fbpx
Wikipedia

Idioma lombardo

El término lombardo se refiere a un idioma romance perteneciente al grupo galoitaliano y extendido principalmente en Lombardía (Italia noroccidental), en algunas áreas de las regiones vecinas (provincia de Novara en Piamonte y en la parte más occidental del Trentino) y en el Cantón del Tesino (Suiza).[4]

Lombardo
Lumbard, Lumbaart, Lombard
Hablado en  Italia
 Suiza
 Brasil
Región Lombardía
Cantón del Tesino
Santa Catarina[1]
Hablantes 3 500 000[2]
Familia

Indoeuropeo
 Itálico
  Latino-Falisco
    Romance
     Romance occidental
      Galoitaliano

      Lombardo
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en (Reconocida en  Lombardía con la ley regional 25/2016[3]​)
Códigos
ISO 639-2 roa
ISO 639-3 lmo

Aspectos históricos, sociales y culturales

Reconocimiento oficial

El lombardo está reconocido por la UNESCO como lengua en peligro de extinción,[5]​ pero no está reconocido como lengua regional o minoritaria por el Consejo de Europa porque Italia no ha ratificado la Carta.[6]​ Los problemas surgen por la difícil clasificación como lengua o dialecto dentro de la sociolingüística moderna.[7]

El uso, sobre todo formal, de las variedades lombardas no es común en las áreas políticamente pertenecientes a Italia, mientras es más frecuente en las áreas suizas. Algunos programas de radio y televisión en idioma lombardo se emiten ocasionalmente por las cadenas suizas de habla italiana. La mayor institución de investigación de dialectos lombardos se encuentra en Bellinzona, Suiza (CDE - Centro di dialettologia e di etnografía).

Al principio de 2016 fue presentado al Consejo regional de Lombardía un proyecto de ley para la institución del bilingüismo italiano-lombardo y para la promoción del lombardo y de sus variantes dialectales locales.[8][9]​, integrada posteriormente por la ley para el "reorden" de la cultura lombarda, que fue aprobada en el septiembre de 2016[10]​.

Uso

El uso de los dialectos lombardos disminuye día a día en la zona de lengua lombarda de Italia, especialmente entre los sectores más jóvenes de la población donde la escolarización y los medios de comunicación son en italiano estándar.

Cine

Las películas profesionales en lombardo son escasas. Se conocen, fundamentalmente, tres:

  • L'albero degli zoccoli, producida por Ermanno Olmi en dialecto bergamasco.
  • Ona strada bagnada, documental premiado en varias ocasiones de Lamberto Caimi.
  • Desmentegass, de Lamberto Caimi.

Descripción lingüística

Clasificación

Las variedades lombardas se clasifican dentro de las lenguas romances occidentales, emparentadas con las lenguas galorromances y con las demás lenguas galoitalianas (piamontés, emiliano-romañolo, etc.). El lombardo no tiene ningún parentesco con el antiguo lombardo (lombárdico), que es un idioma germánico usado, en la antigüedad, por la población germana de los lombardos (testimoniada entre los siglos VI y X d.C.). Aunque el italiano es normalmente usado como lengua escrita y formal en las áreas de habla lombarda, los dialectos lombardos son bastante diferentes del italiano estándar, ya que pertenecen a dos ramas diferentes del árbol de las lenguas romances, siendo este último una lengua perteneciente al grupo italorromance .

Ortografía

El lombardo nunca ha logrado una unificación ortográfica. Los dos sistemas ortográficos más utilizados son el ticinese (llamado también proalemán), puesto que utiliza las vocales ö y ü (si bien tiene su origen en los cantones suizos italianos y hoy es utilizado en las zonas lingüísticamente lombardas alto-italianas tanto al este como al oeste del río Adda) y el milanés clásico. Este último es el sistema con más prestigio histórico (se usaba ya en el siglo XVI) y hasta la primera mitad del siglo XX fue adoptado, si bien con pequeñas diferencias, en todas las zonas lombardófonas.

Fonología y fonética

  • La palatalización de los grupos latinos CL- y GL- en c(i), g(i) (ej. CLAMAR(E) > ciamà, GLAREA > gièra);
  • La lenición de las consonantes oclusivas sordas intervocálicas (ej. CAPRA > cavra, CARRICARE > carregà, POTERE > podè);
  • La transformación de -CE, -GE en africadas alveolares o en sibilantes (ej. GELU > dzel/zel);
  • La pérdida de las vocales finales latinas excepto la a, resultado del procedimiento de síncope[11]​ (es. MUNDUM > mund/mond) (presente también en el idioma francés).
  • La evolución en ü de la ū latina (PLUS > );
  • La presencia de la vocal ö (NOVU > növ/nöf).
  • a diferencia de la mayoría de las lenguas romances oposición entre /ā/ larga y /ă/ breve. paass 'paz' < Lat. PĀX, pass 'paso' < Lat. PASSU(m)

Fenómenos comunes

La presencia de estas vocales anteriores es una de las características propias del lombardo[12]​ que comparte con el piamontés y el ligur, pero que la separa del véneto y del emiliano-romañol.

Fenómenos divergentes

El lombardo se separa del piamontés por la ausencia de la vocal media central, ortográficamente representada ë y por el infinitivo de la primera conjugación que termina en à (r).

Ejemplo de texto (milanés)

Lo siguiente es una poesía en dialecto milanés, por Domenico Balestrieri (17141780), interpretada por Antonio Bozzetti.

Chi tròpp e chi minga
Even staa licenziaa da on cavalier
el dì inanz duu staffer,
et quidem tucc duu e tutt a on bott.
El dì adree el camarer
el ghe n’esebì inscambi sett o vott.
« Bon! – respondè el patron –
Insci, a vista de nas,
fee vegnì innanz quij duu che sien pù al cas
segond la mia intenzion ».
De fatt subet entrènn,
sfrísand el soeul coi reverenz che fenn.
Al primm che intrè el ghe diss: « Savii servì? »
E quell: « Lustrissem, sì ».
« Savii fa on compliment? » « Ch’el se figura!
Savaroo fall sigura » « E per porta imbassad? »
« Magara anch a parola per parola!
No me cala espression nè bona tolla,
e foo prest a girà per i contrad ».
« E, se l’occorres mò,
farissev de mangià
in mancanza del coeugh? » « E perchè no?
Sien past froll o sfojad,
supp, pastizz e pitanz de tucc i sort,
poss dì che l’è el me fort ».
« E sorbett e gelaa
savarissev fa anch quij? » « Oh manco maa ».
« Bravo! E, quand in campagna fudess senza
el barbee, el perrucchee? »
« Ghe sont mì a l’occorrenza;
e, al besogn, foo anch el sart e el caroccee.
Ai curt, el me pò mett
a less e a rost, nol restarà imperfett;
e, segond el salari,
ghe faroo anch de agent, de secretari!… »
« N’hoo a car » – bassand el coo
el repiè el patron – « tucc sti vertù!
Fermev pur in cà mia che i provaroo!… »
Voltaa poeu a l’olter, el ghe diss: « E vu? »
« Quand el voeubbia ess content de la mia servitù
– respondè l’olter – no faroo nient;
giacchè el me camerada el fa tutt coss,
A mì resta tant manch;
e foo el me cunt, che poss
ess de guardia settaa su on cassabanch!… »

Variación dialectal

 
Lombardo occidental y oriental separados por la línea verde.
 
Variantes orientales y occidentales de lombardo.

Las dos variantes principales del idioma lombardo, que presentan tractos de gramática, léxico y fonética bastante diferentes, son: el Lombardo Occidental (que comprende el dialecto milanés) y el Lombardo Oriental (que comprende los dialectos bergamasco, bresciano y trentino).

El lombardo occidental

  • Milanés, hablado en Milán, Monza, en la Baja Brianza y a través del medio curso del Olona, en el Saronnese. Es la variante con mayor reconocimiento internacional y producción literaria.
  • Bustocco, hablado en Busto Arsizio, al oeste del valle Olona, tiene características fonéticas ligures y se diferencia de la mayor parte de las otras variantes lombardas por la presencia de la "u" átona final en los sustantivos y en los adjetivos masculinos, como también sucede en la asturleonés.
  • Legnanés: hablado en Legnano, al sur de Busto Arsizio. Comparte algunas características fonéticas con el ligur.
  • Brianzolo: Hablado en Brianza.
  • Comasco: hablado en los alrededores de Como, al norte de Mozzate y Sottoceneri.
    • Lecchese: hablado en los alrededores de Lecco, rama propia del lombardo occidental.
  • Ticinese: hablado en el cantón Ticino.
    • Ossolano: hablado en el Valle de Ossola.
  • Varesino: hablado en Varese, Tradate, la parte septentrional de la provincia de Varese.
  • Valtellinés: hablado en Valtellina.
    • Chiavennasco con la variante Bregagliotta, la más arcaica.

Otros dialectos del lombardo occidental al sur de Milán:

  • Lodigiano, hablado en todo el lodigiano a excepión de los ayuntamientos que limitan con la ciudad de Piacenza, en el ayuntamiento de San Colombano al Lambro y los ayuntamientos más orientales de la provincia de Pavía que limitan con la provincia de Lodi.
  • Novarés: hablado en el sur de la provincia de Novara.

El lombardo oriental y alpino-oriental

  • Lombardo oriental, hablado en el oriente del río Adda:
    • Bergamasco, en la provincia de Bérgamo con variantes más arcaicas en los valles laterales oróbicos.
    • Cremasco, hablado en la baja bergamasca y en el territorio cremasco.
    • Alto manuano, afín a bresciano del área gardesana.
    • Bresciano, hablado en la provincia de Brescia, con las variantes Lumezzanese, Camuna, Bagossa (en Bagolino) y Rendenese (en Trentino).
    • Trentino occidental, hablado en el occidente del Trentino.
  • Lombardo alpino-oriental:
    • Bormino
    • Livignasco
    • Alto camuno

El lombardo meridional

El dialecto hablado en la región de la Baja Lombardía (la zona central de la provincia de Cremona), aun conservando la gramática y la estructura de las hablas lombardas, presenta fuertes influencias del dialecto emiliano en la fonética:

  • Dialecto cremonense

El dialecto mantuano y el casalasco se clasifican en Ethnologue con el ISO 639-3 eml, como dialectos del emiliano.

Islas lingüísticas

  • Sicilia
    • Lombardo de Sicilia o Galoitálico, hablado en algunas zonas de Sicilia, con origen en la época normanda.
    • Variantes locales, fuertemente influenciadas por el siciliano.
  • Lazio
    • Variante influenciada por componentes propios del Lazio y del dialecto romanesco, hablado por la comunidad Valtelinesa de Roma.
  • Brasil
    • Talian Lombardo: influencias italianas, vénetas y portuguesas.

Dialectos jergales

  • Los dialectos jergales son varios, entre los que se encuentran:
    • Gaì, dialecto casi extinto de los pastores Camuni y de los valles bergamascos.
    • Spasell, jerga comercial de Vallassina.
    • Rungin, hablado en Val Cavargna.
    • Rügin, hablado en Val Colla (Ticino).

Véase también

Referencias

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma lombardo.
  1. Hablado en Botuverá, en Brasil, común fondado por emigrados italianos provenientes predominantemente de la llanura entre Treviglio e Crema. Una tesi de la Universidad de Leiden sobre el Bergamasco Brasiliano: [1].
  2. lombardiaquotidiano.com. «La Lombardia ha una nuova legge sulla cultura Pilastri: identità, valorizzazione del patrimonio e innovazione». Consultado el 20 settembre 2017. 
  3. «Enciclopedia Treccani: Storia, genesi, uso ed evoluzione dei dialetti lombardi». 
  4. Red book of endangered languages
  5. Carta europea delle lingue regionali o minoritarie
  6. R. Hudson, "Sociolinguistics". Cambridge University Press, 1996.
  7. Il Giorno. «"Lombardia bilingue con il dialetto": progetto di legge presentato in Regione». Consultado el 1º giugno 2016. 
  8. Affari Italiani. «Dialetto, la Lega propone il bilinguismo in Regione». Consultado el 1º giugno 2016. 
  9. lombardiaquotidiano.com. «La Lombardia ha una nuova legge sulla cultura Pilastri: identità, valorizzazione del patrimonio e innovazione». Consultado el 20 settembre 2017. 
  10. Hermann W. Haller: "The Other Italy". University of Toronto Press, 1999.
  11. Giovan Battista Pellegrini, La carta dei dialetti d'Italia. Pacini editore, Pisa, 1977.


  •   Datos: Q33754
  •   Multimedia: Lombard language

idioma, lombardo, para, lengua, hablada, germanos, asentados, lombardía, véase, germánico, término, lombardo, refiere, idioma, romance, perteneciente, grupo, galoitaliano, extendido, principalmente, lombardía, italia, noroccidental, algunas, áreas, regiones, v. Para la lengua hablada por los germanos asentados en Lombardia vease Idioma lombardo germanico El termino lombardo se refiere a un idioma romance perteneciente al grupo galoitaliano y extendido principalmente en Lombardia Italia noroccidental en algunas areas de las regiones vecinas provincia de Novara en Piamonte y en la parte mas occidental del Trentino y en el Canton del Tesino Suiza 4 LombardoLumbard Lumbaart LombardHablado en Italia Suiza BrasilRegionLombardia Canton del Tesino Santa Catarina 1 Hablantes3 500 000 2 FamiliaIndoeuropeo Italico Latino Falisco Romance Romance occidental Galoitaliano LombardoEscrituraalfabeto latinoEstatus oficialOficial en Reconocida en Lombardia con la ley regional 25 2016 3 CodigosISO 639 2roaISO 639 3lmo editar datos en Wikidata Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 1 1 Reconocimiento oficial 1 2 Uso 1 3 Cine 2 Descripcion linguistica 2 1 Clasificacion 2 2 Ortografia 2 3 Fonologia y fonetica 2 4 Fenomenos comunes 2 5 Fenomenos divergentes 2 6 Ejemplo de texto milanes 3 Variacion dialectal 3 1 El lombardo occidental 3 2 El lombardo oriental y alpino oriental 3 3 El lombardo meridional 3 4 Islas linguisticas 3 5 Dialectos jergales 4 Vease tambien 5 ReferenciasAspectos historicos sociales y culturales EditarReconocimiento oficial Editar El lombardo esta reconocido por la UNESCO como lengua en peligro de extincion 5 pero no esta reconocido como lengua regional o minoritaria por el Consejo de Europa porque Italia no ha ratificado la Carta 6 Los problemas surgen por la dificil clasificacion como lengua o dialecto dentro de la sociolinguistica moderna 7 El uso sobre todo formal de las variedades lombardas no es comun en las areas politicamente pertenecientes a Italia mientras es mas frecuente en las areas suizas Algunos programas de radio y television en idioma lombardo se emiten ocasionalmente por las cadenas suizas de habla italiana La mayor institucion de investigacion de dialectos lombardos se encuentra en Bellinzona Suiza CDE Centro di dialettologia e di etnografia Al principio de 2016 fue presentado al Consejo regional de Lombardia un proyecto de ley para la institucion del bilinguismo italiano lombardo y para la promocion del lombardo y de sus variantes dialectales locales 8 9 integrada posteriormente por la ley para el reorden de la cultura lombarda que fue aprobada en el septiembre de 2016 10 Uso Editar El uso de los dialectos lombardos disminuye dia a dia en la zona de lengua lombarda de Italia especialmente entre los sectores mas jovenes de la poblacion donde la escolarizacion y los medios de comunicacion son en italiano estandar Cine Editar Las peliculas profesionales en lombardo son escasas Se conocen fundamentalmente tres L albero degli zoccoli producida por Ermanno Olmi en dialecto bergamasco Ona strada bagnada documental premiado en varias ocasiones de Lamberto Caimi Desmentegass de Lamberto Caimi Descripcion linguistica EditarClasificacion Editar Las variedades lombardas se clasifican dentro de las lenguas romances occidentales emparentadas con las lenguas galorromances y con las demas lenguas galoitalianas piamontes emiliano romanolo etc El lombardo no tiene ningun parentesco con el antiguo lombardo lombardico que es un idioma germanico usado en la antiguedad por la poblacion germana de los lombardos testimoniada entre los siglos VI y X d C Aunque el italiano es normalmente usado como lengua escrita y formal en las areas de habla lombarda los dialectos lombardos son bastante diferentes del italiano estandar ya que pertenecen a dos ramas diferentes del arbol de las lenguas romances siendo este ultimo una lengua perteneciente al grupo italorromance Ortografia Editar El lombardo nunca ha logrado una unificacion ortografica Los dos sistemas ortograficos mas utilizados son el ticinese llamado tambien proaleman puesto que utiliza las vocales o y u si bien tiene su origen en los cantones suizos italianos y hoy es utilizado en las zonas linguisticamente lombardas alto italianas tanto al este como al oeste del rio Adda y el milanes clasico Este ultimo es el sistema con mas prestigio historico se usaba ya en el siglo XVI y hasta la primera mitad del siglo XX fue adoptado si bien con pequenas diferencias en todas las zonas lombardofonas Fonologia y fonetica Editar La palatalizacion de los grupos latinos CL y GL en c i g i ej CLAMAR E gt ciama GLAREA gt giera La lenicion de las consonantes oclusivas sordas intervocalicas ej CAPRA gt cavra CARRICARE gt carrega POTERE gt pode La transformacion de CE GE en africadas alveolares o en sibilantes ej GELU gt dzel zel La perdida de las vocales finales latinas excepto la a resultado del procedimiento de sincope 11 es MUNDUM gt mund mond presente tambien en el idioma frances La evolucion en u de la u latina PLUS gt pu La presencia de la vocal o NOVU gt nov nof a diferencia de la mayoria de las lenguas romances oposicion entre a larga y ă breve paass paz lt Lat PAX pass paso lt Lat PASSU m Fenomenos comunes Editar La presencia de estas vocales anteriores es una de las caracteristicas propias del lombardo 12 que comparte con el piamontes y el ligur pero que la separa del veneto y del emiliano romanol Fenomenos divergentes Editar El lombardo se separa del piamontes por la ausencia de la vocal media central ortograficamente representada e y por el infinitivo de la primera conjugacion que termina en a r Ejemplo de texto milanes Editar Lo siguiente es una poesia en dialecto milanes por Domenico Balestrieri 1714 1780 interpretada por Antonio Bozzetti Chi tropp e chi mingaEven staa licenziaa da on cavalier el di inanz duu staffer et quidem tucc duu e tutt a on bott El di adree el camarer el ghe n esebi inscambi sett o vott Bon responde el patron Insci a vista de nas fee vegni innanz quij duu che sien pu al cas segond la mia intenzion De fatt subet entrenn sfrisand el soeul coi reverenz che fenn Al primm che intre el ghe diss Savii servi E quell Lustrissem si Savii fa on compliment Ch el se figura Savaroo fall sigura E per porta imbassad Magara anch a parola per parola No me cala espression ne bona tolla e foo prest a gira per i contrad E se l occorres mo farissev de mangia in mancanza del coeugh E perche no Sien past froll o sfojad supp pastizz e pitanz de tucc i sort poss di che l e el me fort E sorbett e gelaa savarissev fa anch quij Oh manco maa Bravo E quand in campagna fudess senza el barbee el perrucchee Ghe sont mi a l occorrenza e al besogn foo anch el sart e el caroccee Ai curt el me po mett a less e a rost nol restara imperfett e segond el salari ghe faroo anch de agent de secretari N hoo a car bassand el coo el repie el patron tucc sti vertu Fermev pur in ca mia che i provaroo Voltaa poeu a l olter el ghe diss E vu Quand el voeubbia ess content de la mia servitu responde l olter no faroo nient giacche el me camerada el fa tutt coss A mi resta tant manch e foo el me cunt che poss ess de guardia settaa su on cassabanch Variacion dialectal Editar Lombardo occidental y oriental separados por la linea verde Variantes orientales y occidentales de lombardo Las dos variantes principales del idioma lombardo que presentan tractos de gramatica lexico y fonetica bastante diferentes son el Lombardo Occidental que comprende el dialecto milanes y el Lombardo Oriental que comprende los dialectos bergamasco bresciano y trentino El lombardo occidental Editar Milanes hablado en Milan Monza en la Baja Brianza y a traves del medio curso del Olona en el Saronnese Es la variante con mayor reconocimiento internacional y produccion literaria Bustocco hablado en Busto Arsizio al oeste del valle Olona tiene caracteristicas foneticas ligures y se diferencia de la mayor parte de las otras variantes lombardas por la presencia de la u atona final en los sustantivos y en los adjetivos masculinos como tambien sucede en la asturleones Legnanes hablado en Legnano al sur de Busto Arsizio Comparte algunas caracteristicas foneticas con el ligur Brianzolo Hablado en Brianza Comasco hablado en los alrededores de Como al norte de Mozzate y Sottoceneri Lecchese hablado en los alrededores de Lecco rama propia del lombardo occidental Ticinese hablado en el canton Ticino Ossolano hablado en el Valle de Ossola Varesino hablado en Varese Tradate la parte septentrional de la provincia de Varese Valtellines hablado en Valtellina Chiavennasco con la variante Bregagliotta la mas arcaica Otros dialectos del lombardo occidental al sur de Milan Lodigiano hablado en todo el lodigiano a excepion de los ayuntamientos que limitan con la ciudad de Piacenza en el ayuntamiento de San Colombano al Lambro y los ayuntamientos mas orientales de la provincia de Pavia que limitan con la provincia de Lodi Novares hablado en el sur de la provincia de Novara El lombardo oriental y alpino oriental Editar Lombardo oriental hablado en el oriente del rio Adda Bergamasco en la provincia de Bergamo con variantes mas arcaicas en los valles laterales orobicos Cremasco hablado en la baja bergamasca y en el territorio cremasco Alto manuano afin a bresciano del area gardesana Bresciano hablado en la provincia de Brescia con las variantes Lumezzanese Camuna Bagossa en Bagolino y Rendenese en Trentino Trentino occidental hablado en el occidente del Trentino Lombardo alpino oriental Bormino Livignasco Alto camunoEl lombardo meridional Editar El dialecto hablado en la region de la Baja Lombardia la zona central de la provincia de Cremona aun conservando la gramatica y la estructura de las hablas lombardas presenta fuertes influencias del dialecto emiliano en la fonetica Dialecto cremonenseEl dialecto mantuano y el casalasco se clasifican en Ethnologue con el ISO 639 3 eml como dialectos del emiliano Islas linguisticas Editar Sicilia Lombardo de Sicilia o Galoitalico hablado en algunas zonas de Sicilia con origen en la epoca normanda Variantes locales fuertemente influenciadas por el siciliano Lazio Variante influenciada por componentes propios del Lazio y del dialecto romanesco hablado por la comunidad Valtelinesa de Roma Brasil Talian Lombardo influencias italianas venetas y portuguesas Dialectos jergales Editar Los dialectos jergales son varios entre los que se encuentran Gai dialecto casi extinto de los pastores Camuni y de los valles bergamascos Spasell jerga comercial de Vallassina Rungin hablado en Val Cavargna Rugin hablado en Val Colla Ticino Vease tambien EditarLombardia Idioma italiano Idioma veneto Idioma piamontesReferencias Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma lombardo Hablado en Botuvera en Brasil comun fondado por emigrados italianos provenientes predominantemente de la llanura entre Treviglio e Crema Una tesi de la Universidad de Leiden sobre el Bergamasco Brasiliano 1 https web archive org web 20120722142548 http www3 istat it salastampa comunicati non calendario 20070420 00 testointegrale pdf lombardiaquotidiano com La Lombardia ha una nuova legge sulla cultura Pilastri identita valorizzazione del patrimonio e innovazione Consultado el 20 settembre 2017 Enciclopedia Treccani Storia genesi uso ed evoluzione dei dialetti lombardi Red book of endangered languages Carta europea delle lingue regionali o minoritarie R Hudson Sociolinguistics Cambridge University Press 1996 Il Giorno Lombardia bilingue con il dialetto progetto di legge presentato in Regione Consultado el 1º giugno 2016 Affari Italiani Dialetto la Lega propone il bilinguismo in Regione Consultado el 1º giugno 2016 lombardiaquotidiano com La Lombardia ha una nuova legge sulla cultura Pilastri identita valorizzazione del patrimonio e innovazione Consultado el 20 settembre 2017 Hermann W Haller The Other Italy University of Toronto Press 1999 Giovan Battista Pellegrini La carta dei dialetti d Italia Pacini editore Pisa 1977 Datos Q33754 Multimedia Lombard languageObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma lombardo amp oldid 137491317, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos