 Versiones literarias Editar Las versiones literarias anaden un gran numero de detalles sobre las costumbres y la personalidad de Dahut Segun El Roux y Guyonvarc h Emile Souvestre y Charles Guyot introducen en particular el episodio donde el diablo la invita a la cama el baile macabro 15 Georges Gustave Toudouze libra tambien con Los Ultimos dias de la ciudad de Ys una version posromantica donde Dahut es duena de su ciudad y lo reivindica 37 Keris de Emile Souvestre Editar Ilustracion del cuento Keris de Emile Souvestre Emile Souvestre cuenta una version de la leyenda de Ys bajo el titulo de Keris Dahut es presentada como la hija de Grallon que para escapar a la vigilancia de su padre se ha ido a vivir a algunas leguas de Quimper 38 Es una grande magicienne que ha construido las maravillas de su ciudad y mandado a los korrigans a ayudarla contribuyendo a su riqueza y a su opulencia Guarda permanentemente sobre ella las llaves de los diques que protegen Ys del mar y amansa dragones marinos para el servicio de sus habitantes Note 3 39 Da fiestas dia y noche que atraen a las multitudes entonces en la mar por un servidor La Leyenda de la ciudad de Ys de Charles Guyot Editar Al principio del XX siglo Charles Guyot publica La Leyenda de la ciudad de Ys segun los antiguos textos a las ediciones H Piazza labor que tuvo un gran exito ya que su undecima edicion aparece en 1926 40 Reediciones regulares salen a lo largo del siglo sobre todo en 1987 1998 y 1999 en Flammarion al igual que una traduccion inglesa en 1979 41 42 En esta historia el principe Gradlon de Cornualles parte a guerrear en Noruega Encuentra a la reina Malgven que le declara su amor y lo sigue subida sobre su caballo Morvarc h De los amores de Malgven y Gradlon nace Dahut pero la madre muere durante el parto 43 Mas tarde Gradlon construye la ciudad de Ys para agradar a su hija Dahut que es maga y le pide a las korrigans que la den castillo mas elevado que todos los edificios cristianos 44 mientras corren rumores sobre su lujuria y sus pecados 45 Un hombre vestido de rojo llega en la ciudad de Ys y persuade a Dahut para tomar las llaves de las esclusas marinas 46 La ciudad es engullida por el mar Huyendo de la inundacion Dahut se engancha a su padre que cabalga a Morvarc h pero Guenole la precipita en el oceano 47 Segun varios investigadores el personaje de Malgven reina de Norte y madre de Dahut asi como el caballo Morvarc h segun El Roux y Guyonvarc h no es mas que una invencion literaria de Charles Guyot 48 29 Es sin embargo esta version de la leyenda de Ys que hace intervenir a Malgven y Morvarc h que esta contada como la version verdadera Guyot inventa probablemente el motivo segun el cual Ys habria sido construida por Gradlon para gustar a su hija que no existe en ninguna fuente anterior Introduce tambien motivos celtas en particular los druidas y una cancion de Dahud invocando al oceano Tentativas de reconstitucion de una leyenda pagana Editar El dios Cernunnos Desde el final del XX siglo una cierta oposicion ha nacido entre artistas neo paganos contra la diabolizacion que ha padecido Dahut bajo la influencia de los religiosos cristianos 20 Diversas producciones artisticas pretenden reconstruir la leyenda pagana del personaje Una version poco conocida de la leyenda de Ys atribuye un nino a Dahut e inspira sobre todo el comic Bran Ruz la escultura Morvarc h Argol y diversas producciones teatrales 49 Martial Caroff atestigue la existencia de una version pagana de la leyenda en su obra Ys en otono 50 posiblemente despues de haber visto la escultura de Argol Analisis Editar The Banshee 1897 segun una acuarela de Henry Meynell Rheam Esta mujer del Otro Mundo tiene el mismo origen que Dahut Dahut es dificil a analizar debido a las evoluciones constantes de su leyenda La figura del diablo la mencion de su lujuria su descripcion como pecadora impia y simbolo del dano son muy posiblemente de adiciones hagiograficas 51 Segun El Roux y Guyonvarc h las hagiografias han diabolizado a Dahut Era preferible modificar el mito antes que de contravenir a la moral cristiana 52 Estiman tambien que se trata de una oposicion entre el bien encarnado por el Santo y el mal encarnado por Dahut Los autores masculinos han valorizado al rey Gradlon como un ideal patriarcal un parangon de virtud enganado por su propia hija 37 20 Al contrario Dahut es valorizada sobre todo por mujeres que ven en ella la encarnacion de una musa sagrada 37 Encarnacion de un poder espiritual femenino Editar Salammbo aqui sobre una pintura de Gaston Bussiere en 1907 esta cercana a Dahut en ciertas versiones literarias Uno cierto numero de analisis que se apoyan sobre las versiones literarias tardias del personaje de Dahut la ven como la encarnacion de un poder espiritual femenino combatido por la religion cristiana patriarcal Louis Oges la describe como una encarnacion de la religion druida que se acaba 53 Es tambien la interpretacion de Jean Markale en La Mujer celte que ve el simbolo de un renacimiento de la cultura celta olvidada en Bretana Esta teoria de Markale es muy criticada por El Roux y Guyonvarc h en la mayoria de las versiones de su historia no adora a ningun dios pagano y la ciudad de Ys no cuenta con ningun templo 7 Alegoria de la mar Editar Las tradiciones populares bretonas acercan a Dahut a las sirenas no obstante las historias de mujeres que se vuelven sirenas son escasas Mas a menudo el folclore celtico evoca sirenas que toman la apariencia de mujeres y esposan a los hombres 24 Hay igualmente historias de mujeres del lago que dan fortuna a su esposo 54 Hiroko Amemiya propone interpretar a Dahut como una personificacion de la mar y del desorden de la naturaleza que amenaza la cultura de los hombres 18 Una interpretacion compartida es ver en Dahut una alegoria de los peligros de la mar 55 Como precisa Albert Moxhet de manera general las leyendas de criaturas de las aguas son muy numerosas en Bretana debido a su situacion geografica La mencion que hace de Dahut el ancestro de todas las sirenas bretonas ilustra bien la importancia de este imaginario marino en Bretana 56 En musica Editar Anuncio de la opera El Rey de Ys en 1888 Varias obras musicales entre ellas dos operas evocan la leyenda de Ys subrayando el rol de Dahut en ella El aspecto historico y epico de la leyenda orienta la creacion del Rey de Ys de Edouard Lalo en su primera version en 1875 57 Esta opera conoce un gran exito y permite instalar a Ys en la alta cultura Claude Debussy habria sido inspirado por la lectura de la evocacion de la leyenda al principio de los Recuerdos de ninez y de juventud de Ernest Renan 58 para escribir el preludio para piano La Catedral sumergida 1909 1910 Su reto es de recrear el universo de la leyenda musicalmente con una atmosfera maritima y casi medieval que permite sugerir la ciudad de Ys 59 Bourgault Ducoudray evoca Ahes en La Cancion de Bretana 60 Dos de los compositores que fundan en 1912 la Asamblea de los compositores bretones Paul Martineau y Paul El Flem tratan mas especialmente de Dahut No obstante Martineau que muere en 1915 a los veinticinco anos no ha tenido tiempo de escribir su opera Dahut Compone no obstante un ballet Bajo las oleadas El tema aparece en tres obras mas en 1908 en Crepusculo de Armor un coro para mujeres tras la Segunda Guerra Mundial en La Magicienne de la mer una opera acabada en 1947 y en 1954 veinte anos mas tarde vuelve sobre el asunto en La Maldita 61 62 Notas y referencias EditarNotas Editar Jean Markale manquait de connaissances linguistiques L expression religion druidique releve d une certaine celtomanie Dans une note de bas de page Souvestre precise qu il s agit probablement de navires Referencias Editar Gwenael Le Duc cite par Amemiya 2006 p 260 Francoise Le Roux et Christian J Guyonvarc h 1983 La souverainete guerriere de l Irlande Ogam Celticum pp 104 105 162 Joseph Loth Contribution a la lexicographie et a l etymologie celtique dans Melanges recueil de memoires concernant la litterature et l histoire celtiques Paris Albert Fontemoing 1905 p 195 227 a b c Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 121 Jean Markale 2008 Les grandes heures de la Bretagne Pygmalion p 127 ISBN 9782756401720 Jigourel 2005 p 70 a b Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 77 Sebillot 1995 p 47 Heloise Martel 2011 Choisir un prenom pour les Nuls EDI8 pp entree Dahud ISBN 9782754027854 Florence Le Bras 2008 30 000 prenoms du monde entier Marabout pp entree Dahud ISBN 9782501060486 Dahud Tuniav Bretagne com Consultado el 23 avril 2015 Amemiya 2006 p 257 a b Hascoet 2012 p 23 a b c Varin 1982 p 19 a b c d Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 123 Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 89 91 Yann Brekilien La ville engloutie dans Contes et legendes du pays breton Quimper Nature et Bretagne 1973 p 293 303 a b c d Amemiya 2006 p 259 Oges 1949 p 85 86 a b c d Hascoet 2012 p 25 Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 122 123 Maria Tymoczko 1985 Unity and Duality A Theoretical Perspective on the Ambivalence of Celtic Goddesses Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium en ingles 5 Department of Celtic Languages amp Literatures universite d Harvard p 27 Morvan 1999 p 216 a b Varin 1982 p 25 en Gillian M E Alban Melusinian intertextuality dans Generic Instability and Identity in the Contemporary Novel Cambridge Scholars Publishing 2009 ISBN 1443818399 et 9781443818391 p 75 David Kennedy et Paul Hardwick 2010 The Survival of Myth Innovation Singularity and Alterity en ingles Cambridge Scholars Publishing pp 32 33 ISBN 9781443821674 a b Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 122 a b c Varin 1982 p 20 a b Varin 1982 p 23 Boyd 2006 p 322 Varin 1982 p 24 Pierre Le Baud Chronicques et Ystoires des Bretons chap Amemiya 2006 p 254 Amemiya 2006 p 255 Amemiya 2006 p 265 Amemiya 2006 p 266 a b c Hascoet 2012 p 24 Souvestre 1844 p 119 Souvestre 1844 p 121 Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 114 La Legende de la ville d Ys d apres les anciens textes Noosfere Consultado el 22 de abril de 2015 Charles Guyot 1979 The legend of the City of Ys en ingles Nottinghamshire County Council ISBN 9780870232640 88 pags Guyot 1926 p Cap I Le deuil de Gradlon Guyot 1926 p Chap V Les Korrigans Guyot 1926 p Chap VIII Gwenole Guyot 1926 p Chap XI Les clefs d argent Guyot 1926 p Chap XII Le chatiment Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 118 Boyd 2006 p 312 313 Martial Caroff 2000 Ys en automne Rennes Terre de Brume p 174 Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 9 Le Roux y Guyonvarc h 2000 p 123 124 Oges 1946 p 27 Varin 1982 p 26 Bernard Bourdeix La legendaire Ker Ys dans 2012 et les fins du monde Fetjaine 2011 406 p Albert Moxhet 1989 Ardenne et Bretagne les sœurs lointaines Editions Mardaga pp 80 81 ISBN 9782870094075 2002 p 56 Harry Halbreich 1980 Claude Debussy Fayard p 585 2002 p 62 2002 p 63 2002 p 64 Opera dont Pau Le Flem tire deux Interludes crees a Paris en decembre 1952 par l Orchestre National avant d etre souvent donnes a l etranger par Igor Markevitch un ancien eleve du compositeur Anexos EditarArticulos relacionados Editar Ahes Ys GradlonBibliografia Editar documento utilizado como fuente para la redaccion de este articulo Guyot 1926 Charles Guyot La leyenda de la ciudad de Ys Segun los textos antiguos edicion de arte H Piazza coll Epopee y Leyendas 1926 148 p Reeditado en 1998 en Coop Breizh y en 1999 en Gallimard Jigourel 2005 Thierry Jigourel Merlin Tristan Is y otros cuentos brittoniques Paris Jean Picollec editor 2005 ISBN 2 86477 213 2 El Braz 1928 Anatole El Braz La leyenda de la muerte en los Bretones armoricains Paris Honrado Campeon 1928 5 º ed Reedicion enriquecida en dos tomos El Carguet 1902 Hyacinthe El Carguet Leyendas de la ciudad de Is Quimper Cotonnec 1902 OCLC 23948365 Oges 1946 Louis Oges La leyenda de la ciudad de Is Quimper Bargain 1946 Sebillot 2002 Paul Sebillot Los envahissements de la mar en Creencias mitos y leyendas de los paises de Francia Paris Omnibus agosto de 2002 1 ª ed 1904 1568 p ISBN 2258059895 vinculo alt Ouvrage utilise pour la redaction de l article 30x30px Souvestre 1844 Emile Souvestre Keris en El hogar breton W Coquebert 1844 leer en linea vinculo alt Ouvrage utilise pour la redaction de l article 30x30px colectivo La leyenda de la ciudad de Ys una Atlantide bretona Quimper museo departemental breton 2002 119 p ISBN 2906633208 Labores de analisis Editar Boyd 2006 Matthieu Boyd El nino de Ahez o el fabuloso recorrido del comte Kristof una leyenda de la ciudad de Is en Literaturas de Bretana mezclas ofrecidas a Yann Ber Piriou Prensas universitarias de Rennes 2006 ISBN 2753502099 y 9782753502093 vinculo alt Ouvrage utilise pour la redaction de l article 30x30px Hiroko 2006 Hiroko Amemiya La diosa bretona de la mar en Literaturas de Bretana Mezclas ofrecidas a Yann Ber Piriou Rennes Prensas universitarias de Rennes 2006 ISBN 2753502099 y 9782753502093 p 253 266 vinculo alt Ouvrage utilise pour la redaction de l article 30x30px Hascoet 2012 Joel Hascoet A la investigacion de Ker Is en Guia de la Francia maravillosa Paris Payot 2012 306 p vinculo alt Ouvrage utilise pour la redaction de l article 30x30px El Roux y Guyonvarc h 2000 Francoise El Roux y Christian J Guyonvarc h La leyenda de la ciudad de Is ediciones Oeste Francia coll De memoria de Hombre mayo de 2000 335 p ISBN 978 2737314131 vinculo alt Ouvrage utilise pour la redaction de l article 30x30px Textos precedidos por 130 paginas de analisis Morvan 1999 Francoise Morvan Ahes Dahut o Marie Morgane en La dulce vida de las fees de las aguas Actos Sur 1999 339 p ISBN 2742724060 y 9782742724062 vinculo alt Ouvrage utilise pour la redaction de l article 30x30px Emmanuel Salmon Legagneur Los nombres que han hecho la Historia de Bretana Coop Breizh Instituto Cultural de Bretana 1997 ISBN 2 84346 032 8 y 2 86822 071 1 Sebillot 1995 Paul Yves Sebillot Mitologia y folclore de Bretana Tierra de Brume 1995 1 ª ed 1968 ISBN 2908021439 Colette Trublet Dahud Ahes Estudio psychanalytique del mito de la ciudad de Ys Ediciones Becherel Ciudad del Libro enero de 2006 207 p Labor no universitariaArticulos de investigacion Editar Boyd 2013 en Matthieu Boyd What s New in Ker Is ATU 675 in Brittany Fabula vuelo 54 no 3 4 noviembre de 2013 p 235 262 ISSN 1613 0464 leer en linea Claudel 2014 Ophelia Claudel Sobre la mar primordial de las dos rivages Ys y Cartago del mito de la ciudad engloutie a la emergencia de la Madre de las profundidade Babel literaturas plurales no 29 2014 p 251 272 Hachet 2002 Pascal Hachet La ciudad de Ys ilustracion mitica de un encryptement colectivo Imaginario amp Inconsciente El Espiritu del tiempo no 7 marzo de 2002 p 17 24 ISBN 2913062970 leer en linea Oges 1949 Louis Oges La leyenda de la ciudad de Is Como nace y se embellece una leyenda Nueva revista de Bretana no 2 marzo de 1949 Datos Q3012000 Multimedia DahutObtenido de https es wikipedia org w index php title Dahut leyenda amp oldid 132397996, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos