fbpx
Wikipedia

Camba

El vocablo camba es una palabra usada en Bolivia para definir, desde época remota, a la población indígena de los Kandire (el oriente tropical del país). Actualmente, el término se usa de forma informal para llamar a las personas provenientes de la selva boliviana de los llanos, es decir, a los departamentos de Santa Cruz, Beni y Pando, en ciertos casos también a las personas del departamento de Tarija por tener pequeñas cosas en común con los cambas, por estar en el sur-oriente de Bolivia y por formar parte de la denominada media luna que también abarca el departamento de Chuquisaca.

Etimología y contexto

  1. Según la teoría de Gustavo Pinto Mosqueira, la palabra camba es de origen nativo y es anterior a la llegada de los españoles, su etimología viene de la voz guaraní “kuimba'e” o “kambae” que significa hombre, amigo, señor o señora.[1]​ Aparece usada por primera vez en forma escrita en 1675 (siglo XVII) en la relación sobre los Mojos del Hno. Jesuita Joseph del Castillo, y se utilizo para denominar a un grupo de nativos.
  2. Según la teoría de Fernando Jiménez Cuellar, la palabra proviene de las dos palabras guaraní “ka'a” = árbol o monte de vegetación abundante y, mbɨa = hombre, que unificado da lugar a “ka'ambɨa” significando “hombre o gente que habita la región con vegetación arbórea”; la palabra ka'ambɨa se fue castellanizando en pronunciación y escritura como “caá” y “mbia” quedando caámbia, posteriormente “caamba” y finalmente“camba”.[2]
  3. Según una teoría expuesta por Ramón Rocha Monroy, alguna de las lenguas bantúes habladas por los angoleños vendidos en América como esclavos fue registrada en un libro publicado por el misionero jesuita Pedro Dias en 1697, bajo el título de Arte da lengua de Angola. En esta publicación, quedó registrado, entre otros vocablos, la voz “camba” ("negro") y su plural, “macamba”.[3]​ En la época, Angola era una colonia portuguesa, por lo que más de la tercera parte de la trata esclavista del Atlántico se dirigía hacia el Brasil y desde allí hacia las colonias españolas, desde el Río de la Plata hasta la selva del Alto Perú.
  4. El origen más probable del término debido a la enorme presencia de pueblos guaraníes de la región, corresponde al término “kamba” o “Kambá” [kaˈmba] como denominación de negro, mulato o mestizo (diferente de , 'de color negro'), además de ser usado en varias liturgias locales para referirse al Rey Mago Baltasar como el Santo Cambá. En la actual Bolivia, los esclavos africanos llegaban hasta el Potosí, sin embargo, lograron asentarse mayormente en las yungas. El vocablo pudo haberse extendido como gentilicio en esa región y, desde allí, al resto del oriente boliviano.
  5. Viene del pueblo de Camba, que se encuentra ubicado en la Galicia, por lo que vocablo camba no proviene del castellano, sino del gallego, idioma propio de aquella región española.

El uso actual del término camba es un apodo o gentilicio secundario de los mestizos cruceños.

La cultura camba

Se puede afirmar que existe una cultura camba, perteneciente a los indígenas selváticos o tribus de las tierras bajas que habitan el oriente de Bolivia, abarcando los actuales departamentos de Santa Cruz (indios Chané, Guarayos y de manera predominante los Guaraníes del cual tuvo gran influencia en el habla popular de Santa Cruz palabras como: 'cunumi', 'cuña', 'tapera', 'tacuara' entre otras), Beni (Moxeño, Ese Ejja, ect.) y Pando (Pacahuara, Yaminahua).

Esta cultura tiene sus mayores expresiones en los aspectos lingüísticos, arquitectónicos, urbanísticos, musicales y, en los últimos años, también en el campo de las artes figurativas y plásticas.

Importantes expresiones hodiernas de la cultura camba son los ritmos musicales del taquirari camba, chovena (guarayada), y el baile del brincao.

En las artes plásticas importantes ejemplos son los pintores Lorgio Vaca y Herminio Pedraza.

Existe también una literatura camba vernácula, de la cual quizás el más importante representante es Germán Coimbra Sanz y su declamador, el Camba Florencio representado por Antonio Anzoátegui Suárez.

Existe también una gastronomía camba que utiliza ingredientes locales de origen autóctono, como la yuca o mandioca, el maíz, frutas y animales silvestres.

Son innumerables las expresiones lingüísticas, obtenidas también a través de la mezcla con los numerosos idiomas nativos, los aspectos modales, y de comportamiento que hacen de la cultura indígena oriental camba un caso muy peculiar en el panorama de las culturas americanas, a pesar de ser aún poco valorizada, siendo más conocida la cultura del occidente boliviano.

Idioma

Algunas palabras en el castellano camba:[4]

castellano camba significado
bocó ‘tipo de bolsa de cuero’
chompa ‘suéter’
cuchuqui ‘sucio’
cuñapé ‘panecillo hecho de almidón y queso’
jachi ‘residuo de chicha’
jacuú ‘acompañamiento de comidas’
jane ‘pulpa, esencia’
jasayé ‘tipo de cesto’
jatupú ‘espuma de jabón’
jichi ‘genio en la religión chiquitana tradicional (también: gusano)’
jipurí ‘filamento vegetal (como el ubicado en el centro de la yuca)’
jisunú ‘huevo que se deja en el nido de una gallina para que ponga sobre él’
jone ‘pedazo de ladrillo, adobe’
panacú ‘tipo de cesto’
paúro ‘vertedero de agua potable’
pujusó ‘el mal olor del moho, sobre todo en la ropa’
siutu, siuto ‘utensilio utilizado para obtener lejía a partir de ceniza’
tacú ‘mortero’
tapeque ‘provisión de víveres para un viaje’
tijera ‘palo que sostiene el armazón de la cubierta de un techo’
tipoy ‘traje femenino’
tojo ‘gemelo (también: especie de pájaro)’
trapichi, -che ‘utensilio para triturar la caña de azúcar’

Plantas

castellano camba nombre científico castellano venezolano portugués
achachairú Garcinia humilia esp. de fruta esp. de fruta
ambaibo Cecropia concolor yagrumo embaúba
aribibi Capsicum frutescens esp. de pimentón (ají gusanito) esp. de pimenta
asotocó Piptadenia robusta tiamo, cují esp. de árvore
asucaró ~ az- Spondias mombin jobo taperebá, cajá
bi Genipa americana caruto jenipapo
bibosi Ficus sp. higuerón caxinguba, gameleira
carona Elyonurus muticus esp. de hierba capim-carona
chaaco Curatella americana chaparro sambaíba, lixeira
chichapí Celtis pubescens esp. de árbol fructífero juá-mirim
chisojo Terminalia argentea esp. de árbol capitão-do-campo
chupurujumo Tagetes minuta esp. de árbol (chinchilla) cravo-de-defunto
cuchi Myracrodruon urundeuva esp. de árbol aroeira, urundeúva
curupaú Anadenanthera colubrina yopo angico
cusé Casearia gossypiosperma esp. de árbol espeteiro, guaçatonga
cutuqui Petiveria alliacea mapurite guiné
guapá Guadua paniculata bambú taquara
guapomó Salacia elliptica esp. de árbol fructífero bacupari
jarajorechi Hippeastrum sp. amarilis amarílis
(j)isotoúbo Sapindus saponaria paraparo, jaboncillo saboeiro
joco Cucurbita moschata auyama abóbora
jorori Swartzia jorori esp. de planta sangue-de-bugre, justa-conta
juno Chloroleucon tenuiflorum esp. de árbol barreiro
macararú Caryocar brasiliensis pequí (esp. de fruta) pequi(zeiro)
mapajo Ceiba burchellii ceiba paineira
masiaré Galphimia brasiliensis esp. de árbol triális
motacú Attalea princeps esp. de palmera urucuri
motojobobo Lycianthes asarifolia esp. de planta solano-rasteiro
motoyoé Melicoccus lepidopetalus mamoncillo esp. de fruta
ochoó Hura crepitans jabillo açacu
pachío Passiflora cincinnata parchita maracujá
paquió Hymenaea courbaril algarrobo jatobá
parajobobo ~ pajarobobo Tessaria integrifolia sauce playero bobo
patujú Heliconia rostrata esp. de flor bananeira-do-brejo
pequi Pseudobombax sp. esp. de ceiba embiruçu
sirari Peltogyne sp. esp. de árbol pau-roxo
soriocó Qualea multiflora, Erythrina sp. bucare pau-terra-liso, mulungu
sucá Spondias mombin jobo taperebá, cajá
sujo Imperata brasiliensis esp. de hierba capim-sapé
sumuqué Syagrus sancona cucucito zancón jaciarana
tajibo Tabebuia ochracea araguaney ipê-amarelo
toborochi Ceiba speciosa palo borracho (esp. de ceiba) paineira-rosa
totaí Acrocomia aculeata corozo macaúba
utobo Luehea paniculata esp. de árbol açoita-cavalo

Animales

castellano camba nombre científico castellano venezolano portugués
jichi cualquier gusano gusano minhoca
peta cualquier quelonio morrocoy, tortuga jabuti
sama cualquier araña araña aranha
seboro cualquier cangrejo esp. de pimentón (ají gusanito) caranguejo
boyé Boa constrictor tragavenado jibóia
capiguara Hydrochoerus hydrochaeris chigüire capivara
casabiro esp. de pez esp. de peixe
chuubi Rupornis magnirostris gavilán habado caxinguba, gameleira
cujuchi Ctenomys sp. esp. de roedor tuco-tuco
cuyabo Nyctidromus albicollis aguaitacamino bacurau, curiango
guajojó Nyctibius sp. nictibio urutau
japutamo Trombicula sp. chivacoa larva de carrapato
jaúsi Ameiva ameiva mato calango-verde
(j)obobosí Scaptotrigona depilis esp. de abeja abelha canudo, mandaguari
jochi Dasyprocta punctata lapa paca
macono Herpetotheres cachinnans halcón macagua acauã
manechi Alouatta caraya mono aullador bugio
masi Sciurus ignitus ardilla serelepe, caxinguelê
maúri Crotophaga ani garrapatero anu-preto
paraba Anodorhynchus sp., Ara sp. guacamaya arara
parabachi Ara severa guacamaya maracaná maracanã-guaçu
pasanca Eurypelma sp., Acanthoscurria sp. tarántula caranguejeira
peji Euphractus sexcinctus esp. de cachicamo tatu-peba
pejichi Priodontes maximus cuspón tatu-canastra
peni Tupinambis teguixin mato de agua teiú
seboí Molothrus bonariensis tordo chupim
socori Cariama cristata seriema seriema
tapití Sylvilagus brasiliensis conejo de monte tapiti
taracoé Aramides cajaneus cotara chiricote saracura
tarechi Pionus maximiliani loro hablador maitaca-verde
tibibi Tringa sp. tigüi-tigüe perna-amarela
tojo Psarocolius decumanus conoto japu-preto
yoperojobobo Bothrops atrox mapanare jararaca

Véase también

Referencias

  1. Cronología del Significado de la Palabra Camba y la Cultura Camba Actual. una mirada descriptiva, analítica y crítica. Autor: Gustavo Pinto Mosqueira
  2. Camba - Significado de la Palabra CAMBA. Autor: Fernando Jiménez Cuellar. https://archive.org/details/CambaSignificadoDeLaPalabraCamba/mode/2up
  3. Ramón Rocha Monroy, domingo 2 de marzo del 2006, diario La Prensa de Bolivia, suplemento Fondo Negro.
  4. Nikulin, Andrey. 2019. Contacto de lenguas en la Chiquitanía. Revista Brasileira de Línguas Indígenas, Macapá, v. 2, n. 2, p. 5–30. (PDF)

Enlaces externos

  •   Datos: Q1306420

camba, vocablo, camba, palabra, usada, bolivia, para, definir, desde, época, remota, población, indígena, kandire, oriente, tropical, país, actualmente, término, forma, informal, para, llamar, personas, provenientes, selva, boliviana, llanos, decir, departamen. El vocablo camba es una palabra usada en Bolivia para definir desde epoca remota a la poblacion indigena de los Kandire el oriente tropical del pais Actualmente el termino se usa de forma informal para llamar a las personas provenientes de la selva boliviana de los llanos es decir a los departamentos de Santa Cruz Beni y Pando en ciertos casos tambien a las personas del departamento de Tarija por tener pequenas cosas en comun con los cambas por estar en el sur oriente de Bolivia y por formar parte de la denominada media luna que tambien abarca el departamento de Chuquisaca Indice 1 Etimologia y contexto 2 La cultura camba 3 Idioma 3 1 Plantas 3 2 Animales 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Enlaces externosEtimologia y contexto EditarSegun la teoria de Gustavo Pinto Mosqueira la palabra camba es de origen nativo y es anterior a la llegada de los espanoles su etimologia viene de la voz guarani kuimba e o kambae que significa hombre amigo senor o senora 1 Aparece usada por primera vez en forma escrita en 1675 siglo XVII en la relacion sobre los Mojos del Hno Jesuita Joseph del Castillo y se utilizo para denominar a un grupo de nativos Segun la teoria de Fernando Jimenez Cuellar la palabra proviene de las dos palabras guarani ka a arbol o monte de vegetacion abundante y mbɨa hombre que unificado da lugar a ka ambɨa significando hombre o gente que habita la region con vegetacion arborea la palabra ka ambɨa se fue castellanizando en pronunciacion y escritura como caa y mbia quedando caambia posteriormente caamba y finalmente camba 2 Segun una teoria expuesta por Ramon Rocha Monroy alguna de las lenguas bantues habladas por los angolenos vendidos en America como esclavos fue registrada en un libro publicado por el misionero jesuita Pedro Dias en 1697 bajo el titulo de Arte da lengua de Angola En esta publicacion quedo registrado entre otros vocablos la voz camba negro y su plural macamba 3 En la epoca Angola era una colonia portuguesa por lo que mas de la tercera parte de la trata esclavista del Atlantico se dirigia hacia el Brasil y desde alli hacia las colonias espanolas desde el Rio de la Plata hasta la selva del Alto Peru El origen mas probable del termino debido a la enorme presencia de pueblos guaranies de la region corresponde al termino kamba o Kamba kaˈmba como denominacion de negro mulato o mestizo diferente de hũ de color negro ademas de ser usado en varias liturgias locales para referirse al Rey Mago Baltasar como el Santo Camba En la actual Bolivia los esclavos africanos llegaban hasta el Potosi sin embargo lograron asentarse mayormente en las yungas El vocablo pudo haberse extendido como gentilicio en esa region y desde alli al resto del oriente boliviano Viene del pueblo de Camba que se encuentra ubicado en la Galicia por lo que vocablo camba no proviene del castellano sino del gallego idioma propio de aquella region espanola El uso actual del termino camba es un apodo o gentilicio secundario de los mestizos crucenos La cultura camba Editar Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 29 de abril de 2016 Se puede afirmar que existe una cultura camba perteneciente a los indigenas selvaticos o tribus de las tierras bajas que habitan el oriente de Bolivia abarcando los actuales departamentos de Santa Cruz indios Chane Guarayos y de manera predominante los Guaranies del cual tuvo gran influencia en el habla popular de Santa Cruz palabras como cunumi cuna tapera tacuara entre otras Beni Moxeno Ese Ejja ect y Pando Pacahuara Yaminahua Esta cultura tiene sus mayores expresiones en los aspectos linguisticos arquitectonicos urbanisticos musicales y en los ultimos anos tambien en el campo de las artes figurativas y plasticas Importantes expresiones hodiernas de la cultura camba son los ritmos musicales del taquirari camba chovena guarayada y el baile del brincao En las artes plasticas importantes ejemplos son los pintores Lorgio Vaca y Herminio Pedraza Existe tambien una literatura camba vernacula de la cual quizas el mas importante representante es German Coimbra Sanz y su declamador el Camba Florencio representado por Antonio Anzoategui Suarez Existe tambien una gastronomia camba que utiliza ingredientes locales de origen autoctono como la yuca o mandioca el maiz frutas y animales silvestres Son innumerables las expresiones linguisticas obtenidas tambien a traves de la mezcla con los numerosos idiomas nativos los aspectos modales y de comportamiento que hacen de la cultura indigena oriental camba un caso muy peculiar en el panorama de las culturas americanas a pesar de ser aun poco valorizada siendo mas conocida la cultura del occidente boliviano Idioma EditarAlgunas palabras en el castellano camba 4 castellano camba significadoboco tipo de bolsa de cuero chompa sueter cuchuqui sucio cunape panecillo hecho de almidon y queso jachi residuo de chicha jacuu acompanamiento de comidas jane pulpa esencia jasaye tipo de cesto jatupu espuma de jabon jichi genio en la religion chiquitana tradicional tambien gusano jipuri filamento vegetal como el ubicado en el centro de la yuca jisunu huevo que se deja en el nido de una gallina para que ponga sobre el jone pedazo de ladrillo adobe panacu tipo de cesto pauro vertedero de agua potable pujuso el mal olor del moho sobre todo en la ropa siutu siuto utensilio utilizado para obtener lejia a partir de ceniza tacu mortero tapeque provision de viveres para un viaje tijera palo que sostiene el armazon de la cubierta de un techo tipoy traje femenino tojo gemelo tambien especie de pajaro trapichi che utensilio para triturar la cana de azucar Plantas Editar castellano camba nombre cientifico castellano venezolano portuguesachachairu Garcinia humilia esp de fruta esp de frutaambaibo Cecropia concolor yagrumo embaubaaribibi Capsicum frutescens esp de pimenton aji gusanito esp de pimentaasotoco Piptadenia robusta tiamo cuji esp de arvoreasucaro az Spondias mombin jobo tapereba cajabi Genipa americana caruto jenipapobibosi Ficus sp higueron caxinguba gameleiracarona Elyonurus muticus esp de hierba capim caronachaaco Curatella americana chaparro sambaiba lixeirachichapi Celtis pubescens esp de arbol fructifero jua mirimchisojo Terminalia argentea esp de arbol capitao do campochupurujumo Tagetes minuta esp de arbol chinchilla cravo de defuntocuchi Myracrodruon urundeuva esp de arbol aroeira urundeuvacurupau Anadenanthera colubrina yopo angicocuse Casearia gossypiosperma esp de arbol espeteiro guacatongacutuqui Petiveria alliacea mapurite guineguapa Guadua paniculata bambu taquaraguapomo Salacia elliptica esp de arbol fructifero bacuparijarajorechi Hippeastrum sp amarilis amarilis j isotoubo Sapindus saponaria paraparo jaboncillo saboeirojoco Cucurbita moschata auyama aboborajorori Swartzia jorori esp de planta sangue de bugre justa contajuno Chloroleucon tenuiflorum esp de arbol barreiromacararu Caryocar brasiliensis pequi esp de fruta pequi zeiro mapajo Ceiba burchellii ceiba paineiramasiare Galphimia brasiliensis esp de arbol trialismotacu Attalea princeps esp de palmera urucurimotojobobo Lycianthes asarifolia esp de planta solano rasteiromotoyoe Melicoccus lepidopetalus mamoncillo esp de frutaochoo Hura crepitans jabillo acacupachio Passiflora cincinnata parchita maracujapaquio Hymenaea courbaril algarrobo jatobaparajobobo pajarobobo Tessaria integrifolia sauce playero bobopatuju Heliconia rostrata esp de flor bananeira do brejopequi Pseudobombax sp esp de ceiba embirucusirari Peltogyne sp esp de arbol pau roxosorioco Qualea multiflora Erythrina sp bucare pau terra liso mulungusuca Spondias mombin jobo tapereba cajasujo Imperata brasiliensis esp de hierba capim sapesumuque Syagrus sancona cucucito zancon jaciaranatajibo Tabebuia ochracea araguaney ipe amarelotoborochi Ceiba speciosa palo borracho esp de ceiba paineira rosatotai Acrocomia aculeata corozo macaubautobo Luehea paniculata esp de arbol acoita cavaloAnimales Editar castellano camba nombre cientifico castellano venezolano portuguesjichi cualquier gusano gusano minhocapeta cualquier quelonio morrocoy tortuga jabutisama cualquier arana arana aranhaseboro cualquier cangrejo esp de pimenton aji gusanito caranguejoboye Boa constrictor tragavenado jiboiacapiguara Hydrochoerus hydrochaeris chiguire capivaracasabiro esp de pez esp de peixechuubi Rupornis magnirostris gavilan habado caxinguba gameleiracujuchi Ctenomys sp esp de roedor tuco tucocuyabo Nyctidromus albicollis aguaitacamino bacurau curiangoguajojo Nyctibius sp nictibio urutaujaputamo Trombicula sp chivacoa larva de carrapatojausi Ameiva ameiva mato calango verde j obobosi Scaptotrigona depilis esp de abeja abelha canudo mandaguarijochi Dasyprocta punctata lapa pacamacono Herpetotheres cachinnans halcon macagua acauamanechi Alouatta caraya mono aullador bugiomasi Sciurus ignitus ardilla serelepe caxinguelemauri Crotophaga ani garrapatero anu pretoparaba Anodorhynchus sp Ara sp guacamaya araraparabachi Ara severa guacamaya maracana maracana guacupasanca Eurypelma sp Acanthoscurria sp tarantula caranguejeirapeji Euphractus sexcinctus esp de cachicamo tatu pebapejichi Priodontes maximus cuspon tatu canastrapeni Tupinambis teguixin mato de agua teiuseboi Molothrus bonariensis tordo chupimsocori Cariama cristata seriema seriematapiti Sylvilagus brasiliensis conejo de monte tapititaracoe Aramides cajaneus cotara chiricote saracuratarechi Pionus maximiliani loro hablador maitaca verdetibibi Tringa sp tigui tigue perna amarelatojo Psarocolius decumanus conoto japu pretoyoperojobobo Bothrops atrox mapanare jararacaVease tambien EditarMedia Luna Oriente Boliviano Espanol camba Nacion Camba Union Juvenil Crucenista Crisis politica en Bolivia de 2008 Referendum autonomico de Bolivia de 2008 Asalto al Hotel Las Americas Ruben Costas Branko Marinkovic Departamento de Santa Cruz Departamento del Beni Departamento de Pando Santa Cruz de la SierraReferencias Editar Cronologia del Significado de la Palabra Camba y la Cultura Camba Actual una mirada descriptiva analitica y critica Autor Gustavo Pinto Mosqueira Camba Significado de la Palabra CAMBA Autor Fernando Jimenez Cuellar https archive org details CambaSignificadoDeLaPalabraCamba mode 2up Ramon Rocha Monroy domingo 2 de marzo del 2006 diario La Prensa de Bolivia suplemento Fondo Negro Nikulin Andrey 2019 Contacto de lenguas en la Chiquitania Revista Brasileira de Linguas Indigenas Macapa v 2 n 2 p 5 30 PDF Enlaces externos Editar Portal Bolivia Contenido relacionado con Bolivia Datos Q1306420 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Camba amp oldid 141993334, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos