fbpx
Wikipedia

Trabalenguas

Los trabalenguas son oraciones o textos breves creados para que su pronunciación en voz alta sea difícil de decir. Con frecuencia son utilizados o bien como un género jocoso de la literatura oral o bien como ejercicio para desarrollar una dicción ágil y expedita.

Trabalenguas: Tres tristes tigres
Un tigre, dos tigres, tres tigres, trigaban trigo en un trigal: un tigre, dos tigres, tres tigres.
Trabalenguas: El cielo está enladrillado
El cielo está enladrillado. ¿Quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrille, buen desenladrillador será.

Los trabalenguas constituyen a la vez un tipo de literatura popular de naturaleza oral. En especial sirve para hacer a uno equivocarse en varias ocasiones las personas que lo pronuncian no lo pueden hacer y ahí se desarrolla el conflicto de la pronunciación.

Suelen ser juegos de palabras que combinan fonemas similares, y con frecuencia se crean con aliteraciones y rimas con dos o tres secuencias de sonidos. Por ejemplo, Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal, o Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito. En la calva de un calvito, un clavito clavó Pablito. Pablito clavó un clavito. ¿Que clavito clavó Pablito?.

Un trabalenguas puede constar de una o dos palabras repetidas muchas veces, como en inglés toy boat,[1]​ o puede ser más largo, como, por ejemplo, El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillara? El desenladrillador que lo desenladrille un buen desenladrillador será.

En otros idiomas hay trabalenguas que juegan con fonemas o estructuras silábicas inexistentes en español. Por ejemplo, el trabalenguas checo strč prst skrz krk[2]​ carece de vocales, aunque la r silábica no es rara en dicho idioma. El trabalenguas catalán Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat[3]​ y el trabalenguas francés Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien[4]​ emplean, respectivamente, la consonante fricativa postalveolar sonora y la sorda, que no están presentes en castellano. Tales trabalenguas pueden ser, efectivamente, ejemplos de shibboleth, o frase que distingue a los hablantes nativos de un idioma de los no nativos. Por ejemplo, en idioma lombardo occidental, hay el trabalenguas Ti che te tàchet i tacch, tàcum i tacch. Mi tacà i tò tacch a ti, che te tàcchet i tacch? Tàccheti ti i tò tacch, ti che tàcchet i tacch: como el "ch" se pronuncia "k", lo que se entiende es un tic tac tic tac de reloj que solo pueden descifrar (y pronunciar) los indígenas.[5]

Otro buen ejemplo es el uso de la “che vaqueira” (fonema palatal lateral inexistente en castellano) en muchas zonas del dominio lingüístico asturleonés, como el famoso “quien no diga l.lobu, l.linu, l.luna, l.lana, nun ye de L.laciana”(“quien no diga lobo, lino, luna, lana, no es de Laciana”, dada la dificultad y el desconocimiento de dicha consonante fuera de las zonas donde se pronuncia.

También, hay trabalenguas que están diseñados para ser un auxiliar en la terapia del lenguaje, cuando al individuo se le dificulta la pronunciación de ciertos sonidos, a base de la repetición continua de dicho sonido dentro de una misma oración.[cita requerida]

Véase también

  • Lista de trabalenguas populares

Referencias

  1. «Toy boat»: barco de juguete, en inglés.
  2. «Strč prst skrz krk»: Métete el dedo por la garganta, en checo
  3. «Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat»: Dieciséis jueces de un juzgado comen hígado de un ahorcado, en catalán.
  4. «Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien»: Un cazador que sepa cazar tiene que saber cazar sin su perro, en francés.
  5. Lo que el tictac significa es "¡Tú que pegas los tacos, pégame los tacos! ¿Yo pegar los tacos a ti, que pegas los tacos? ¡Pégatelos tú tus tacos, tú que pegas los tacos!".

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre trabalenguas españoles.
  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre trabalenguas en varios idiomas.
  • (página en inglés)
  • Colección de trabalenguas (página en alemán)
  •   Datos: Q230052
  •   Multimedia: Tongue twisters

trabalenguas, este, artículo, sección, necesita, referencias, aparezcan, publicación, acreditada, este, aviso, puesto, marzo, 2017, trabalenguas, oraciones, textos, breves, creados, para, pronunciación, alta, difícil, decir, frecuencia, utilizados, bien, como,. Este articulo o seccion necesita referencias que aparezcan en una publicacion acreditada Este aviso fue puesto el 9 de marzo de 2017 Los trabalenguas son oraciones o textos breves creados para que su pronunciacion en voz alta sea dificil de decir Con frecuencia son utilizados o bien como un genero jocoso de la literatura oral o bien como ejercicio para desarrollar una diccion agil y expedita Trabalenguas Tres tristes tigres source source Un tigre dos tigres tres tigres trigaban trigo en un trigal un tigre dos tigres tres tigres Trabalenguas El cielo esta enladrillado source source El cielo esta enladrillado Quien lo desenladrillara El desenladrillador que lo desenladrille buen desenladrillador sera Problemas al reproducir estos archivos Los trabalenguas constituyen a la vez un tipo de literatura popular de naturaleza oral En especial sirve para hacer a uno equivocarse en varias ocasiones las personas que lo pronuncian no lo pueden hacer y ahi se desarrolla el conflicto de la pronunciacion Suelen ser juegos de palabras que combinan fonemas similares y con frecuencia se crean con aliteraciones y rimas con dos o tres secuencias de sonidos Por ejemplo Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal o Pablito clavo un clavito en la calva de un calvito En la calva de un calvito un clavito clavo Pablito Pablito clavo un clavito Que clavito clavo Pablito Un trabalenguas puede constar de una o dos palabras repetidas muchas veces como en ingles toy boat 1 o puede ser mas largo como por ejemplo El cielo esta enladrillado quien lo desenladrillara El desenladrillador que lo desenladrille un buen desenladrillador sera En otros idiomas hay trabalenguas que juegan con fonemas o estructuras silabicas inexistentes en espanol Por ejemplo el trabalenguas checo strc prst skrz krk 2 carece de vocales aunque la r silabica no es rara en dicho idioma El trabalenguas catalan Setze jutges d un jutjat mengen fetge d un penjat 3 y el trabalenguas frances Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien 4 emplean respectivamente la consonante fricativa postalveolar sonora y la sorda que no estan presentes en castellano Tales trabalenguas pueden ser efectivamente ejemplos de shibboleth o frase que distingue a los hablantes nativos de un idioma de los no nativos Por ejemplo en idioma lombardo occidental hay el trabalenguas Ti che te tachet i tacch tacum i tacch Mi taca i to tacch a ti che te tacchet i tacch Taccheti ti i to tacch ti che tacchet i tacch como el ch se pronuncia k lo que se entiende es un tic tac tic tac de reloj que solo pueden descifrar y pronunciar los indigenas 5 Otro buen ejemplo es el uso de la che vaqueira fonema palatal lateral inexistente en castellano en muchas zonas del dominio linguistico asturleones como el famoso quien no diga l lobu l linu l luna l lana nun ye de L laciana quien no diga lobo lino luna lana no es de Laciana dada la dificultad y el desconocimiento de dicha consonante fuera de las zonas donde se pronuncia Tambien hay trabalenguas que estan disenados para ser un auxiliar en la terapia del lenguaje cuando al individuo se le dificulta la pronunciacion de ciertos sonidos a base de la repeticion continua de dicho sonido dentro de una misma oracion cita requerida Vease tambien EditarLista de trabalenguas popularesReferencias Editar Toy boat barco de juguete en ingles Strc prst skrz krk Metete el dedo por la garganta en checo Setze jutges d un jutjat mengen fetge d un penjat Dieciseis jueces de un juzgado comen higado de un ahorcado en catalan Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien Un cazador que sepa cazar tiene que saber cazar sin su perro en frances Lo que el tictac significa es Tu que pegas los tacos pegame los tacos Yo pegar los tacos a ti que pegas los tacos Pegatelos tu tus tacos tu que pegas los tacos Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre trabalenguas espanoles Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre trabalenguas en varios idiomas Coleccion internacional de trabalenguas pagina en ingles Coleccion de trabalenguas pagina en aleman Datos Q230052 Multimedia Tongue twisters Obtenido de https es wikipedia org w index php title Trabalenguas amp oldid 138648310, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos