fbpx
Wikipedia

Vocabulario sinocoreano

El vocabulario sinocoreano o hanja-eo (en hangul, 한자어; en hanja, 漢字語) se refiere a las palabras coreanas de origen chino. Incluye palabras prestadas directamente del chino, así como nuevas palabras coreanas creadas a partir de caracteres chinos. Alrededor del 60 % de las palabras coreanas son de origen chino;[1]​ sin embargo, se estima que el porcentaje de palabras sinocoreanas en el uso moderno es menor.

Historia

El uso de caracteres chinos y chinos en Corea se remonta al menos al 194 a. C. Si bien las palabras sinocoreanas se usaron ampliamente durante el época de los Tres Reinos, se hicieron aún más populares durante el período Silla. Durante este tiempo, los aristócratas varones cambiaron sus nombres de pila a nombres sinocoreanos. Además, el gobierno cambió todos los títulos oficiales y nombres de lugares en el país a sinocoreano.[1]

Las palabras sinocoreanas siguieron siendo populares durante los períodos Goryeo y Joseon.[1]​ Sin embargo, el vocabulario sinocoreano ha seguido creciendo en Corea del Sur, donde los significados de los caracteres chinos se utilizan para producir nuevas palabras en coreano que no existen en chino. Por el contrario, la política de Corea del Norte ha pedido que muchas palabras sinocoreanas sean reemplazadas por términos coreanos nativos.[2]

Uso

Las palabras sinocoreanas constituyen aproximadamente el 60 % del vocabulario de Corea del Sur, el resto son palabras nativas coreanas y préstamos de otros idiomas, principalmente el inglés. Se usan típicamente en contextos formales o literarios[3]​ y para expresar ideas abstractas o complejas.[4]​ Casi todos los apellidos coreanos y la mayoría de los nombres coreanos son sinocoreanos.[1]​ Además, los números coreanos se pueden expresar con palabras sinocoreanas y coreanas nativas, aunque cada conjunto de números tiene diferentes propósitos.

Las palabras sinocoreanas pueden escribirse en alfabeto coreano, conocido como hangul, o en caracteres chinos, conocidos como hanja.[5]

Ejemplos

Palabras prestadas del chino

Palabras sinocoreanas prestadas directamente del chino provienen principalmente de los clásicos chinos, la literatura y el chino coloquial.[2]

Palabra Hangul (RR) Hanja Significado en hanja
padres 부모 (bumo) 父母 «padre madre»[6]
estudiante 학생 (haksaeng) 學生 «estudio estudiante»[7]
sol 태양 (taeyang) 太陽 «gran luz»[8]
pregunta 질문 (jilmun) 質問 «pregunta de fondo»[9]

Palabras creadas a partir del chino

Estas palabras chinas fueron creadas en Corea. No se usan en China, Japón o Vietnam.

Palabra Hangul (RR) Hanja Significado en hanja
carta 편지 (pyeonji) 便紙 «papel confortable»[10]
tetera 주전자 (jujeonja) 酒煎子 «beber hervido»[11]

Palabras prestadas del vocabulario sinojaponés

Palabras sinocoreanas prestadas del vocabulario sinojaponés que se solo usan en coreano y japonés, no en chino. La diferencia entre las palabras sinocoreanas y sinojaponesas es la pronunciación: mientras que los caracteres chinos en japonés se leen tanto con pronunciación sinojaponesa (kun'yomi) como en la pronunciación de las palabras nativas correspondientes (on'yomi), contribuyendo así al mantenimiento de esta última, los caracteres chinos en Corea emplean solo la pronunciación sinocoreana, favoreciendo la alteración de las palabras nativas.[2]

Palabra Hangul (RR) Hanja Significado en hanja[1]
avión 비행기 (bihaenggi) 飛行機 «volar ir máquina»[12]
fábrica 공장 (gongjang) 工場 «lugar trabajo»[13]
película 영화 (yeonghwa) 映畫 «imagen brillante»[14]

Referencias

  1. Sohn, Ho-Min (2006). Korean Language in Culture And Society. University of Hawaii Press. pp. 44-55. ISBN 0824826949. 
  2. Lee, Peter H. (2003). A History of Korean Literature. Cambridge University Press. pp. 21-25. ISBN 1139440861. 
  3. Choo, Miho (2008). Using Korean: A Guide to Contemporary Usage. Cambridge University Press. pp. 85-92. ISBN 1139471392. 
  4. Byon, Andrew Sangpil (2017). Modern Korean Grammar: A Practical Guide. Taylor & Francis. pp. 3-18. ISBN 1351741292. 
  5. Choo, Miho; O'Grady, William (1996). Handbook of Korean Vocabulary: An Approach to Word Recognition and Comprehension. University of Hawaii Press. pp. ix. ISBN 0824818156. 
  6. «父母». Naver Hanja Dictionary (en ko-KR). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  7. «學生». Naver Hanja Dictionary (en ko-KR). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  8. «太陽». Naver Hanja Dictionary (en ko-KR). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  9. «質問». Naver Hanja Dictionary (en ko-KR). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  10. «便紙». Naver Hanja Dictionary (en ko-KR). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  11. «酒煎子». Naver Hanja Dictionary (en ko-KR). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  12. «飛行機». Naver Hanja Dictionary (en ko-KR). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  13. «工場». Naver Hanja Dictionary (en ko-KR). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  14. «映畫». Naver Hanja Dictionary (en ko-KR). Consultado el 19 de febrero de 2018. 
  •   Datos: Q1142087

vocabulario, sinocoreano, vocabulario, sinocoreano, hanja, hangul, 한자어, hanja, 漢字語, refiere, palabras, coreanas, origen, chino, incluye, palabras, prestadas, directamente, chino, así, como, nuevas, palabras, coreanas, creadas, partir, caracteres, chinos, alred. El vocabulario sinocoreano o hanja eo en hangul 한자어 en hanja 漢字語 se refiere a las palabras coreanas de origen chino Incluye palabras prestadas directamente del chino asi como nuevas palabras coreanas creadas a partir de caracteres chinos Alrededor del 60 de las palabras coreanas son de origen chino 1 sin embargo se estima que el porcentaje de palabras sinocoreanas en el uso moderno es menor Indice 1 Historia 2 Uso 3 Ejemplos 3 1 Palabras prestadas del chino 3 2 Palabras creadas a partir del chino 3 3 Palabras prestadas del vocabulario sinojapones 4 ReferenciasHistoria EditarEl uso de caracteres chinos y chinos en Corea se remonta al menos al 194 a C Si bien las palabras sinocoreanas se usaron ampliamente durante el epoca de los Tres Reinos se hicieron aun mas populares durante el periodo Silla Durante este tiempo los aristocratas varones cambiaron sus nombres de pila a nombres sinocoreanos Ademas el gobierno cambio todos los titulos oficiales y nombres de lugares en el pais a sinocoreano 1 Las palabras sinocoreanas siguieron siendo populares durante los periodos Goryeo y Joseon 1 Sin embargo el vocabulario sinocoreano ha seguido creciendo en Corea del Sur donde los significados de los caracteres chinos se utilizan para producir nuevas palabras en coreano que no existen en chino Por el contrario la politica de Corea del Norte ha pedido que muchas palabras sinocoreanas sean reemplazadas por terminos coreanos nativos 2 Uso EditarLas palabras sinocoreanas constituyen aproximadamente el 60 del vocabulario de Corea del Sur el resto son palabras nativas coreanas y prestamos de otros idiomas principalmente el ingles Se usan tipicamente en contextos formales o literarios 3 y para expresar ideas abstractas o complejas 4 Casi todos los apellidos coreanos y la mayoria de los nombres coreanos son sinocoreanos 1 Ademas los numeros coreanos se pueden expresar con palabras sinocoreanas y coreanas nativas aunque cada conjunto de numeros tiene diferentes propositos Las palabras sinocoreanas pueden escribirse en alfabeto coreano conocido como hangul o en caracteres chinos conocidos como hanja 5 Ejemplos EditarPalabras prestadas del chino Editar Palabras sinocoreanas prestadas directamente del chino provienen principalmente de los clasicos chinos la literatura y el chino coloquial 2 Palabra Hangul RR Hanja Significado en hanjapadres 부모 bumo 父母 padre madre 6 estudiante 학생 haksaeng 學生 estudio estudiante 7 sol 태양 taeyang 太陽 gran luz 8 pregunta 질문 jilmun 質問 pregunta de fondo 9 Palabras creadas a partir del chino Editar Estas palabras chinas fueron creadas en Corea No se usan en China Japon o Vietnam Palabra Hangul RR Hanja Significado en hanjacarta 편지 pyeonji 便紙 papel confortable 10 tetera 주전자 jujeonja 酒煎子 beber hervido 11 Palabras prestadas del vocabulario sinojapones Editar Palabras sinocoreanas prestadas del vocabulario sinojapones que se solo usan en coreano y japones no en chino La diferencia entre las palabras sinocoreanas y sinojaponesas es la pronunciacion mientras que los caracteres chinos en japones se leen tanto con pronunciacion sinojaponesa kun yomi como en la pronunciacion de las palabras nativas correspondientes on yomi contribuyendo asi al mantenimiento de esta ultima los caracteres chinos en Corea emplean solo la pronunciacion sinocoreana favoreciendo la alteracion de las palabras nativas 2 Palabra Hangul RR Hanja Significado en hanja 1 avion 비행기 bihaenggi 飛行機 volar ir maquina 12 fabrica 공장 gongjang 工場 lugar trabajo 13 pelicula 영화 yeonghwa 映畫 imagen brillante 14 Referencias Editar a b c d e Sohn Ho Min 2006 Korean Language in Culture And Society University of Hawaii Press pp 44 55 ISBN 0824826949 a b c Lee Peter H 2003 A History of Korean Literature Cambridge University Press pp 21 25 ISBN 1139440861 Choo Miho 2008 Using Korean A Guide to Contemporary Usage Cambridge University Press pp 85 92 ISBN 1139471392 Byon Andrew Sangpil 2017 Modern Korean Grammar A Practical Guide Taylor amp Francis pp 3 18 ISBN 1351741292 Choo Miho O Grady William 1996 Handbook of Korean Vocabulary An Approach to Word Recognition and Comprehension University of Hawaii Press pp ix ISBN 0824818156 父母 Naver Hanja Dictionary en ko KR Consultado el 19 de febrero de 2018 學生 Naver Hanja Dictionary en ko KR Consultado el 19 de febrero de 2018 太陽 Naver Hanja Dictionary en ko KR Consultado el 19 de febrero de 2018 質問 Naver Hanja Dictionary en ko KR Consultado el 19 de febrero de 2018 便紙 Naver Hanja Dictionary en ko KR Consultado el 19 de febrero de 2018 酒煎子 Naver Hanja Dictionary en ko KR Consultado el 19 de febrero de 2018 飛行機 Naver Hanja Dictionary en ko KR Consultado el 19 de febrero de 2018 工場 Naver Hanja Dictionary en ko KR Consultado el 19 de febrero de 2018 映畫 Naver Hanja Dictionary en ko KR Consultado el 19 de febrero de 2018 Datos Q1142087 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Vocabulario sinocoreano amp oldid 133048540, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos