fbpx
Wikipedia

Val sans retour

Val sans retour, Val périlleux o Val des faux amants, es un lugar legendario del ciclo artúrico en el bosque de Brocelianda, así como un lugar renombrado en el centro de Bretaña, en el bosque llamado administrativamente bosque de Paimpont. La leyenda adjunta, contada en el Lanzarote-Grial (principios del siglo XIII), circuló oralmente antes de finales del siglo XIII. El hada Morgana experimenta una decepción en el amor con el caballero Guingamor (o Guiomar, Guyamor), quien la repudia por instigación de la reina Ginebra, estudió magia con Merlín y luego, en represalia, crea el Val sans retour en el bosque de Brocéliande para encerrar a los «falsos amantes», caballeros infieles enamorados. Después de diecisiete años, Morgana se ve frustrada por Lanzarote del Lago, que sigue siendo fiel a Ginebra, quien libera a 253 caballeros Esta historia es la acción más vívida de Morgana contra los caballeros artúricos, y una inversión de los roles masculinos y femeninos como se concibe en la literatura medieval.

Val sans retour
Bosque ficticio, situado en el Bosque de Paimpont en el centro de Bretaña

Coordenadas 48°00′03″N 2°17′09″O / 48.00083333, -2.28583333
Entidad Bosque ficticio, situado en el Bosque de Paimpont en el centro de Bretaña
 • País  Francia
Altitud  
 • Media 135 m[1]m s. n. m.
Sitio web oficial

El Val sans retour fue localizado por primera vez en Bretaña por Auguste Creuzé de Lesser en 1812.[2]​ El poeta también fue el primero en ubicarlo en Brocelianda, aunque para el autor este bosque está cerca de Quintin. Luego fue rápidamente identificado en el Val de la Marette cerca de Paimpont, en Bretaña, alrededor de 1820, por Blanchard de la Musse. La ubicación cambia en el 1850 al Valle de Rauco y se fija allí gracias a Félix Bellamy. Durante el siglo siguiente, este valle se convirtió en uno de los principales lugares a visitar relacionado con las leyendas artúricas. La entrada está cerca del pueblo de Tréhorenteuc en Morbihan. Asolado por los incendios y luego restaurado, el Val sans retour se dio a conocer gracias al abad Gillard. Tiene varios puntos de interés, incluyendo el «Árbol de Oro» y el «Espejo de Hadas» en su valle, el «Hotié de Viviane» y el asedio de Merlín en sus crestas. Cada año atrae a muchos visitantes, turistas, o entusiastas de la leyenda Artúrica.

En la literatura artúrica

El Val sans retour es un lugar encantado creado por el hada Morgana, del que hablan las novelas medievales de la leyenda artúrica. Pertenece a las maravillas de estas novelas.[3]​ Como los relatos de la leyenda artúrica han circulado oralmente, es muy probable que el episodio del Val sans retour se conociera antes del final del siglo XII- La mayoría de los elementos provienen del Lancelot-Grial, pero algunas citas lo prefiguran en la novela de Erec et Enide, atribuida a Chrétien de Troyes.[4]

Lanzarote-Grial

 
La hada Morgana, hechicera en el origen de la creación del Val sans retour, vista por Edward Burne-Jones.

Según el Lanzarote-Grial, una compilación anónima de textos artúricos del siglo XIII, los motivos de la creación del Val sans retour provienen de la breve aventura amorosa entre Morgue (el hada Morgana) y el caballero Guingamor (o Guiomar, Guiamor, Guyomard), sobrino de la reina Ginebra. La reina empuja al joven para alejarse de Morgana, que es considerada demasiado «caliente y lujuriosa». Acepta, convencido de que sus sentimientos por Morgana no son tan fuertes como los que ella siente por él. Ella deja la corte de Arturo y se une al hechicero Merlín para aprender magia,[5]​ alimentando unos feroces celos hacia Ginebra y los Caballeros de la Mesa Redonda.[5]

Rica en sus conocimientos, el hada Morgana crea con sus hechizos el Val sans retour en el Bosque de Brocelianda, para vengarse encerrando a los amantes infieles —a los que llama «falsos amantes»— dentro de muros invisibles hechos de aire:[6]

Chieus vaus, ce dist li contes tout avant, estoit apielés li Vaus sans Retour et li Vaus as Faus Amans. Li Vaus sans Retor avoit il non pour chou ke nus cevaliers n’en retournoit, et si avoit non li Vaus as Faus Amans pour chou ke tout li chevalier i remanoient ki avoient faussé viers leur amies de quel mesfait ke che fust, neïs de penssé.
Este valle, dice el cuento, se llamaba tanto el Val sans retour como el Val aux Faux Amants; el Val sans retour porque ningún caballero regresó, y también el Val aux Faux Amants porque todos los caballeros que habían sido infieles a sus amigas estaban retenidos allí, esta falta se había cometido solamente en el pensamiento.[7]
Anónimo.

El Livre d'Artus especifica que lo crea especialmente para su antiguo amante Guyomard: lo coge en brazos de otra, y lo condena a no volver a salir nunca más del Valle, así como a todos los que entren después de él. La joven que le acompaña es maldecida por Morgana, que la condena a sentir el frío del hielo desde sus pies hasta su cintura, y el fuego de un infierno desde su cintura hasta su cabeza. El hada se reserva el derecho de cancelar su hechizo si aparece un caballero irreprochable. Ella coloca un cartel a la entrada del Valle, explicando claramente que únicamente un caballero capaz de superar el calvario del Val sans retour, podrá entregar a Gawain, prisionero de Carados en la Torre Dolorosa.[a]​ Muchos caballeros intentan la prueba.[8]

Nadie logra romper el encantamiento y los hombres vagan por el Valle, perdidos para siempre del mundo exterior. Son libres de verse, hablar, jugar o bailar porque Morgana les provee todas sus necesidades. El caballero Galescalain se entera del cartel del Val y de la Torre Dolorosa, durante una noche en casa de un vasallo.[9]​ Él va allí, pero se encuentra incapaz de salir. Yvain, otro de los caballeros de Arturo, es a su vez prisionero de Morgana. Finalmente, Lanzarote del Lago se entera de ello,[10]​ y va allí a rescatar a una joven cuyo amante nunca ha regresado. Sigue el «Camino del Diablo», derrota a un dragón, cruza un río custodiado por dos caballeros,[b]​ y se encuentra con Morgana. Vagamente enamorada de él,[5][12]​ el hada Morgana le tiende trampas y lo encierra poniéndole un anillo en el dedo para que se duerma,[13]​ La absoluta lealtad de Lanzarote a Ginebra le permite triunfar sobre los encantamientos,[5]​ y levantar la maldición del Val sans retour. Diecisiete años después de la maldición lanzada por el hada Morgana, liberó así a los 253 caballeros infieles que estaban encerrados allí.[6][14]​Todos se reunieron en la casa de Keu d'Estraus, con alegría general.[15]

Erec et Enide

Esta novela de Chrétien de Troyes, escrita alrededor de 1160-1164, contiene algunos elementos que pueden haber inspirado la historia del Val sans retour. Hacia el final, en el pasaje titulado La Joie de la Cort («La Alegría de la Corte») y para cumplir la promesa hecha a su esposa, el caballero Maboagrain debe permanecer encerrado en un jardín encantado y luchar contra todos los oponentes que se presenten, hasta que sea derrotado. Los muros de este jardín están erizados de púas. La intención de la mujer es claramente mantener al caballero «para ella» y para siempre. Erec logra derrotarlo.[4]​ El destino de Maboagrain representa un caso en el que una mujer reduce la libertad de movimiento de un caballero, como en la historia del Val sans retour.[14]

En un manuscrito tardío de la misma novela se menciona un «Val périlleux» y un caballero llamado «Guigomar», del que se dice que es amigo del hada Morgana y hermano de Graislemier de Fine Posterne, señor de la isla de Ávalon.[16]​ Probablemente es un añadido de un copista que también conoce la historia de los Lanzarote-Grial, y no una versión original del propio Chrétien de Troyes. Según Jean Frappier, el nombre "Val périlleux" es probablemente una creación que recuerda a los nombres "Val sans retour" y "Val des faux amants". El camino que conduce al Val des faux amants se describe como «peligroso» en el Lanzarote-Grial.[6]

Análisis y simbolismo

El Val está diseñado por Morgana para «secuestrar a los amantes que han «distorsionado» su amor».[17]​ El episodio del Val sans retour representa, en la literatura artúrica, una «toma de posesión de las mujeres» y un «mundo al revés», según Laurence Harf-Lancner. Las mujeres de las novelas de caballería suelen estar confinadas dentro de los muros de su castillo, mientras que los caballeros actúan, viven aventuras y pueden engañarlas. En el Val, son los hombres los que están encarcelados entre muros invisibles, castigados por su infidelidad. Allí mueren de languidez sin poder actuar, a merced del hada Morgana y las mujeres a las que han engañado. Morgana trata bien a sus prisioneros y atiende sus necesidades —ninguno de ellos parece estar en apuros, y una vez liberados, guardan el recuerdo de lo que han experimentado—.[18]​ Se puede establecer un paralelismo con la esposa de Bath, que finalmente describe en Los cuentos de Canterbury un reino artúrico dominado por mujeres, donde los roles se invierten.[19]

Según el análisis de Carolyne Larrington, realizado en el marco de los estudios de género, este Val refleja también, como creación de Morgana, una parte importante de la personalidad del hada —en cierto modo feminista antes de su tiempo—. Su poder, concentrado en su conocimiento mágico, le permite dar la vuelta a una situación que las mujeres no tendrían la oportunidad de cambiar —a través de sus peticiones o palabras— en tiempos normales. La creación del Val representa la acción mágica más espectacular y provocativa de Morgana,[20]​ que derrotó a cientos de caballeros artúricos.[21]​ También ilustra una probable tensión en las relaciones de género en la sociedad de la época: en las obras literarias, el caballero no es nada sin el amor de una mujer, a menudo reducido al papel de un objeto. Sin embargo, las expectativas de una mujer de la época van más allá del simple hecho de ver a su marido «dedicarle sus hazañas caballerescas».[22]

Según Alexandre Micha, la influencia del Val sans retour es simétrica a la influencia del amor mismo: los prisioneros son condenados a volver allí sin encontrar nunca su salida, así como el amor los hechiza y los arrastra a un círculo encantador, privándolos de la libertad y prohibiéndoles la acción.[17]

En el bosque de Paimpont-Brocelianda

El Val sans retour, también conocido como «Val des faux amants» y «Val périlleux»,[23]​ es también un sitio en Bretaña, cuya leyenda local está basada en las novelas artúricas. Es uno de los más famosos de los bosques llamados administrativamente el bosque de Paimpont, conocido como el «Brocelianda|bosque de Brocelianda».[24]Le Petit Futé 2011, —editor de guías turísticas de Francia— lo cuenta entre los 100 sitios naturales más bellos de Francia, y lo considera el «punto más misterioso del bosque».[25]​ Todos los años, especialmente durante la temporada de verano, muchos turistas visitan este valle, atraídos tanto por sus paisajes cambiantes como por los cuentos y leyendas relacionados con él.[24]

 
Mapa del Val sans retour.

Historia

 
Fotografía de principios del siglo XX con el Espejo de las hadas y el Val sans retour. Publicado en la obra de Charles Le Goffic, Brocelianda, en 1932.

La historia del Val sans retour fue estudiada en 1896 por Félix Bellamy en su obra dedicada al bosque de Brocelianda, y por el sociólogo Marcel Calvez en 1984.[26][27]​ Es un buen ejemplo de las estrechas relaciones que pueden establecerse entre leyendas y paisajes.[28]​ El Val sans retour es el primer lugar en reclamar un vínculo con las novelas de la leyenda artúrica. Nada lo predispuso a convertirse en un sitio de visita obligada, especialmente por su posición alejada de las principales carreteras y Paimpont.[29]​ Durante la mayor parte de su historia, este lugar sirvió como pastizal para animales domésticos y como fuente de arena. También alberga un molino de agua, que permaneció en funcionamiento hasta 1930.[30]​ El éxodo rural provoca el abandono de determinadas zonas habitadas en el borde del Valle, incluida la localidad de Bréholo.[31]

Siglo XIX

El folclore oral popular de los bretones del siglo XIX asocia las leyendas artúricas con todo el bosque de Paimpont.[32]​ Este bosque fue asimilado al legendario Brocelianda ya en 1467, por la carta de los Usemens et Coustumes de la foret de Brecilien.[33]​ Sin embargo, la reivindicación de los lugares de la leyenda artúrica en el interior de Bretaña, realmente se remonta a principios del siglo XIX,[23]​ bajo la influencia de la celtomanía.[34]​ El romántico Auguste Creuzé de Lesser escribió un poema titulado La Table ronde en 1811, en el que sitúa el bosque de Brocéliande en Bretaña, cerca de Quintin.[35]​ En 1823, Ludovic Chapplain, miembro fundador de la revista del Lycée Armoricain, defiende la ubicación del legendario Val en Bretaña:

¿No sabes que es en nuestra tierra natal donde se encuentran la fuente de Baranton, el bosque de Brocelianda y el Val-sans-Retour?
Ludovic Chapplain, À Monsieur l’éditeur du Lycée Armoricain.[36]

Un año más tarde, el arqueólogo aficionado Jean-Côme-Damien Poignant y el entusiasta de la poesía François-Gabriel-Ursin Blanchard de la Musse,[37]​ asocian las hazañas relatadas en este poema, La Table ronde, con el valle de Marette situado al este del macizo forestal de Paimpont. En particular, colocan allí la tumba de Merlín,[28]​,[38]​ basándose en una analogía entre el nombre del río Meu y el del caballero Méliadus, citado en este poema.[29]​ Blanchard de la Musse también hace del castillo de Comper el «pabellón» del hada Morgana que el Lanzarote-Grial coloca en el Val sans retour.[2]​ Goulven Peron explica que es por confusión que el castillo de Comper terminó siendo asociado con el hada Viviane y señala que «el desacierto tendrá una curiosa consecuencia ya que el lago artificial de Comper será confiado desde entonces a la guardia del palacio submarino de Viviane y se convertirá, por extrapolación, en el lago donde se esconde la espada Excalibur».[2]

El sitio del Val sans retour. fue desplazado hacia el oeste un poco antes de 1850,[c]​ debido a la instalación de un edificio de metalistería en las fraguas de Paimpont, que distorsionó el legendario carácter del valle de Marette:[39][34]

Esta situación hace del valle de Marette un «anti-lugar legendario», lo que contradice la imagen de una naturaleza preservada. La importancia del paisaje es primordial en la búsqueda de un lugar sustituto:40 el valle de Rauco, cerca de Tréhorenteuc. No ha cambiado desde entonces.22 Los postes indicadores colocados durante la segunda mitad del siglo XIX confirman su nueva identidad.41. Félix Bellamy fijó definitivamente su legendaria topografía en la década de 1890:38

Toda esta área está extremadamente atormentada. Los valles se suceden, las rocas y las colinas se entrelazan y forman una especie de laberinto que hace que caminar sea singularmente difícil. Las laderas son arduas, el bosque, los arbustos, los matorrales forman obstáculos que no son fáciles de superar. Es todo esto, sin duda, lo que ha dado lugar a la fábula del Val sans retour, del que se habla a menudo en las novelas de la Mesa Redonda.
Félix Bellamy, La forêt de Bréchéliant : la fontaine de Bérenton, quelques lieux d'alentour, les principaux personnages qui s'y rapportent.[40]

Acciones del abad Gillard

 
La Église Sainte-Onenne de Tréhorenteuc, que se convirtió en el punto de partida de las visitas al Val sans retour de 1945 a 1963, gracias al abad Gillard.

Diferentes estudiosos popularizaron el sitio web de enlace con la leyenda artúrica a principios de siglo XX.[41]​ Como explica Jacky Ealet, el número de turistas aumentó —y con ellos el público de la leyenda— mientras que la agricultura disminuyó —disminuye (y con ellos el número de habitantes de Tréhorenteuc—.[42]​ Le Val sans retour se da a conocer por su adecuación a los «estereotipos de representación cultural de Bretaña».[43][44]

A través de sus acciones, el abad Henri Gillard popularizó la mística del Val sans retour, en particular a través de su famosa expresión «la puerta está dentro».[45]​ Percibiendo la belleza del lugar y el potencial de la leyenda artúrica cristianizada,[46]​ ya en 1943, hizo que las éditions du Val publicaran a su cargo pequeñas guías turísticas. Conoció a Jacques Bertrand, alias Jean Markale, que más tarde se convirtió en su heredero espiritual.[47]​ Hasta 1947, el abad Gillard hizo decorar la iglesia de Tréhorenteuc con escenas que recordaban la leyenda artúrica, de modo que el Calvario tomó la apariencia de Le Val sans retour.[48]​ La iglesia es el punto de encuentro de los visitantes que quieren conocer los legendarios topónimos del bosque de Paimpont, aumentando rápidamente el número de turistas al Val sans retour. En 1950, el abad hizo publicar nuevos folletos,[49]​ y al año siguiente, la asociación de los Gorsedd de Bretaña (Druidas, Bardos y Ovatos de Bretaña) se reunieron en el Val, atrayendo a un gran público. La Sociedad Artúrica Internacional reconoció oficialmente el sitio en su cuarto congreso en Rennes en 1954.[50]​ Los primeros circuitos turísticos se crearon en los años de la posguerra, con autobuses que salían de Rennes los domingos para llegar a Tréhorenteuc, desde donde el abad Gillard se encargaba de mostrar el Val sans retour.[51]​ Hizo una presentación simbólica y religiosa del lugar, no dudando en alojar a los visitantes en su iglesia, como en un albergue juvenil.[52]​ El abad también apareció en la televisión (FR3) y en la radio (Europe 1).[53]

Primeros equipamientos

 
Afloramientos de esquisto rojo, con una vista del «espejo de hadas» al fondo.

Los habitantes locales no consideran el desarrollo del sitio como una prioridad, pero están surgiendo varios servicios que favorecen el turismo: limpieza de matorrales, reparación de carreteras y consolidación de terrenos en 1971 y 1972.[54]​ En 1963 y 1964, el departamento de Morbihan disoció la visita del Val de la de la iglesia de Tréhorenteuc creando sus propias instalaciones turísticas, y rebautizó el este del departamento como «País de la Mesa Redonda».[29]​ El escritor Yann Brekilien se opone a ciertos desarrollos, en particular la construcción de una vía de acceso y un estacionamiento en la entrada, argumentando que la naturaleza salvaje del lugar hace que todo sea el punto de interés.[55]​ En 1972, el alcalde de Paimpont creó la «Oficina de Turismo de Brocélianda».[56]​ El abandono del uso agrícola resultó con el fin de la limpieza de matorrales, los incendios devastaron el Val sans retour en 1959, 1967, 1976, 1984 y 1990.[55]

A partir de los años 1980 al siglo XXI

En 1979, el alcalde y consejero general de Ploërmel Paul Anselin creó la «Asociación para la salvaguarda del Val Sans Retour y su entorno» para restaurar el sitio después del incendio de 1976. El equipo y las instalaciones le valieron a Tréhorenteuc la etiqueta «Station verte de Vacances» en 1980.[56]​ La asociación lleva a cabo diversas acciones, entre ellas la organización de un espectáculo de Jean Markale en 1984, sobre el tema de las leyendas.[57]​ El incendio de 1990 resultó ser un desastre «ecológico y patrimonial».[58]​ En 1991, el Árbol Dorado se instaló en la entrada del Val sans retour, cerca del Espejo de Hadas, para simbolizar el renacimiento del bosque.[59]​ En noviembre de 1991 y marzo de 1992, miles de niños y cazadores limpiaron voluntariamente el bosque y sus megalitos dañados por las llamas. La acción movilizó a una gran parte de la población de la región. Para prevenir un nuevo incendio, se estableció un desbroce anual de los matorrales, así como un programa de reforestación de cinco años y de reconstitución del suelo. Se creó un acceso para el cuerpo de bomberos.[58]​ A principios del siglo XXI, el Val sans retour se convirtió en el sitio más visitado del bosque de Paimpont-Brocélianda.[29]​ El sitio no solamente acoge a los turistas, ya que los neodruistas de Bretaña lo visitan regularmente.[60]

Descripción

 
Vista general del Val sans retour.
La France des légendes
Corriganos y elfos, disfrazados de pájaros, vuelan sobre el Espejo de Hadas, hacia la "casa" de Viviane, en el Val sans retour.[61]​.

La entrada al Val sans retour se encuentra cerca de la comuna de Tréhorenteuc, en Morbihan,[23]​ siendo el sitio inseparable de este pueblo. Sin embargo, el Val sans retour pertenece oficialmente al territorio de la comuna de Paimpont, departamento de Ille y Vilaine.[62]​ Es una extensión natural del macizo boscoso de Paimpont. Este profundo valle está rodeado de crestas, de las que brota el «esquisto» rojo. Apodadas «esquisto púrpura» o «lías de vino» por la presencia de hematita, estas rocas se formaron hace 465 millones de años, durante el Ordovícico.[63]​ Son típicos de la región.[24]

Protección, fauna y flora

 
retama (Ulex europaeus), una de las especies de flora en el Val sans retour.

El Val sans retour está cubierto como un área natural de interés ecológico, faunístico y florístico: una vez por la zona del arroyo,[1]​ y una segunda vez por el bosque de Paimpont.[64]​ También es un sitio Natura 2000.[65]​ El complejo conserva las cicatrices de los diversos incendios que lo afectaron en el siglo XX, ciertamente favorecidos por la presencia de coníferas.[60]​ La vegetación consiste en robles y pinos, con alternancia de páramos rocosos y zonas boscosas. Los páramos incluyen retama, callunas, asfódelos, brezos y brezos de cuatro esquinas.[60]​ Los insectos están representados por escarabajos, avispas, abejas, abejorros, mariposas vulcanas, pavos reales, pequeñas tortugas, pequeñas mariposas y limoneras.[60]

El sitio es el hogar de una amplia variedad de aves, principalmente de los passeriformes como entre otros :pinzón vulgar, chochín común, mosquitero común, ruiseñor, zorzal charno, zorzal real, curruca rabilarga, reyezuelo sencillo,petirrojo europeo, verderón común, mirlo común o herrerillo común.[66]​ También tiene algunos pico picapinos, acentor común,[60]​ y rapaces como el busardo ratonero y el gavilán común.[66]

Leyendas

La leyenda que se cuenta localmente se basa en gran medida en la del Lanzarote-Grial. Morgana creó este valle por la ira del amor, después de ver a su amante Guyomard en los brazos de otra. Por magia, lo separó de la mujer y los petrificó a ambos a pocos metros de distancia, convirtiéndolos en dos rocas que nunca más podrían unirse. Los otros amantes infieles entran en el Val sans retour y terminan muriendo allí de languidez y placer en compañía de las hadas. Lanzarote, pasando cerca, se encuentra con una joven triste que ha perdido a su amante después de pedirle que entre en el Val sans retour si le era fiel. Se enfrenta a Morgana, y consigue levantar la maldición del Val.[67][68]​ También se dice que el Val sans retour (precisamente, al «Hotié de Viviane») es el lugar donde el hada Viviane tiene al encantador Merlín en su «prisión aérea» —la tumba de Merlín está, sin embargo, en otro sitio—.[23]

Espejo de las hadas

 
El lago llamado «espejo de las hadas» marca a entrada al Val sans retour.

El sitio del Val sans retour comienza en el lago del «espejo de las hadas», también conocido como «Lago Morgana».[66]​ El nombre «Espejo de las Hadas» le fue dado en 1913 por el marqués de Bellevüe,[69]​ debido a la densidad del bosque que lo rodea, impidiendo el paso del viento y dejando la superficie del agua completamente inmóvil, pero de Bellevüe no especifica a qué episodio literario vincula el lago con las hadas.[70]​ Corresponde a uno de los cuatro estanques utilizados para alimentar el molino en el valle, habiéndose abierto los diques de los otros tres estanques para facilitar el paso del equipo de deslizamiento.[71]​ Con el fin de constituir una reserva en caso de incendio, la Association de sauvegarde du Val sans Retour llevó a cabo en 1988 el reabastecimiento de agua del estanque superior.[72]

Árbol dorado

 
El Árbol dorado, obra de François Davin instalado en 1991.

Esta obra de arte fue ofrecida por el escultor del Mosa François Davin, y todos los voluntarios —más de 250— que pudo reunir a su alrededor. Entre ellos, los Ateliers de dorure Gohard que doraron el Árbol central del conjunto de la obra, gentilmente en el Festival des Métiers d'Art de Reviers que ofreció todas las hojas de pan de oro. A pesar de ello, se ha intentado hacer creer que le costó a la comunidad, «el contribuyente», unos 400.000 francos.[73]​ Consiste en un tronco de castaño cubierto con 5.000 hojas de pan de oro (o 40 g de oro). Este árbol simbólico, en el corazón de un área de pequeñas piedras elevadas, está rodeado por otros cinco árboles, ennegrecidos. Se instaló el 10 de agosto de 1991, con la ayuda de varias organizaciones —entre ellas la asociación para la salvaguarda del Val sans Retour y el centro del imaginario artúrico—, después del incendio de septiembre de 1990 que destruyó cerca de 500 hectáreas, en particular en las crestas. Con su corte en forma de cuerno de ciervo, este árbol simboliza el renacimiento y la inmortalidad del bosque y la naturaleza, pero también «la estupidez humana a menudo en el origen de los desastres naturales». Rápidamente se convirtió en una atracción popular.[59][74]

Una leyenda rodea ahora este trabajo. Cuenta que en el bosque había un árbol dorado en el que crecían hojas todas las noches. Estas hojas fueron recolectadas por duendes que las usaron para hacer una poción mágica para curar los árboles dañados. Un día, una joven llamada Henriette vio el árbol y lo tocó, y se transformó en un árbol negro. Tres de sus amigos que fueron a buscarla encontraron el árbol dorado, lo tocaron, y también se convirtieron en un árbol negro. A la mañana siguiente los duendes vinieron a recoger las hojas de oro e inmediatamente se convirtieron en piedras. Desde entonces, las hojas de oro han dejado de crecer. Se dice que un niño tendría que encontrar el secreto de la poción mágica para evitar la maldición.[75]

Molino del valle

El molino del valle también se encuentra a la entrada del Val sans retour. Construido en 1629, permaneció en servicio hasta la década de 1930. En el siglo XIX, su uso fue episódico. Fue restaurado a principios del siglo XX, y fue rebautizado como «Moulin de Viviane» en los años 1920, pero este nombre no duró. En los años 1980, este pequeño edificio estaba en ruinas. Se propuso un proyecto turístico para crear un bar-créperie, que luego se abandonó. La Association de sauvegarde du Val sans Retour adquirió el molino, su estanque y 7.800 m² de terreno adyacente en 1999.[76]

El asiento de Merlín

El asiento de Merlín también es llamado «la roca dentada. Es una roca erosionada en el brezal que domina el Val sans retour. Según la leyenda local, el hechicero Merlín solía sentarse allí para meditar y vigilar el val.[77]​ La ubicación del «asiento de Merlín» fue definida ya en la década de 1850.[39]​ Sufrió en el incendio de 1990, cuando el calor casi lo hizo explotar.[78]

Hotié de Viviane

 
Hotié de Viviane

La hotié de Viviane —o hostie, es decir, hotel, casa de Viviane—, está situada cerca de Paimpont,[79]​ también se llama Tombeau des druides («Tumba de laos druidas»). Es un megalito, fechado entre el 3355 y el 2890 a.C.,[80]​ donde se dice que el hada Viviane, tenía la costumbre de refugiarse.[81]​ En cuanto al asiento de Merlín, Blanchard de la Musse define su carácter legendario citando «la hada Viviane ahora separada de su marido».[39]​ Muchos autores lo recuerdan, entre ellos Émile Nourry: «Sería en este castillo de piedra donde el hada sujetaría a Merlín encadenado, en la colina del Val-sans-Retour, en medio de los bosques y las rocas»,[82]​ y Jean Markale: «A menos que la torre aérea invisible donde Merlín está encerrado sea simplemente este Hostie de Viviane [...]».[83]

Testimonio y cultura popular

 
Land art en el Val sans retour, otoño de 2017.

El Val de sans retour es citado por la gente que lo ha atravesado, especialmente por su fuerte sentido de presencia espiritual.[84]​ Así, el filósofo y naturalista Yves Paccalet habla de una «sensación de hundimiento hacia un destino que ya no se domina», y del «regreso en memoria de las historias de los viajeros que ya no pudieron encontrar su camino a través de este laberinto».[60]​ Jean Markale hace lo mismo en su Guide spirituel de la forêt de Brocéliande, donde alaba el aspecto salvaje del lugar, el laberinto de caminos que se cruzan allí, recordándonos que es fácil perderse.[85]​ Insiste en la importancia que el Val tiene para él —en términos de magia, druidismo, etc.—) en su autobiografía, Mémoires d'un Celte.[86]​ También puso en escena un espectáculo teatral basado en la historia del Val sans retour, representado en particular en el Festival interceltique de Lorient en 1983.[87]Paul Morand habla enfáticamente de la «bonita excursión» que hizo en el Val.[88]​ Como todos los sitios de la leyenda artúrica en Bretaña, el Val sans retour también mantiene un sentimiento de pertenencia celta entre los bretones que lo recorren.[89][86]

Le Val aparece en varias obras, incluso fuera de Bretaña, como el libro infantil Alma au Val sans retour de los quebequenses Diane Groulx y Jean Morin.[90]​ En 1997, Jacky Ealet, residente en Tréhorenteuc, publicó una colección de cuentos originales inspirados en este lugar.[91]​ Los poemas citan el Val sans retour, incluyendo haikus del escritor y periodista Pierre Tanguy.[92]​ En la novela de Édouard Brasey Les lavandières de Brocéliande, Le Val sans retour es el lugar donde se reúnen los jóvenes que se resisten al trabajo obligatorio para organizar la resistencia. En Les pendus du Val-sans-retour, el autor de las novelas negras Frédéric Paulin cuenta una historia de asesinato.[93]

Notas

  1. La Torre Dolorosa es un lugar donde el gigante Carados retiene a varios caballeros y los tortura, especialmente en su «cesta llena de reptiles».
  2. El río generalmente simboliza una frontera entre nuestro mundo y el «Más allá», el de las hadas y los encantamientos.[11]
  3. Delandre cita a el Val sans retour en el capítulo dedicado a Tréhorenteuc, en el libro Le Morbihan, son histoire et ses monuments publicado en 1847. El Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne, publicado en 1853, sitúa el Val sans retour cerca de Tréhorenteuc y ya no cerca de Paimpont.

Referencias

  1. «ZNIEFF 530015506 - RUISSEAU DU VAL SANS RETOUR». INPN - Inventaire national du patrimoine naturel. Consultado el 3 de marzo de 2014. 
  2. Peron, 2017, p. 14.
  3. Micha, 1987, p. 21.
  4. Larrington, 2006, p. 52.
  5. Trachsler, 1996, p. 103.
  6. Frappier, Jean (1976). Histoire, mythes et symboles (en francés). Genève: Droz. p. 252. ISBN 9782600028356. 
  7. Zink, 2002, p. 252-255.
  8. Larrington, 2006, p. 54.
  9. Zink, 2002, pp. 246-247.
  10. Micha, 1987, pp. 41-42.
  11. CUER-MA (febrero de 1984). Colloque du CUER-MA, ed. «Agua en la Edad Media» (en inglés). Aix-en-Provence. p. 118. 
  12. Larrington, 2006, p. 68.
  13. Zink, 2002, pp. 306-307.
  14. Larrington, 2006, p. 53.
  15. Micha, 1987, p. 132.
  16. Frappier, Jean (1976). Histoire, mythes et symboles (en francés). Genève: Droz. p. 251. ISBN 9782600028356. 
  17. Micha, 1987, p. 110.
  18. Larrington, 2006, p. 58.
  19. Harf-Lancner, 1984, ver el resumen en Amour, mariage et transgressions au Moyen âge: actas del coloquio del 24, 25, 26 y 27 marzo de 1983..
  20. Larrington, 2006, p. 51-53.
  21. Larrington, 2006, p. 60.
  22. Larrington, 2006, p. 57.
  23. Ealet, 2007, p. 58.
  24. Arnaud, Jacqueline; Benoit, Laurent (2012). Réalités et dynamiques des territoires ruraux (en francés). Educagri Éditions. p. 40. ISBN 9782844448705. 
  25. Auzias, Dominique; Labourdette, Jean-Paul (2011). Les 100 plus beaux sites naturels de France 2011 - 2012 (en francés). Le Petit Futé. pp. 60-61. ISBN 9782746939158. 
  26. Calvez, Marcel (1984). Usages productifs, usages touristiques et aménagements d'un territoire, le Val sans retour (en francés). Université Paris X. 
  27. de Beaulieu, 2010, capítulo: «La Bretagne est une terre de légendes».
  28. Institut culturel de Bretagne, 1989, p. 43.
  29. Laurens, Stéphane; Roussiau, Nicolas (2002). La mémoire sociale, identités et représentations sociales (en francés). Presses universitaires de Rennes. pp. 215-217. ISBN 9782868476098. 
  30. Ealet, 2008, pp. 165-166.
  31. Ealet, 2008, p. 166.
  32. Foulon Ménard, 1878, pp. 3-21.
  33. Collectif (2009). Le petit futé Bretagne. Le Petit Futé. p. 49. ISBN 9782746923157. 
  34. de Beaulieu, 2010, capítulo: « La Bretagne est une terre de légendes».
  35. Creuzé de Lesser, Auguste (1829). La Table ronde (en francés). París: Amable Gobin et Cie éditeurs. pp. 26-27. 
  36. Richer, Edouard (1823). «À Monsieur l’éditeur du Lycée Armoricain». Le Lycée Armoricain (en francés) 1. p. 178. .
  37. Blanchard de la Musse, François-Gabriel-Ursin (1824). Le Lycée armoricain (en francés) 4. p. 303. 
  38. Ealet, 2008, p. 163.
  39. Calvez, 2010, p. 6.
  40. Bellamy, Félix (1896). rennes2.fr/viewer/show/561#page/193/mode/1up La forêt de Bréchéliant, la fontaine de Bérenton, quelques lieux d'alentour, les principaux personnages qui s'y rapportent (en francés) 1. p. 193. .
  41. Calvez, 2010, p. 11.
  42. Ealet, 2008, p. 164.
  43. Bertho, C. (1935). L’invention de la Bretagne. Genèse sociale d’un stéréotype, Actes de la recherche en sciences sociales (en francés). pp. 45-62. 
  44. Calvez, 2010, p. 10.
  45. Ealet, 2008, p. 146.
  46. Ealet, 2008, p. 148.
  47. Ealet, 2008, p. 149.
  48. Ealet, 2008, pp. 150-151.
  49. Ealet, 2008, p. 152.
  50. Calvez, 2010, p. 12.
  51. Calvez, 2010, p. 13.
  52. Ealet, 2008, pp. 153-154.
  53. Ealet, 2008, pp. 154-155.
  54. Calvez, 2010, pp. 13-16.
  55. Calvez, 2010, p. 17.
  56. Calvez, 1984, pp. 116-117.
  57. Calvez, 2010, p. 18.
  58. Mohen, Jean-Pierre (2009). Odile Jacob, ed. Pierres vives de la préhistoire. Dolmens et menhirs (en francés). p. 154. ISBN 9782738123077. 
  59. Calvez, 2010, p. 19.
  60. Paccalet, 2001, capítulo: « De la lande de la Troche à la Guette ».
  61. Paccalet, Yves; Fautré, Stanislas (2002). La France des légendes (en francés). Flammarion. p. 83. 
  62. Ealet, 2008, p. 159.
  63. Paccalet, 2001, {capítulo: « De Tréhorenteuc à la lande de la Troche ».
  64. «ZNIEFF 530007561 - FORET DE PAIMPONT». INPN - Inventaire national du patrimoine naturel. Consultado el 3 de marzo de 2014. 
  65. «FR5300005 - Forêt de Paimpont». INPN - Inventaire national du patrimoine naturel. Consultado el 3 de marzo de 2014. 
  66. Paccalet, 2001, capítulo: « De Tréhorenteuc à la lande de la Troche ».
  67. Ealet, 2001, p. 5.
  68. Vincent, Stéphanie (2013). Hauts lieux de légendes en Bretagne (en francés). Jean-Paul Gisserot. pp. 9-11. ISBN 9782755804423. 
  69. Bellevüe, Xavier de (1913). Paimpont. Rennes. p. 52. 
  70. Kerros, Hervé (mayo-junio de 2011). «Bretagne sauvage et légendaire». Le Petit Futé mag (en francés) (32): 32. ISBN 9782746951976. 
  71. Calvez, 2010, pp. 57-59.
  72. «Le Val sans Retour». Encyclopédie de Brocéliande. Consultado el 22 de febrero de 2017. .
  73. Cappelli, Jean-Claude (2013). La Bête de Brocéliande. Lulu. p. 283. 
  74. «L’Arbre d’Or». Office de tourisme du pays de Mauron en Brocéliande. Consultado el 2 de marzo de 2014. 
  75. Brocéliande de A à Z, Myrdhin et Gwendaëlle Maillet, éd. Les oiseaux de papier, 2008, p.27.
  76. «Moulin de la Vallée». Encyclopédie de Brocéliande. Consultado el 6 de abril de 2014. 
  77. «Le Siège de Merlin, l’enchanteur de Brocéliande». Office de tourisme du pays de Mauron en Brocéliande. Consultado el 2 de marzo de 2014. 
  78. «París Match 2154 al 2161». París Match (en francés): 364. 1990. 
  79. Millon, Abbé A. (1923). «Les Mégalithes et les Légendes». Bulletin et mémoires de la Société archéologique du département d'Ille-et-Vilaine (en francés) 50: 58. .
  80. Briard, Jacques; Gebhardt, Anne; Marguerie, Dominique; Querre, G. (1989). 7638_1989_hos_86_10_9899 «Archéologie etenvironnement en forêt de Broceliande, un exemple d'études pluridisciplinaires». Bulletin de la Société préhistorique française (en francés) 86 (H-S): 397-403. 
  81. «L’Hostié de Viviane ou Tombeau des Druides». Office de tourisme du pays de Mauron en Brocéliande. Consultado el 2 de marzo de 2014. 
  82. Nourry, Émile (1934). Corpus du folklore préhistorique en France et dans les colonies françaises (en francés) 3. Librairie É. Nourry. p. 507. 
  83. Markale, Jean (1997). Petite encyclopédie du Graal (en francés). Pygmalion/Gérard Watelet. p. 209. ISBN 9782857045052. 
  84. Ealet, 2008, p. 160.
  85. Markale, 1996, pp. 166-168.
  86. Markale, Jean (1992). Mémoires d'un Celte. Expérience intérieure (en francés). Albin Michel. pp. 170-172 y 196. ISBN 9782226059055. 
  87. Markale, Jean (2000). Pygmalion/G. Watelet, ed. Brocéliande et l'énigme du graal, La Bastille et l'énigme du Masque de fer, Chartres et l'énigme des Druides. Grandes énigmes (en francés). 2. Histoire de la France secrète. p. 36. ISBN 9782857046196. 
  88. Morand, Paul (1992). Propos des 52 semaines (en francés). Arléa. pp. 10-12. ISBN 9782869591493. 
  89. Guilloux, Yves (2004). Le triskell et l'écharpe, la transceltique d'un maire breton. Une mémoire (en francés). éditions Cheminements. p. 204. ISBN 9782844782519. 
  90. Groulx, Diane; Morin, Jean (abril de 2008). Alma au Val sans retour (en francés). Boomerang. ISBN 9782895953272. 
  91. Ealet, Jacky (1997). Un val sans retour. Office culturel du district du Pays de Mauron en Brocéliande. 
  92. Tanguy, Pierre (2002). Haïku du chemin en Bretagne intérieure (en francés). éditions La Part Commune. pp. 63-65. ISBN 9782844180315. 
  93. Paulin, Frédéric (2012). Les pendus du Val-sans retour (en francés). Sirius/GECEP Éditions. p. 248. ISBN 9782364010321. 

Bibliografía

  • de Beaulieu, François (abril de 2010). «La Bretagne est une terre de légendes». Le grand livre des idées reçues. Insolite et grandes énigmes (en francés). Le Cavalier Bleu éditions. ISBN 978-2-84670-484-7. 
  • Harf-Lancner, Laurence (1984). «Le val sans retour ou la prise du pouvoir par les femmes». Amour, mariage et transgressions au moyen âge (en francés). Göppingen, Kümmerle Verlag. pp. 185-193. 
  • Ealet, Jacky (2008). Tréhorenteuc en Brocéliande. De Brocéliande à… (en francés). Les oiseaux de papier. ISBN 978-2-916359-28-1. 
  • Ealet, Jacky (2007). «Val sans retour». En Jean-Paul Gisserot, ed. Dictionnaire de la Table ronde (en francés). ISBN 978-2-87747-909-7. 
  • Ealet, Jacky (2001). «Morgane, la fée». Les personnages de Brocéliande (en francés). Jean-Paul Gisserot. ISBN 978-2-87747-569-3. 
  • Foulon Ménard, Dr J. (1878). «La tradition de Merlin dans la forêt de Brocéliande». Mélanges historiques, littéraires, bibliographiques. Publiés par la société des bibliophiles bretons (en francés) 1: 3-21. 
  • Institut culturel de Bretagne (1989). «L'invention du Val sans retour». En Beltan, ed. Du folklore à l'ethnologie en Bretagne, 1er Colloque d'ethnologie bretonne, Riec-sur-Bélon, 27-29 octubre 1988 (en francés). ISBN 978-2-905939-14-2. 
  • Larrington, Carolyne (2006). King Arthur's Enchantresses. Morgan and Her Sisters in Arthurian Tradition (en inglés). I. B. Tauris. ISBN 978-1-84511-113-7. 
  • Markale, Jean (mai de 1996). «Le val sans retour». Guide spirituel de la forêt de Brocéliande. Conscience de la terre (en francés). Mónaco: Éditions du Rocher. ISBN 978-2-268-02252-9. 
  • Micha, Alexandre (1987). Essais sur le cycle du Lancelot-Graal (en francés). 179. Publications romanes et françaises. Genève: Droz. ISBN 978-2-60002869-1. 
  • Paccalet, Yves (2001). Essais et documents (en francés). JC Lattès. ISBN 978-2-7096-2191-5. 
  • Peron, Goulven (2017). «Les lieux arthuriens». Keltia (en francés). 
  • Trachsler, Richard (1996). Clôtures du cycle arthurien, étude et textes. Publications romanes et françaises (en francés) 215. Genève: Droz. ISBN 978-2-600-00154-0. 
  • Zink, Michel (abril de 2002). «Lancelot du Lac». En Le Livre de Poche, ed. Le Val des Amants infidèles (Yvan G. Lepage et Marie-Louise Ollier, trad.). Lettres gothiques (en francés) IV. ISBN 978-2253066675. 
  •   Datos: Q3553464
  •   Multimedia: Val Sans Retour

sans, retour, périlleux, faux, amants, lugar, legendario, ciclo, artúrico, bosque, brocelianda, así, como, lugar, renombrado, centro, bretaña, bosque, llamado, administrativamente, bosque, paimpont, leyenda, adjunta, contada, lanzarote, grial, principios, sigl. Val sans retour Val perilleux o Val des faux amants es un lugar legendario del ciclo arturico en el bosque de Brocelianda asi como un lugar renombrado en el centro de Bretana en el bosque llamado administrativamente bosque de Paimpont La leyenda adjunta contada en el Lanzarote Grial principios del siglo XIII circulo oralmente antes de finales del siglo XIII El hada Morgana experimenta una decepcion en el amor con el caballero Guingamor o Guiomar Guyamor quien la repudia por instigacion de la reina Ginebra estudio magia con Merlin y luego en represalia crea el Val sans retour en el bosque de Broceliande para encerrar a los falsos amantes caballeros infieles enamorados Despues de diecisiete anos Morgana se ve frustrada por Lanzarote del Lago que sigue siendo fiel a Ginebra quien libera a 253 caballeros Esta historia es la accion mas vivida de Morgana contra los caballeros arturicos y una inversion de los roles masculinos y femeninos como se concibe en la literatura medieval Val sans retourBosque ficticio situado en el Bosque de Paimpont en el centro de BretanaCoordenadas48 00 03 N 2 17 09 O 48 00083333 2 28583333EntidadBosque ficticio situado en el Bosque de Paimpont en el centro de Bretana Pais FranciaAltitud Media135 m 1 m s n m Sitio web oficial editar datos en Wikidata El Val sans retour fue localizado por primera vez en Bretana por Auguste Creuze de Lesser en 1812 2 El poeta tambien fue el primero en ubicarlo en Brocelianda aunque para el autor este bosque esta cerca de Quintin Luego fue rapidamente identificado en el Val de la Marette cerca de Paimpont en Bretana alrededor de 1820 por Blanchard de la Musse La ubicacion cambia en el 1850 al Valle de Rauco y se fija alli gracias a Felix Bellamy Durante el siglo siguiente este valle se convirtio en uno de los principales lugares a visitar relacionado con las leyendas arturicas La entrada esta cerca del pueblo de Trehorenteuc en Morbihan Asolado por los incendios y luego restaurado el Val sans retour se dio a conocer gracias al abad Gillard Tiene varios puntos de interes incluyendo el Arbol de Oro y el Espejo de Hadas en su valle el Hotie de Viviane y el asedio de Merlin en sus crestas Cada ano atrae a muchos visitantes turistas o entusiastas de la leyenda Arturica Indice 1 En la literatura arturica 1 1 Lanzarote Grial 1 2 Erec et Enide 1 3 Analisis y simbolismo 2 En el bosque de Paimpont Brocelianda 3 Historia 3 1 Siglo XIX 3 2 Acciones del abad Gillard 3 3 Primeros equipamientos 3 4 A partir de los anos 1980 al siglo XXI 4 Descripcion 4 1 Proteccion fauna y flora 4 2 Leyendas 4 3 Espejo de las hadas 4 4 Arbol dorado 4 5 Molino del valle 4 6 El asiento de Merlin 4 7 Hotie de Viviane 5 Testimonio y cultura popular 6 Notas 7 Referencias 8 BibliografiaEn la literatura arturica EditarEl Val sans retour es un lugar encantado creado por el hada Morgana del que hablan las novelas medievales de la leyenda arturica Pertenece a las maravillas de estas novelas 3 Como los relatos de la leyenda arturica han circulado oralmente es muy probable que el episodio del Val sans retour se conociera antes del final del siglo XII La mayoria de los elementos provienen del Lancelot Grial pero algunas citas lo prefiguran en la novela de Erec et Enide atribuida a Chretien de Troyes 4 Lanzarote Grial Editar La hada Morgana hechicera en el origen de la creacion del Val sans retour vista por Edward Burne Jones Articulo principal Lanzarote Grial Segun el Lanzarote Grial una compilacion anonima de textos arturicos del siglo XIII los motivos de la creacion del Val sans retour provienen de la breve aventura amorosa entre Morgue el hada Morgana y el caballero Guingamor o Guiomar Guiamor Guyomard sobrino de la reina Ginebra La reina empuja al joven para alejarse de Morgana que es considerada demasiado caliente y lujuriosa Acepta convencido de que sus sentimientos por Morgana no son tan fuertes como los que ella siente por el Ella deja la corte de Arturo y se une al hechicero Merlin para aprender magia 5 alimentando unos feroces celos hacia Ginebra y los Caballeros de la Mesa Redonda 5 Rica en sus conocimientos el hada Morgana crea con sus hechizos el Val sans retour en el Bosque de Brocelianda para vengarse encerrando a los amantes infieles a los que llama falsos amantes dentro de muros invisibles hechos de aire 6 Chieus vaus ce dist li contes tout avant estoit apieles li Vaus sans Retour et li Vaus as Faus Amans Li Vaus sans Retor avoit il non pour chou ke nus cevaliers n en retournoit et si avoit non li Vaus as Faus Amans pour chou ke tout li chevalier i remanoient ki avoient fausse viers leur amies de quel mesfait ke che fust neis de pensse Este valle dice el cuento se llamaba tanto el Val sans retour como el Val aux Faux Amants el Val sans retour porque ningun caballero regreso y tambien el Val aux Faux Amants porque todos los caballeros que habian sido infieles a sus amigas estaban retenidos alli esta falta se habia cometido solamente en el pensamiento 7 Anonimo El Livre d Artus especifica que lo crea especialmente para su antiguo amante Guyomard lo coge en brazos de otra y lo condena a no volver a salir nunca mas del Valle asi como a todos los que entren despues de el La joven que le acompana es maldecida por Morgana que la condena a sentir el frio del hielo desde sus pies hasta su cintura y el fuego de un infierno desde su cintura hasta su cabeza El hada se reserva el derecho de cancelar su hechizo si aparece un caballero irreprochable Ella coloca un cartel a la entrada del Valle explicando claramente que unicamente un caballero capaz de superar el calvario del Val sans retour podra entregar a Gawain prisionero de Carados en la Torre Dolorosa a Muchos caballeros intentan la prueba 8 Nadie logra romper el encantamiento y los hombres vagan por el Valle perdidos para siempre del mundo exterior Son libres de verse hablar jugar o bailar porque Morgana les provee todas sus necesidades El caballero Galescalain se entera del cartel del Val y de la Torre Dolorosa durante una noche en casa de un vasallo 9 El va alli pero se encuentra incapaz de salir Yvain otro de los caballeros de Arturo es a su vez prisionero de Morgana Finalmente Lanzarote del Lago se entera de ello 10 y va alli a rescatar a una joven cuyo amante nunca ha regresado Sigue el Camino del Diablo derrota a un dragon cruza un rio custodiado por dos caballeros b y se encuentra con Morgana Vagamente enamorada de el 5 12 el hada Morgana le tiende trampas y lo encierra poniendole un anillo en el dedo para que se duerma 13 La absoluta lealtad de Lanzarote a Ginebra le permite triunfar sobre los encantamientos 5 y levantar la maldicion del Val sans retour Diecisiete anos despues de la maldicion lanzada por el hada Morgana libero asi a los 253 caballeros infieles que estaban encerrados alli 6 14 Todos se reunieron en la casa de Keu d Estraus con alegria general 15 Erec et Enide Editar Articulo principal Erec et Enide Esta novela de Chretien de Troyes escrita alrededor de 1160 1164 contiene algunos elementos que pueden haber inspirado la historia del Val sans retour Hacia el final en el pasaje titulado La Joie de la Cort La Alegria de la Corte y para cumplir la promesa hecha a su esposa el caballero Maboagrain debe permanecer encerrado en un jardin encantado y luchar contra todos los oponentes que se presenten hasta que sea derrotado Los muros de este jardin estan erizados de puas La intencion de la mujer es claramente mantener al caballero para ella y para siempre Erec logra derrotarlo 4 El destino de Maboagrain representa un caso en el que una mujer reduce la libertad de movimiento de un caballero como en la historia del Val sans retour 14 En un manuscrito tardio de la misma novela se menciona un Val perilleux y un caballero llamado Guigomar del que se dice que es amigo del hada Morgana y hermano de Graislemier de Fine Posterne senor de la isla de Avalon 16 Probablemente es un anadido de un copista que tambien conoce la historia de los Lanzarote Grial y no una version original del propio Chretien de Troyes Segun Jean Frappier el nombre Val perilleux es probablemente una creacion que recuerda a los nombres Val sans retour y Val des faux amants El camino que conduce al Val des faux amants se describe como peligroso en el Lanzarote Grial 6 Analisis y simbolismo Editar El Val esta disenado por Morgana para secuestrar a los amantes que han distorsionado su amor 17 El episodio del Val sans retour representa en la literatura arturica una toma de posesion de las mujeres y un mundo al reves segun Laurence Harf Lancner Las mujeres de las novelas de caballeria suelen estar confinadas dentro de los muros de su castillo mientras que los caballeros actuan viven aventuras y pueden enganarlas En el Val son los hombres los que estan encarcelados entre muros invisibles castigados por su infidelidad Alli mueren de languidez sin poder actuar a merced del hada Morgana y las mujeres a las que han enganado Morgana trata bien a sus prisioneros y atiende sus necesidades ninguno de ellos parece estar en apuros y una vez liberados guardan el recuerdo de lo que han experimentado 18 Se puede establecer un paralelismo con la esposa de Bath que finalmente describe en Los cuentos de Canterbury un reino arturico dominado por mujeres donde los roles se invierten 19 Segun el analisis de Carolyne Larrington realizado en el marco de los estudios de genero este Val refleja tambien como creacion de Morgana una parte importante de la personalidad del hada en cierto modo feminista antes de su tiempo Su poder concentrado en su conocimiento magico le permite dar la vuelta a una situacion que las mujeres no tendrian la oportunidad de cambiar a traves de sus peticiones o palabras en tiempos normales La creacion del Val representa la accion magica mas espectacular y provocativa de Morgana 20 que derroto a cientos de caballeros arturicos 21 Tambien ilustra una probable tension en las relaciones de genero en la sociedad de la epoca en las obras literarias el caballero no es nada sin el amor de una mujer a menudo reducido al papel de un objeto Sin embargo las expectativas de una mujer de la epoca van mas alla del simple hecho de ver a su marido dedicarle sus hazanas caballerescas 22 Segun Alexandre Micha la influencia del Val sans retour es simetrica a la influencia del amor mismo los prisioneros son condenados a volver alli sin encontrar nunca su salida asi como el amor los hechiza y los arrastra a un circulo encantador privandolos de la libertad y prohibiendoles la accion 17 En el bosque de Paimpont Brocelianda EditarEl Val sans retour tambien conocido como Val des faux amants y Val perilleux 23 es tambien un sitio en Bretana cuya leyenda local esta basada en las novelas arturicas Es uno de los mas famosos de los bosques llamados administrativamente el bosque de Paimpont conocido como el Brocelianda bosque de Brocelianda 24 Le Petit Fute 2011 editor de guias turisticas de Francia lo cuenta entre los 100 sitios naturales mas bellos de Francia y lo considera el punto mas misterioso del bosque 25 Todos los anos especialmente durante la temporada de verano muchos turistas visitan este valle atraidos tanto por sus paisajes cambiantes como por los cuentos y leyendas relacionados con el 24 Mapa del Val sans retour Historia Editar Fotografia de principios del siglo XX con el Espejo de las hadas y el Val sans retour Publicado en la obra de Charles Le Goffic Brocelianda en 1932 La historia del Val sans retour fue estudiada en 1896 por Felix Bellamy en su obra dedicada al bosque de Brocelianda y por el sociologo Marcel Calvez en 1984 26 27 Es un buen ejemplo de las estrechas relaciones que pueden establecerse entre leyendas y paisajes 28 El Val sans retour es el primer lugar en reclamar un vinculo con las novelas de la leyenda arturica Nada lo predispuso a convertirse en un sitio de visita obligada especialmente por su posicion alejada de las principales carreteras y Paimpont 29 Durante la mayor parte de su historia este lugar sirvio como pastizal para animales domesticos y como fuente de arena Tambien alberga un molino de agua que permanecio en funcionamiento hasta 1930 30 El exodo rural provoca el abandono de determinadas zonas habitadas en el borde del Valle incluida la localidad de Breholo 31 Siglo XIX Editar El folclore oral popular de los bretones del siglo XIX asocia las leyendas arturicas con todo el bosque de Paimpont 32 Este bosque fue asimilado al legendario Brocelianda ya en 1467 por la carta de los Usemens et Coustumes de la foret de Brecilien 33 Sin embargo la reivindicacion de los lugares de la leyenda arturica en el interior de Bretana realmente se remonta a principios del siglo XIX 23 bajo la influencia de la celtomania 34 El romantico Auguste Creuze de Lesser escribio un poema titulado La Table ronde en 1811 en el que situa el bosque de Broceliande en Bretana cerca de Quintin 35 En 1823 Ludovic Chapplain miembro fundador de la revista del Lycee Armoricain defiende la ubicacion del legendario Val en Bretana No sabes que es en nuestra tierra natal donde se encuentran la fuente de Baranton el bosque de Brocelianda y el Val sans Retour Ludovic Chapplain A Monsieur l editeur du Lycee Armoricain 36 Un ano mas tarde el arqueologo aficionado Jean Come Damien Poignant y el entusiasta de la poesia Francois Gabriel Ursin Blanchard de la Musse 37 asocian las hazanas relatadas en este poema La Table ronde con el valle de Marette situado al este del macizo forestal de Paimpont En particular colocan alli la tumba de Merlin 28 38 basandose en una analogia entre el nombre del rio Meu y el del caballero Meliadus citado en este poema 29 Blanchard de la Musse tambien hace del castillo de Comper el pabellon del hada Morgana que el Lanzarote Grial coloca en el Val sans retour 2 Goulven Peron explica que es por confusion que el castillo de Comper termino siendo asociado con el hada Viviane y senala que el desacierto tendra una curiosa consecuencia ya que el lago artificial de Comper sera confiado desde entonces a la guardia del palacio submarino de Viviane y se convertira por extrapolacion en el lago donde se esconde la espada Excalibur 2 El sitio del Val sans retour fue desplazado hacia el oeste un poco antes de 1850 c debido a la instalacion de un edificio de metalisteria en las fraguas de Paimpont que distorsiono el legendario caracter del valle de Marette 39 34 Esta situacion hace del valle de Marette un anti lugar legendario lo que contradice la imagen de una naturaleza preservada La importancia del paisaje es primordial en la busqueda de un lugar sustituto 40 el valle de Rauco cerca de Trehorenteuc No ha cambiado desde entonces 22 Los postes indicadores colocados durante la segunda mitad del siglo XIX confirman su nueva identidad 41 Felix Bellamy fijo definitivamente su legendaria topografia en la decada de 1890 38 Toda esta area esta extremadamente atormentada Los valles se suceden las rocas y las colinas se entrelazan y forman una especie de laberinto que hace que caminar sea singularmente dificil Las laderas son arduas el bosque los arbustos los matorrales forman obstaculos que no son faciles de superar Es todo esto sin duda lo que ha dado lugar a la fabula del Val sans retour del que se habla a menudo en las novelas de la Mesa Redonda Felix Bellamy La foret de Brecheliant la fontaine de Berenton quelques lieux d alentour les principaux personnages qui s y rapportent 40 Acciones del abad Gillard Editar La Eglise Sainte Onenne de Trehorenteuc que se convirtio en el punto de partida de las visitas al Val sans retour de 1945 a 1963 gracias al abad Gillard Diferentes estudiosos popularizaron el sitio web de enlace con la leyenda arturica a principios de siglo XX 41 Como explica Jacky Ealet el numero de turistas aumento y con ellos el publico de la leyenda mientras que la agricultura disminuyo disminuye y con ellos el numero de habitantes de Trehorenteuc 42 Le Val sans retour se da a conocer por su adecuacion a los estereotipos de representacion cultural de Bretana 43 44 A traves de sus acciones el abad Henri Gillard popularizo la mistica del Val sans retour en particular a traves de su famosa expresion la puerta esta dentro 45 Percibiendo la belleza del lugar y el potencial de la leyenda arturica cristianizada 46 ya en 1943 hizo que las editions du Val publicaran a su cargo pequenas guias turisticas Conocio a Jacques Bertrand alias Jean Markale que mas tarde se convirtio en su heredero espiritual 47 Hasta 1947 el abad Gillard hizo decorar la iglesia de Trehorenteuc con escenas que recordaban la leyenda arturica de modo que el Calvario tomo la apariencia de Le Val sans retour 48 La iglesia es el punto de encuentro de los visitantes que quieren conocer los legendarios toponimos del bosque de Paimpont aumentando rapidamente el numero de turistas al Val sans retour En 1950 el abad hizo publicar nuevos folletos 49 y al ano siguiente la asociacion de los Gorsedd de Bretana Druidas Bardos y Ovatos de Bretana se reunieron en el Val atrayendo a un gran publico La Sociedad Arturica Internacional reconocio oficialmente el sitio en su cuarto congreso en Rennes en 1954 50 Los primeros circuitos turisticos se crearon en los anos de la posguerra con autobuses que salian de Rennes los domingos para llegar a Trehorenteuc desde donde el abad Gillard se encargaba de mostrar el Val sans retour 51 Hizo una presentacion simbolica y religiosa del lugar no dudando en alojar a los visitantes en su iglesia como en un albergue juvenil 52 El abad tambien aparecio en la television FR3 y en la radio Europe 1 53 Primeros equipamientos Editar Afloramientos de esquisto rojo con una vista del espejo de hadas al fondo Los habitantes locales no consideran el desarrollo del sitio como una prioridad pero estan surgiendo varios servicios que favorecen el turismo limpieza de matorrales reparacion de carreteras y consolidacion de terrenos en 1971 y 1972 54 En 1963 y 1964 el departamento de Morbihan disocio la visita del Val de la de la iglesia de Trehorenteuc creando sus propias instalaciones turisticas y rebautizo el este del departamento como Pais de la Mesa Redonda 29 El escritor Yann Brekilien se opone a ciertos desarrollos en particular la construccion de una via de acceso y un estacionamiento en la entrada argumentando que la naturaleza salvaje del lugar hace que todo sea el punto de interes 55 En 1972 el alcalde de Paimpont creo la Oficina de Turismo de Brocelianda 56 El abandono del uso agricola resulto con el fin de la limpieza de matorrales los incendios devastaron el Val sans retour en 1959 1967 1976 1984 y 1990 55 A partir de los anos 1980 al siglo XXI Editar En 1979 el alcalde y consejero general de Ploermel Paul Anselin creo la Asociacion para la salvaguarda del Val Sans Retour y su entorno para restaurar el sitio despues del incendio de 1976 El equipo y las instalaciones le valieron a Trehorenteuc la etiqueta Station verte de Vacances en 1980 56 La asociacion lleva a cabo diversas acciones entre ellas la organizacion de un espectaculo de Jean Markale en 1984 sobre el tema de las leyendas 57 El incendio de 1990 resulto ser un desastre ecologico y patrimonial 58 En 1991 el Arbol Dorado se instalo en la entrada del Val sans retour cerca del Espejo de Hadas para simbolizar el renacimiento del bosque 59 En noviembre de 1991 y marzo de 1992 miles de ninos y cazadores limpiaron voluntariamente el bosque y sus megalitos danados por las llamas La accion movilizo a una gran parte de la poblacion de la region Para prevenir un nuevo incendio se establecio un desbroce anual de los matorrales asi como un programa de reforestacion de cinco anos y de reconstitucion del suelo Se creo un acceso para el cuerpo de bomberos 58 A principios del siglo XXI el Val sans retour se convirtio en el sitio mas visitado del bosque de Paimpont Brocelianda 29 El sitio no solamente acoge a los turistas ya que los neodruistas de Bretana lo visitan regularmente 60 Descripcion Editar Vista general del Val sans retour La France des legendes Corriganos y elfos disfrazados de pajaros vuelan sobre el Espejo de Hadas hacia la casa de Viviane en el Val sans retour 61 La entrada al Val sans retour se encuentra cerca de la comuna de Trehorenteuc en Morbihan 23 siendo el sitio inseparable de este pueblo Sin embargo el Val sans retour pertenece oficialmente al territorio de la comuna de Paimpont departamento de Ille y Vilaine 62 Es una extension natural del macizo boscoso de Paimpont Este profundo valle esta rodeado de crestas de las que brota el esquisto rojo Apodadas esquisto purpura o lias de vino por la presencia de hematita estas rocas se formaron hace 465 millones de anos durante el Ordovicico 63 Son tipicos de la region 24 Proteccion fauna y flora Editar retama Ulex europaeus una de las especies de flora en el Val sans retour El Val sans retour esta cubierto como un area natural de interes ecologico faunistico y floristico una vez por la zona del arroyo 1 y una segunda vez por el bosque de Paimpont 64 Tambien es un sitio Natura 2000 65 El complejo conserva las cicatrices de los diversos incendios que lo afectaron en el siglo XX ciertamente favorecidos por la presencia de coniferas 60 La vegetacion consiste en robles y pinos con alternancia de paramos rocosos y zonas boscosas Los paramos incluyen retama callunas asfodelos brezos y brezos de cuatro esquinas 60 Los insectos estan representados por escarabajos avispas abejas abejorros mariposas vulcanas pavos reales pequenas tortugas pequenas mariposas y limoneras 60 El sitio es el hogar de una amplia variedad de aves principalmente de los passeriformes como entre otros pinzon vulgar chochin comun mosquitero comun ruisenor zorzal charno zorzal real curruca rabilarga reyezuelo sencillo petirrojo europeo verderon comun mirlo comun o herrerillo comun 66 Tambien tiene algunos pico picapinos acentor comun 60 y rapaces como el busardo ratonero y el gavilan comun 66 Leyendas Editar La leyenda que se cuenta localmente se basa en gran medida en la del Lanzarote Grial Morgana creo este valle por la ira del amor despues de ver a su amante Guyomard en los brazos de otra Por magia lo separo de la mujer y los petrifico a ambos a pocos metros de distancia convirtiendolos en dos rocas que nunca mas podrian unirse Los otros amantes infieles entran en el Val sans retour y terminan muriendo alli de languidez y placer en compania de las hadas Lanzarote pasando cerca se encuentra con una joven triste que ha perdido a su amante despues de pedirle que entre en el Val sans retour si le era fiel Se enfrenta a Morgana y consigue levantar la maldicion del Val 67 68 Tambien se dice que el Val sans retour precisamente al Hotie de Viviane es el lugar donde el hada Viviane tiene al encantador Merlin en su prision aerea la tumba de Merlin esta sin embargo en otro sitio 23 Espejo de las hadas Editar El lago llamado espejo de las hadas marca a entrada al Val sans retour El sitio del Val sans retour comienza en el lago del espejo de las hadas tambien conocido como Lago Morgana 66 El nombre Espejo de las Hadas le fue dado en 1913 por el marques de Bellevue 69 debido a la densidad del bosque que lo rodea impidiendo el paso del viento y dejando la superficie del agua completamente inmovil pero de Bellevue no especifica a que episodio literario vincula el lago con las hadas 70 Corresponde a uno de los cuatro estanques utilizados para alimentar el molino en el valle habiendose abierto los diques de los otros tres estanques para facilitar el paso del equipo de deslizamiento 71 Con el fin de constituir una reserva en caso de incendio la Association de sauvegarde du Val sans Retour llevo a cabo en 1988 el reabastecimiento de agua del estanque superior 72 Arbol dorado Editar El Arbol dorado obra de Francois Davin instalado en 1991 Esta obra de arte fue ofrecida por el escultor del Mosa Francois Davin y todos los voluntarios mas de 250 que pudo reunir a su alrededor Entre ellos los Ateliers de dorure Gohard que doraron el Arbol central del conjunto de la obra gentilmente en el Festival des Metiers d Art de Reviers que ofrecio todas las hojas de pan de oro A pesar de ello se ha intentado hacer creer que le costo a la comunidad el contribuyente unos 400 000 francos 73 Consiste en un tronco de castano cubierto con 5 000 hojas de pan de oro o 40 g de oro Este arbol simbolico en el corazon de un area de pequenas piedras elevadas esta rodeado por otros cinco arboles ennegrecidos Se instalo el 10 de agosto de 1991 con la ayuda de varias organizaciones entre ellas la asociacion para la salvaguarda del Val sans Retour y el centro del imaginario arturico despues del incendio de septiembre de 1990 que destruyo cerca de 500 hectareas en particular en las crestas Con su corte en forma de cuerno de ciervo este arbol simboliza el renacimiento y la inmortalidad del bosque y la naturaleza pero tambien la estupidez humana a menudo en el origen de los desastres naturales Rapidamente se convirtio en una atraccion popular 59 74 Una leyenda rodea ahora este trabajo Cuenta que en el bosque habia un arbol dorado en el que crecian hojas todas las noches Estas hojas fueron recolectadas por duendes que las usaron para hacer una pocion magica para curar los arboles danados Un dia una joven llamada Henriette vio el arbol y lo toco y se transformo en un arbol negro Tres de sus amigos que fueron a buscarla encontraron el arbol dorado lo tocaron y tambien se convirtieron en un arbol negro A la manana siguiente los duendes vinieron a recoger las hojas de oro e inmediatamente se convirtieron en piedras Desde entonces las hojas de oro han dejado de crecer Se dice que un nino tendria que encontrar el secreto de la pocion magica para evitar la maldicion 75 Molino del valle Editar El molino del valle tambien se encuentra a la entrada del Val sans retour Construido en 1629 permanecio en servicio hasta la decada de 1930 En el siglo XIX su uso fue episodico Fue restaurado a principios del siglo XX y fue rebautizado como Moulin de Viviane en los anos 1920 pero este nombre no duro En los anos 1980 este pequeno edificio estaba en ruinas Se propuso un proyecto turistico para crear un bar creperie que luego se abandono La Association de sauvegarde du Val sans Retour adquirio el molino su estanque y 7 800 m de terreno adyacente en 1999 76 El asiento de Merlin Editar El asiento de Merlin tambien es llamado la roca dentada Es una roca erosionada en el brezal que domina el Val sans retour Segun la leyenda local el hechicero Merlin solia sentarse alli para meditar y vigilar el val 77 La ubicacion del asiento de Merlin fue definida ya en la decada de 1850 39 Sufrio en el incendio de 1990 cuando el calor casi lo hizo explotar 78 Hotie de Viviane Editar Hotie de Viviane La hotie de Viviane o hostie es decir hotel casa de Viviane esta situada cerca de Paimpont 79 tambien se llama Tombeau des druides Tumba de laos druidas Es un megalito fechado entre el 3355 y el 2890 a C 80 donde se dice que el hada Viviane tenia la costumbre de refugiarse 81 En cuanto al asiento de Merlin Blanchard de la Musse define su caracter legendario citando la hada Viviane ahora separada de su marido 39 Muchos autores lo recuerdan entre ellos Emile Nourry Seria en este castillo de piedra donde el hada sujetaria a Merlin encadenado en la colina del Val sans Retour en medio de los bosques y las rocas 82 y Jean Markale A menos que la torre aerea invisible donde Merlin esta encerrado sea simplemente este Hostie de Viviane 83 Testimonio y cultura popular Editar Land art en el Val sans retour otono de 2017 El Val de sans retour es citado por la gente que lo ha atravesado especialmente por su fuerte sentido de presencia espiritual 84 Asi el filosofo y naturalista Yves Paccalet habla de una sensacion de hundimiento hacia un destino que ya no se domina y del regreso en memoria de las historias de los viajeros que ya no pudieron encontrar su camino a traves de este laberinto 60 Jean Markale hace lo mismo en su Guide spirituel de la foret de Broceliande donde alaba el aspecto salvaje del lugar el laberinto de caminos que se cruzan alli recordandonos que es facil perderse 85 Insiste en la importancia que el Val tiene para el en terminos de magia druidismo etc en su autobiografia Memoires d un Celte 86 Tambien puso en escena un espectaculo teatral basado en la historia del Val sans retour representado en particular en el Festival interceltique de Lorient en 1983 87 Paul Morand habla enfaticamente de la bonita excursion que hizo en el Val 88 Como todos los sitios de la leyenda arturica en Bretana el Val sans retour tambien mantiene un sentimiento de pertenencia celta entre los bretones que lo recorren 89 86 Le Val aparece en varias obras incluso fuera de Bretana como el libro infantil Alma au Val sans retour de los quebequenses Diane Groulx y Jean Morin 90 En 1997 Jacky Ealet residente en Trehorenteuc publico una coleccion de cuentos originales inspirados en este lugar 91 Los poemas citan el Val sans retour incluyendo haikus del escritor y periodista Pierre Tanguy 92 En la novela de Edouard Brasey Les lavandieres de Broceliande Le Val sans retour es el lugar donde se reunen los jovenes que se resisten al trabajo obligatorio para organizar la resistencia En Les pendus du Val sans retour el autor de las novelas negras Frederic Paulin cuenta una historia de asesinato 93 Notas Editar La Torre Dolorosa es un lugar donde el gigante Carados retiene a varios caballeros y los tortura especialmente en su cesta llena de reptiles El rio generalmente simboliza una frontera entre nuestro mundo y el Mas alla el de las hadas y los encantamientos 11 Delandre cita a el Val sans retour en el capitulo dedicado a Trehorenteuc en el libro Le Morbihan son histoire et ses monuments publicado en 1847 El Dictionnaire historique et geographique de la province de Bretagne publicado en 1853 situa el Val sans retour cerca de Trehorenteuc y ya no cerca de Paimpont Referencias Editar a b ZNIEFF 530015506 RUISSEAU DU VAL SANS RETOUR INPN Inventaire national du patrimoine naturel Consultado el 3 de marzo de 2014 a b c Peron 2017 p 14 Micha 1987 p 21 a b Larrington 2006 p 52 a b c d Trachsler 1996 p 103 a b c Frappier Jean 1976 Histoire mythes et symboles en frances Geneve Droz p 252 ISBN 9782600028356 Zink 2002 p 252 255 Larrington 2006 p 54 Zink 2002 pp 246 247 Micha 1987 pp 41 42 CUER MA febrero de 1984 Colloque du CUER MA ed Agua en la Edad Media en ingles Aix en Provence p 118 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Falta la url ayuda Larrington 2006 p 68 Zink 2002 pp 306 307 a b Larrington 2006 p 53 Micha 1987 p 132 Frappier Jean 1976 Histoire mythes et symboles en frances Geneve Droz p 251 ISBN 9782600028356 a b Micha 1987 p 110 Larrington 2006 p 58 Harf Lancner 1984 ver el resumen en Amour mariage et transgressions au Moyen age actas del coloquio del 24 25 26 y 27 marzo de 1983 Larrington 2006 p 51 53 Larrington 2006 p 60 Larrington 2006 p 57 a b c d Ealet 2007 p 58 a b c Arnaud Jacqueline Benoit Laurent 2012 Realites et dynamiques des territoires ruraux en frances Educagri Editions p 40 ISBN 9782844448705 Auzias Dominique Labourdette Jean Paul 2011 Les 100 plus beaux sites naturels de France 2011 2012 en frances Le Petit Fute pp 60 61 ISBN 9782746939158 Calvez Marcel 1984 Usages productifs usages touristiques et amenagements d un territoire le Val sans retour en frances Universite Paris X de Beaulieu 2010 capitulo La Bretagne est une terre de legendes a b Institut culturel de Bretagne 1989 p 43 a b c d Laurens Stephane Roussiau Nicolas 2002 La memoire sociale identites et representations sociales en frances Presses universitaires de Rennes pp 215 217 ISBN 9782868476098 Ealet 2008 pp 165 166 Ealet 2008 p 166 Foulon Menard 1878 pp 3 21 Collectif 2009 Le petit fute Bretagne Le Petit Fute p 49 ISBN 9782746923157 a b de Beaulieu 2010 capitulo La Bretagne est une terre de legendes Creuze de Lesser Auguste 1829 La Table ronde en frances Paris Amable Gobin et Cie editeurs pp 26 27 Richer Edouard 1823 A Monsieur l editeur du Lycee Armoricain Le Lycee Armoricain en frances 1 p 178 Blanchard de la Musse Francois Gabriel Ursin 1824 Le Lycee armoricain en frances 4 p 303 Ealet 2008 p 163 a b c Calvez 2010 p 6 Bellamy Felix 1896 rennes2 fr viewer show 561 page 193 mode 1up La foret de Brecheliant la fontaine de Berenton quelques lieux d alentour les principaux personnages qui s y rapportent en frances 1 p 193 Calvez 2010 p 11 Ealet 2008 p 164 Bertho C 1935 L invention de la Bretagne Genese sociale d un stereotype Actes de la recherche en sciences sociales en frances pp 45 62 Calvez 2010 p 10 Ealet 2008 p 146 Ealet 2008 p 148 Ealet 2008 p 149 Ealet 2008 pp 150 151 Ealet 2008 p 152 Calvez 2010 p 12 Calvez 2010 p 13 Ealet 2008 pp 153 154 Ealet 2008 pp 154 155 Calvez 2010 pp 13 16 a b Calvez 2010 p 17 a b Calvez 1984 pp 116 117 Calvez 2010 p 18 a b Mohen Jean Pierre 2009 Odile Jacob ed Pierres vives de la prehistoire Dolmens et menhirs en frances p 154 ISBN 9782738123077 a b Calvez 2010 p 19 a b c d e f Paccalet 2001 capitulo De la lande de la Troche a la Guette Paccalet Yves Fautre Stanislas 2002 La France des legendes en frances Flammarion p 83 Ealet 2008 p 159 Paccalet 2001 capitulo De Trehorenteuc a la lande de la Troche ZNIEFF 530007561 FORET DE PAIMPONT INPN Inventaire national du patrimoine naturel Consultado el 3 de marzo de 2014 FR5300005 Foret de Paimpont INPN Inventaire national du patrimoine naturel Consultado el 3 de marzo de 2014 a b c Paccalet 2001 capitulo De Trehorenteuc a la lande de la Troche Ealet 2001 p 5 Vincent Stephanie 2013 Hauts lieux de legendes en Bretagne en frances Jean Paul Gisserot pp 9 11 ISBN 9782755804423 Bellevue Xavier de 1913 Paimpont Rennes p 52 Kerros Herve mayo junio de 2011 Bretagne sauvage et legendaire Le Petit Fute mag en frances 32 32 ISBN 9782746951976 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Calvez 2010 pp 57 59 Le Val sans Retour Encyclopedie de Broceliande Consultado el 22 de febrero de 2017 Cappelli Jean Claude 2013 La Bete de Broceliande Lulu p 283 L Arbre d Or Office de tourisme du pays de Mauron en Broceliande Consultado el 2 de marzo de 2014 Broceliande de A a Z Myrdhin et Gwendaelle Maillet ed Les oiseaux de papier 2008 p 27 Moulin de la Vallee Encyclopedie de Broceliande Consultado el 6 de abril de 2014 Le Siege de Merlin l enchanteur de Broceliande Office de tourisme du pays de Mauron en Broceliande Consultado el 2 de marzo de 2014 Paris Match 2154 al 2161 Paris Match en frances 364 1990 Millon Abbe A 1923 Les Megalithes et les Legendes Bulletin et memoires de la Societe archeologique du departement d Ille et Vilaine en frances 50 58 Briard Jacques Gebhardt Anne Marguerie Dominique Querre G 1989 7638 1989 hos 86 10 9899 Archeologie etenvironnement en foret de Broceliande un exemple d etudes pluridisciplinaires Bulletin de la Societe prehistorique francaise en frances 86 H S 397 403 L Hostie de Viviane ou Tombeau des Druides Office de tourisme du pays de Mauron en Broceliande Consultado el 2 de marzo de 2014 Nourry Emile 1934 Corpus du folklore prehistorique en France et dans les colonies francaises en frances 3 Librairie E Nourry p 507 Markale Jean 1997 Petite encyclopedie du Graal en frances Pygmalion Gerard Watelet p 209 ISBN 9782857045052 Ealet 2008 p 160 Markale 1996 pp 166 168 a b Markale Jean 1992 Memoires d un Celte Experience interieure en frances Albin Michel pp 170 172 y 196 ISBN 9782226059055 Markale Jean 2000 Pygmalion G Watelet ed Broceliande et l enigme du graal La Bastille et l enigme du Masque de fer Chartres et l enigme des Druides Grandes enigmes en frances 2 Histoire de la France secrete p 36 ISBN 9782857046196 Morand Paul 1992 Propos des 52 semaines en frances Arlea pp 10 12 ISBN 9782869591493 Guilloux Yves 2004 Le triskell et l echarpe la transceltique d un maire breton Une memoire en frances editions Cheminements p 204 ISBN 9782844782519 Groulx Diane Morin Jean abril de 2008 Alma au Val sans retour en frances Boomerang ISBN 9782895953272 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Ealet Jacky 1997 Un val sans retour Office culturel du district du Pays de Mauron en Broceliande Tanguy Pierre 2002 Haiku du chemin en Bretagne interieure en frances editions La Part Commune pp 63 65 ISBN 9782844180315 Paulin Frederic 2012 Les pendus du Val sans retour en frances Sirius GECEP Editions p 248 ISBN 9782364010321 Bibliografia Editarde Beaulieu Francois abril de 2010 La Bretagne est une terre de legendes Le grand livre des idees recues Insolite et grandes enigmes en frances Le Cavalier Bleu editions ISBN 978 2 84670 484 7 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Harf Lancner Laurence 1984 Le val sans retour ou la prise du pouvoir par les femmes Amour mariage et transgressions au moyen age en frances Goppingen Kummerle Verlag pp 185 193 Ealet Jacky 2008 Trehorenteuc en Broceliande De Broceliande a en frances Les oiseaux de papier ISBN 978 2 916359 28 1 Ealet Jacky 2007 Val sans retour En Jean Paul Gisserot ed Dictionnaire de la Table ronde en frances ISBN 978 2 87747 909 7 Ealet Jacky 2001 Morgane la fee Les personnages de Broceliande en frances Jean Paul Gisserot ISBN 978 2 87747 569 3 Foulon Menard Dr J 1878 La tradition de Merlin dans la foret de Broceliande Melanges historiques litteraires bibliographiques Publies par la societe des bibliophiles bretons en frances 1 3 21 Institut culturel de Bretagne 1989 L invention du Val sans retour En Beltan ed Du folklore a l ethnologie en Bretagne 1er Colloque d ethnologie bretonne Riec sur Belon 27 29 octubre 1988 en frances ISBN 978 2 905939 14 2 Larrington Carolyne 2006 King Arthur s Enchantresses Morgan and Her Sisters in Arthurian Tradition en ingles I B Tauris ISBN 978 1 84511 113 7 Markale Jean mai de 1996 Le val sans retour Guide spirituel de la foret de Broceliande Conscience de la terre en frances Monaco Editions du Rocher ISBN 978 2 268 02252 9 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Micha Alexandre 1987 Essais sur le cycle du Lancelot Graal en frances 179 Publications romanes et francaises Geneve Droz ISBN 978 2 60002869 1 Paccalet Yves 2001 Essais et documents en frances JC Lattes ISBN 978 2 7096 2191 5 Peron Goulven 2017 Les lieux arthuriens Keltia en frances Trachsler Richard 1996 Clotures du cycle arthurien etude et textes Publications romanes et francaises en frances 215 Geneve Droz ISBN 978 2 600 00154 0 Zink Michel abril de 2002 Lancelot du Lac En Le Livre de Poche ed Le Val des Amants infideles Yvan G Lepage et Marie Louise Ollier trad Lettres gothiques en frances IV ISBN 978 2253066675 La referencia utiliza el parametro obsoleto mes ayuda Datos Q3553464 Multimedia Val Sans Retour Obtenido de https es wikipedia org w index php title Val sans retour amp oldid 137850100, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos