fbpx
Wikipedia

Cuento de invierno

Cuento de invierno (The Winter's Tale) es una obra de William Shakespeare, publicada originalmente en el First Folio de 1623 y escrita entre 1610 y 1611. Aunque habitualmente se la ha clasificado dentro de las comedias, algunos editores modernos defienden que la obra sería uno de los romances tardíos de Shakespeare. Otros críticos sostienen la idea de que es una de las obras problemáticas del autor ya que en sus tres primeros actos se caracterizan por su intenso drama psicológico, mientras que los dos últimos son cómicos y dan a la obra un final feliz.[1]

Cuento de invierno
de William Shakespeare
Género Teatro
Subgénero Comedia dramática
Idioma Inglés
Título original The Winter's Tale
Texto original Winter's Tale (Shakespeare) en Wikisource
País Inglaterra
Fecha de publicación 1623

La obra reapareció después de un largo periodo en el olvido con la adaptación de David Garrick en 1753 con el título de Florizel and Perdita. Durante el siglo XIX se hizo muy popular su cuarto acto.

Sinopsis

La obra empieza con la visita de Políxenes, el rey de Bohemia a su amigo de la infancia Leontes, el rey de Sicilia. Tras nueve meses Políxenes debe volver a su reino a atender sus obligaciones y a ver a su hijo. Leontes intenta desesperadamente que se quede más tiempo, pero fracasa. Leontes entonces, decide enviar a su mujer la reina Hermíone para que convenza a Políxenes. Hermíone acepta y tras tres breves discursos consigue que se quede. Leontes se pregunta cómo ha podido Hermíone convencer a Políxenes tan fácilmente y Leontes empieza a sospechar que su mujer embarazada ha tenido una aventura y que el hijo que espera es de Políxenes. Leontes ordena a Camilo, noble de Sicilia, envenenar a Políxenes. Camilo, sin embargo, alerta a Políxenes y ambos huyen a Bohemia.

Furioso por la huida, Leontes acusa públicamente a su mujer de la infidelidad y declara que el hijo que lleva en el vientre es ilegítimo. Leontes manda a prisión a su mujer, bajo protestas de sus nobles y manda a dos de sus nobles, Cleómenes y Dion, al oráculo de Delfos para confirmar sus sospechas. Mientras tanto, la reina da a luz a una niña y su amiga Paulina lleva al bebe ante el rey con la esperanza de que la visión de la niña le ablande. Sin embargo, esto le enfurece todavía más y ordena a Antígono, el marido de Paulina, que se lleve al bebé a un lugar abandonado. Cleómenes y Dion vuelven de Delfos y encuentran a Hermíone llevada a juicio por el rey. El Oráculo ha sentenciado que Hermíone y Políxenes son inocentes, Camilo un hombre honesto y que Leontes no tendrá heredero hasta que su hija sea encontrada. Leontes se niega a creer la verdad. En ese momento llega la noticia de que el hijo de Leontes, Mamilo, ha muerto. Hermíone, pierde el conocimiento y es atendida por Paulina que comunica al rey Leontes la muerte de su esposa. Leontes jura pasar el resto de sus días expiando la pérdida de su hijo, su hija abandonada y su reina.

Mientras, Antígono, abandona al bebé en la costa de Bohemia. Hermíone se le ha aparecido en un sueño y le ha dicho que llame a su hija Perdita. Al abandonarla, deja a su lado un fardo con oro para sugerir que la niña es de sangre noble. Entonces, una gran tormenta aparece hundiendo el barco en el que Antígono navegó hasta allí. Antígono siente lástima por el bebé, pero es atacado por un oso en una de las acotaciones más famosas de Shakespeare: "Sale, perseguido por un oso". Afortunadamente, Perdita es rescatada por un pastor y su hijo.

Han pasado dieciséis años. Camillo, ahora al servicio de Políxenes, ruega al rey de Bohemia que le permita volver a Sicilia. Políxenes se niega y le dice que su hijo, el príncipe Florizel, se ha enamorado de la hija de un pastor: Perdita. El rey sugiere a Camilo que para distraerse de sus pensamientos, se disfracen y vayan al festival de la esquila donde Florizel y Perdita se van a prometer. En el festival, organizado por el Viejo Pastor que ha prosperado gracias al oro del fardo, el vendedor ambulante Autólico roba al Joven Pastor y entretiene a los invitados con canciones obscenas. Disfrazados Políxenes y Camillo ven como Florizel (haciéndose pasar por un pastor llamado Doricles) y Perdita se prometen. Políxenes se descubre e interviene enfadado amenazando al Viejo Pastor y a Perdita con la muerte y ordenando a su hijo que no vuelva a ver a la hija del pastor nunca más. Con la ayuda de Camillo que desea volver a su tierra, Florizel y Perdita cogen un barco a Sicilia usando las ropas de Autólico como disfraz. En el viaje se les une el Viejo Pastor y su hijo que son conducidos hasta allí por Autólico.

En Sicilia, Leontes guarda aún el luto. Cleómenes y Dion le suplican que abandone su estado de arrepentimiento ya que el reino necesita un heredero. Paulina, sin embargo, le convence de que continúe su penitencia hasta que ella le encuentre una esposa. Florizel y Perdita llegan y son recibidos efusivamente por Leontes. Florizel dice que su visita es una misión diplomática de su padre pero es descubierto cuando Políxenes y Camilo llegan también a Sicilia. El encuentro y reconciliación de los dos reyes es contado por los caballeros de la corte de Sicilia: cómo el Viejo Pastor crio a Perdita, cómo Antígono murió, cómo Leontes se llenó de alegría al reunirse con su hija y cómo le pidió perdón a Políxenes. Autólico, ruega al Viejo Pastor y al Joven Pastor, convertidos ahora en caballeros por los reyes, que le perdonen por su picardía. Leontes, Políxenes, Camillo, Florizel y Perdita viajan a la casa de Paulina en el campo donde se ha terminado de esculpir una estatua de Hermíone. La visión de su mujer perturba al rey Leontes pero todos se maravillan de que la estatua muestre signos de vitalidad: se trata en realidad de Hermíone que ha vuelto a la vida. Al final de la obra Florizel y Perdita se desposan y todos celebran el milagro ocurrido. A pesar del final feliz típico de las comedias y romances de Shakespeare, la impresión de la injusta muerte del joven príncipe Mamilo perdura hasta al final como un elemento trágico sin compensación sumado a los años perdidos de separación.

Personajes

Sicilia:

  • Leontes: Rey de Sicilia, amigo de la infancia de Políxenes, rey de Bohemia.
  • Hermíone: la reina de Sicilia.
  • Camilo: Un noble siciliano.
  • Paulina: Una noble siciliana.
  • Antígono: El marido de Paulina y un amigo de Hermíone.
  • Dion: un noble de Sicilia.
  • Cleómenes: un noble siciliano.
  • Mamilo: El joven príncipe de Sicilia.
  • Emilia: una dama de compañía de Hermíone.

Bohemia:

  • Políxenes: Rey de Bohemia y amigo de la infancia del Leontes.
  • Florizel: el único hijo y heredero de Políxenes.
  • Perdita: la hija de Leontes y Hermíone.
  • Viejo Pastor: un pastor anciano y venerable.
  • Joven Pastor: el hijo del pastor y hermano adoptivo de Perdita.
  • Autólico: un pícaro vagabundo y carterista.

Fuentes

El argumento central de Cuento de invierno está tomado del romance pastoral Pandosto de Robert Greene publicado en 1588. Los cambios argumentales de Shakespeare son muy pequeños dada la naturaleza no dramática del romance. El principal elemento que introduce es el salto de dieciséis años entre los actos tres y cuatro.

Hay cambios menores en los nombres de personajes, lugares y detalles pero el cambio más grande está en la supervivencia y reconciliación de Hermíone con Leontes al final de la obra. El personaje equivalente en Pandosto muere después de ser acusada de adulterio mientras el equivalente a Leontes al analizar sus actos del pasado (incluyendo una relación incestuosa con su hija) se suicida. Pandosto continúa la tradición helenística en la que el regreso del príncipe restaura el orden y el final evoca el control absoluto de la providencia mientras que Shalespeare restaura a la generación antigua en la reunión de Leontes y Hermíone dando un final feliz a la obra.

Se ha sugerido que el uso de un romance pastoral de la década de 1590 indica que al final de su carrera, Shakespeare sintió interés de nuevo por el contexto dramático como en su juventud. El uso del oso en la costa de Bohemia se debe seguramente a Mucedorus un romance que se popularizó en 1610.

Eric Ives, el biógrafo de Ana Bolena, sugiere paralelismos entre la obra y la caída y decapitación de la reina acusada falsamente de adulterio por su esposo Enrique VIII en 1536. Siguiendo esta teoría, Perdita sería una representación dramática de la única hija de Ana, la reina Isabel I.[2]

Véase también

Referencias

  1. Lawrence, William W. (1931). Shakespeare's Problem Comedies. New York: Macmillan. p. 9-13. (requiere registro). 
  2. Ives, Eric (2004). The Life And Death of Anne Boleyn. (requiere registro). 

Enlaces externos

  •   Datos: Q743194
  •   Multimedia: The Winter's Tale / Q743194

cuento, invierno, este, artículo, trata, sobre, obra, shakespeare, para, película, véase, winter, tale, winter, tale, obra, william, shakespeare, publicada, originalmente, first, folio, 1623, escrita, entre, 1610, 1611, aunque, habitualmente, clasificado, dent. Este articulo trata sobre la obra de Shakespeare Para la pelicula vease Winter s Tale Cuento de invierno The Winter s Tale es una obra de William Shakespeare publicada originalmente en el First Folio de 1623 y escrita entre 1610 y 1611 Aunque habitualmente se la ha clasificado dentro de las comedias algunos editores modernos defienden que la obra seria uno de los romances tardios de Shakespeare Otros criticos sostienen la idea de que es una de las obras problematicas del autor ya que en sus tres primeros actos se caracterizan por su intenso drama psicologico mientras que los dos ultimos son comicos y dan a la obra un final feliz 1 Cuento de inviernode William ShakespeareGeneroTeatroSubgeneroComedia dramaticaIdiomaInglesTitulo originalThe Winter s TaleTexto originalWinter s Tale Shakespeare en WikisourcePaisInglaterraFecha de publicacion1623 editar datos en Wikidata La obra reaparecio despues de un largo periodo en el olvido con la adaptacion de David Garrick en 1753 con el titulo de Florizel and Perdita Durante el siglo XIX se hizo muy popular su cuarto acto Indice 1 Sinopsis 2 Personajes 3 Fuentes 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Enlaces externosSinopsis EditarLa obra empieza con la visita de Polixenes el rey de Bohemia a su amigo de la infancia Leontes el rey de Sicilia Tras nueve meses Polixenes debe volver a su reino a atender sus obligaciones y a ver a su hijo Leontes intenta desesperadamente que se quede mas tiempo pero fracasa Leontes entonces decide enviar a su mujer la reina Hermione para que convenza a Polixenes Hermione acepta y tras tres breves discursos consigue que se quede Leontes se pregunta como ha podido Hermione convencer a Polixenes tan facilmente y Leontes empieza a sospechar que su mujer embarazada ha tenido una aventura y que el hijo que espera es de Polixenes Leontes ordena a Camilo noble de Sicilia envenenar a Polixenes Camilo sin embargo alerta a Polixenes y ambos huyen a Bohemia Furioso por la huida Leontes acusa publicamente a su mujer de la infidelidad y declara que el hijo que lleva en el vientre es ilegitimo Leontes manda a prision a su mujer bajo protestas de sus nobles y manda a dos de sus nobles Cleomenes y Dion al oraculo de Delfos para confirmar sus sospechas Mientras tanto la reina da a luz a una nina y su amiga Paulina lleva al bebe ante el rey con la esperanza de que la vision de la nina le ablande Sin embargo esto le enfurece todavia mas y ordena a Antigono el marido de Paulina que se lleve al bebe a un lugar abandonado Cleomenes y Dion vuelven de Delfos y encuentran a Hermione llevada a juicio por el rey El Oraculo ha sentenciado que Hermione y Polixenes son inocentes Camilo un hombre honesto y que Leontes no tendra heredero hasta que su hija sea encontrada Leontes se niega a creer la verdad En ese momento llega la noticia de que el hijo de Leontes Mamilo ha muerto Hermione pierde el conocimiento y es atendida por Paulina que comunica al rey Leontes la muerte de su esposa Leontes jura pasar el resto de sus dias expiando la perdida de su hijo su hija abandonada y su reina Mientras Antigono abandona al bebe en la costa de Bohemia Hermione se le ha aparecido en un sueno y le ha dicho que llame a su hija Perdita Al abandonarla deja a su lado un fardo con oro para sugerir que la nina es de sangre noble Entonces una gran tormenta aparece hundiendo el barco en el que Antigono navego hasta alli Antigono siente lastima por el bebe pero es atacado por un oso en una de las acotaciones mas famosas de Shakespeare Sale perseguido por un oso Afortunadamente Perdita es rescatada por un pastor y su hijo Han pasado dieciseis anos Camillo ahora al servicio de Polixenes ruega al rey de Bohemia que le permita volver a Sicilia Polixenes se niega y le dice que su hijo el principe Florizel se ha enamorado de la hija de un pastor Perdita El rey sugiere a Camilo que para distraerse de sus pensamientos se disfracen y vayan al festival de la esquila donde Florizel y Perdita se van a prometer En el festival organizado por el Viejo Pastor que ha prosperado gracias al oro del fardo el vendedor ambulante Autolico roba al Joven Pastor y entretiene a los invitados con canciones obscenas Disfrazados Polixenes y Camillo ven como Florizel haciendose pasar por un pastor llamado Doricles y Perdita se prometen Polixenes se descubre e interviene enfadado amenazando al Viejo Pastor y a Perdita con la muerte y ordenando a su hijo que no vuelva a ver a la hija del pastor nunca mas Con la ayuda de Camillo que desea volver a su tierra Florizel y Perdita cogen un barco a Sicilia usando las ropas de Autolico como disfraz En el viaje se les une el Viejo Pastor y su hijo que son conducidos hasta alli por Autolico En Sicilia Leontes guarda aun el luto Cleomenes y Dion le suplican que abandone su estado de arrepentimiento ya que el reino necesita un heredero Paulina sin embargo le convence de que continue su penitencia hasta que ella le encuentre una esposa Florizel y Perdita llegan y son recibidos efusivamente por Leontes Florizel dice que su visita es una mision diplomatica de su padre pero es descubierto cuando Polixenes y Camilo llegan tambien a Sicilia El encuentro y reconciliacion de los dos reyes es contado por los caballeros de la corte de Sicilia como el Viejo Pastor crio a Perdita como Antigono murio como Leontes se lleno de alegria al reunirse con su hija y como le pidio perdon a Polixenes Autolico ruega al Viejo Pastor y al Joven Pastor convertidos ahora en caballeros por los reyes que le perdonen por su picardia Leontes Polixenes Camillo Florizel y Perdita viajan a la casa de Paulina en el campo donde se ha terminado de esculpir una estatua de Hermione La vision de su mujer perturba al rey Leontes pero todos se maravillan de que la estatua muestre signos de vitalidad se trata en realidad de Hermione que ha vuelto a la vida Al final de la obra Florizel y Perdita se desposan y todos celebran el milagro ocurrido A pesar del final feliz tipico de las comedias y romances de Shakespeare la impresion de la injusta muerte del joven principe Mamilo perdura hasta al final como un elemento tragico sin compensacion sumado a los anos perdidos de separacion Personajes EditarSicilia Leontes Rey de Sicilia amigo de la infancia de Polixenes rey de Bohemia Hermione la reina de Sicilia Camilo Un noble siciliano Paulina Una noble siciliana Antigono El marido de Paulina y un amigo de Hermione Dion un noble de Sicilia Cleomenes un noble siciliano Mamilo El joven principe de Sicilia Emilia una dama de compania de Hermione Bohemia Polixenes Rey de Bohemia y amigo de la infancia del Leontes Florizel el unico hijo y heredero de Polixenes Perdita la hija de Leontes y Hermione Viejo Pastor un pastor anciano y venerable Joven Pastor el hijo del pastor y hermano adoptivo de Perdita Autolico un picaro vagabundo y carterista Fuentes EditarEl argumento central de Cuento de invierno esta tomado del romance pastoral Pandosto de Robert Greene publicado en 1588 Los cambios argumentales de Shakespeare son muy pequenos dada la naturaleza no dramatica del romance El principal elemento que introduce es el salto de dieciseis anos entre los actos tres y cuatro Hay cambios menores en los nombres de personajes lugares y detalles pero el cambio mas grande esta en la supervivencia y reconciliacion de Hermione con Leontes al final de la obra El personaje equivalente en Pandosto muere despues de ser acusada de adulterio mientras el equivalente a Leontes al analizar sus actos del pasado incluyendo una relacion incestuosa con su hija se suicida Pandosto continua la tradicion helenistica en la que el regreso del principe restaura el orden y el final evoca el control absoluto de la providencia mientras que Shalespeare restaura a la generacion antigua en la reunion de Leontes y Hermione dando un final feliz a la obra Se ha sugerido que el uso de un romance pastoral de la decada de 1590 indica que al final de su carrera Shakespeare sintio interes de nuevo por el contexto dramatico como en su juventud El uso del oso en la costa de Bohemia se debe seguramente a Mucedorus un romance que se popularizo en 1610 Eric Ives el biografo de Ana Bolena sugiere paralelismos entre la obra y la caida y decapitacion de la reina acusada falsamente de adulterio por su esposo Enrique VIII en 1536 Siguiendo esta teoria Perdita seria una representacion dramatica de la unica hija de Ana la reina Isabel I 2 Vease tambien EditarEl sueno de una noche de verano Mucho ruido y pocas nuecesReferencias Editar Lawrence William W 1931 Shakespeare s Problem Comedies New York Macmillan p 9 13 requiere registro Ives Eric 2004 The Life And Death of Anne Boleyn requiere registro Enlaces externos EditarAdaptacion de Charles y Mary Lamb en ingles en LibriVox en Commons Datos Q743194 Multimedia The Winter s Tale Q743194 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Cuento de invierno amp oldid 144706950, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos