fbpx
Wikipedia

Spamalot

Monty Python's Spamalot es una comedia musical basada en la película Los caballeros de la mesa cuadrada y sus locos seguidores del grupo cómico inglés Monty Python. Como en la película, es una irreverente parodia de la leyenda del Rey Arturo, pero con bastantes diferencias con respecto a la película, por ejemplo, sus parodias de las obras musicales de Broadway. Eric Idle, miembro de los Monty Python, escribió el libreto de la obra y colaboró con John du Prez en la música. La producción original de 2005 estrenada en Broadway, dirigida por Mike Nichols, ganó 3 premios Tony, incluyendo el premio Tony al mejor musical en la temporada 2004-2005, y recibió candidaturas para 14 premios Tony.

Spamalot
Monty Python's Spamalot

Representación en el Palace Theatre de Londres
Género Comedia musical
Basado en Monty Python and the Holy Grail
Música
Compositor Eric Idle
John Du Prez
Neil Innes
Letra Eric Idle
Lugar de estreno PrivateBank Theatre
Fecha de estreno 21 de diciembre de 2004
Libretista Eric Idle
Producción
Producciones 2004 Chicago
2005 Broadway
2006 West End
2006 Norteamérica
2007 Las Vegas
2007 Australia
2008 Barcelona
2009 Colonia
2009 Madrid
2009 Gold Coast
2009 Norteamérica
2010 París
2011 México
Premios

Idle explicó el título de la obra en conferencia de prensa en febrero de 2004:

I like the title Spamalot a lot. We tested it with audiences on my recent US tour and they liked it as much as I did, which is gratifying. After all, they are the ones who will be paying Broadway prices to see the show. It comes from a line in the movie which goes: "we eat ham, and jam and Spam a lot."
Me gusta mucho el título Spamalot. Lo hemos probado con audiencias en la gira por Estados Unidos y les gustó tanto como a mí, lo cual es gratificante. Después de todo, ellos son los que pagarán los precios de Broadway para ver el espectáculo. Viene de una línea de diálogo de la película que dice: "comemos jamón, y mermelada y mucho Spam".

Resumen

Antes de la obra

Una voz en off dice al público que pueden usar sus teléfonos móviles libremente durante la representación, pero advierte que en escena habrá "caballeros armados hasta los dientes y muy poco tolerantes con las nuevas tecnologías".

Acto 1

Un historiador da una breve introducción sobre la Inglaterra medieval. En un aparente (y deliberado) malentendido entre los actores y el historiador, aparece una idílica aldea escandinava, y unos aldeanos fineses alegremente vestidos empiezan a bailar la Canción del pez bofetón ("Fisch Schlapping Song"). El historiador vuelve, enfadado, y aclara a los bailarines que está hablando de England (Inglaterra), no Finland (Finlandia). Inmediatamente, los aldeanos se dispersan y el paisaje escandinavo es reemplazado por otro oscuro y monótono, y aparecen unos monjes con capuchas entonando cantos en latín y golpeándose en la cabeza con grandes Biblias. El Rey Arturo aparece en escena con su ayudante Patsy, que va detrás de él golpeando dos cáscaras de coco para imitar el sonido de los cascos de caballo. Arturo "cabalga" delante de él, tratando de reunir a los Caballeros de la Mesa Redonda para que se unan a él en Camelot, con la Canción del Rey Arturo ("King Arthur's Song"). Llega a un castillo donde encuentra a un par de centinelas, pero éstos parecen más interesados en debatir cómo dos golondrinas pueden transportar un coco que en escuchar al rey.

Robin, un transportista de víctimas de la peste, y Lancelot, un alto, apuesto y violento hombre, se conocen cuando Lancelot trata de entregar a Robin a un hombre que supuestamente ha muerto de peste, a pesar de que este insiste una y otra vez que no está muerto, cantando Aún no la he palmao ("He Is Not Dead Yet"). Ambos deciden convertirse en Caballeros de la Mesa Redonda, Lancelot, para luchar, y Robin para cantar y bailar.

Arturo intenta convencer a un campesino llamado Dennis Galahad de que él, Arturo, es el rey de Inglaterra porque la Dama del Lago le entregó Excalibur, la espada reservada al hombre que debe gobernar Inglaterra. Sin embargo, Dennis y su madre, la Sra. Galahad, son radicales políticos y niegan que cualquier rey que no haya sido elegido por el pueblo tenga derechos a gobernar sobre ellos. Para resolver el problema, Arturo pide a la Dama del Lago y a sus Laker Girls que conviertan a Dennis en un caballero, y estas lo hacen cantando Ven a mí ("Come With Me"). Mientras las Laker Girls cantan la Canción de las Laker Girs ("Laker Girls Cheer"), la Dama del Lago convierte a Dennis en Sir Galahad y juntos cantan una canción de amor típica de los espectáculos de Broadway, La canción que hace así ("The Song That Goes Like This"), mientras sobre el escenario aparece una lámpara de araña (parodia de El fantasma de la ópera). A ellos se unen Sir Robin y Sir Lancelot, y junto a Sir Bedevere y Sir No-Aparece-En-Este-Espectáculo (un caballero vestido como Don Quijote, que inmediatamente se disculpa y se retira), forman el grupo de los Caballeros de la Mesa Redonda, cantando la canción Todos para uno ("All for One").

Los cinco caballeros llegan a Camelot, y en escena aparece un lugar deliberadamente anacrónico que recuerda a una sala de fiestas de Las Vegas inspirada en Camelot, decorado con grandes naipes franceses y un gran dado, completado con un grupo de bailarinas de Las Vegas y la Dama del Lago. Las bailarinas y los caballeros vuelven a cantar Todos para uno y La canción que hace así ("Knights of the Round Table"/"The Song That Goes Like This (Reprise)"). En ese momento, se les aparece Dios (representado por una voz en off, la de John Cleese en la versión original) que les ordena buscar el Santo Grial. Animados por la Dama del Lago, con la canción Hallarás tu Grial ("Find Your Grail"), los caballeros parten. Viajan hasta llegar a un castillo, donde unos soldados franceses se burlan cruelmente de ellos. Los caballeros tratan de vengarse enviándoles un gran conejo de madera al estilo del Caballo de Troya; sin embargo, se dan cuenta de que no deberían haber dejado el "caballo" y haberse marchado, deberían haberse ocultado dentro. Vencidos, se marchan corriendo mientras los franceses se burlan de ellos otra vez, envían bailarinas de cancán a perseguirles y les lanzan animales de granja, incluyendo vacas. Mientras corren, los caballeros dan paso al intermedio, con la canción ¡A correr! ("Run Away!").

Acto 2

Sir Robin y sus juglares siguen al rey Arturo y a Patsy al interior de un bosque "oscuro y seguramente carísimo", donde se pierden y son separados. Arturo se encuentra con los terribles pero tontos Caballeros que dicen "ni", que le piden un geranio a cambio de decirle cómo salir del bosque. Arturo se desespera porque piensa que jamás encontrará ninguno, pero Patsy le anima cantando Busca el lado bueno de vivir ("Always Look on the Bright Side of Life") y encuentran un geranio poco después.

Sir Robin, tras vagar por el bosque junto a sus juglares, que le acompañan cantando El valiente Sir Robin ("Brave Sir Robin"), se encuentra con el Caballero Negro, que le atemoriza, pero Arturo aparece y le vence cortándole sus extremidades, empala su torso en una puerta, a pesar de que sigue vivo, y va a entregar el geranio a los Caballeros. Ellos lo aceptan, pero entonces exigen que Arturo organice un musical y lo estrene en Broadway (en la versión británica, se convierte en un musical del West End, y en el tour por Norteamérica, se define como un "musical de Brodaway", implicando que tiene que ser al estilo de Broadway, no "de los de Andrew Lloyd Webber". La mención de su nombre hace que todos se tapen los oídos y griten de dolor). Sir Robin, ya de nuevo junto a Arturo, insiste en que será imposible conseguir esto, ya que para que un musical de Broadway (o del West End) tenga éxito, se necesitan judíos. Sir Robin explica esto con la canción No triunfarás en Broadway ("You Won't Succeed on Broadway"), y lo demuestra con un número musical lleno de parodias de El violinista en el tejado, incluyendo un baile con botellas como el de El violinista en el tejado, con Griales en lugar de botellas. Arturo y Patsy parten inmediatamente en busca de judíos.

Mientras la Dama del Lago se lamenta de su poco tiempo en escena, con El lamento de la Diva (¿Qué le ha pasado a mi papel?) ("Diva's Lament - Whatever Happened to My Part?"), Sir Lancelot recibe una carta de quien cree que es una joven dama en apuros. Se sorprende al ver que la "dama" es un joven afeminado y tremendamente feo llamado Príncipe Herbert, que busca a su alma gemela, cantando ¿Dónde estáis? ("Where Are You?"/"Here Are You") cuyo autoritario padre, el Rey del Castillo del Pantano, que odia la música, le ha organizado un matrimonio concertado. Herbert pide a Lancelot que le ayude a escapar, el Rey del Castillo del Pantano corta la cuerda por la que Herbert se está descolgando, y éste cae y muere. Lancelot queda algo perplejo por los actos del rey, pero Herbert ha sobrevivido, ya que ha sido salvado por el compañero de Lancelot, Concord. El rey pergunta a su hijo cómo se ha salvado, y éste le responde cantando. El rey se lanza a por su hijo con una lanza, tratando de matarle, pero Lancelot trata de salvarle, dando al rey un lacrimógeno y sincero discurso sobre la sensibilidad, en beneficio de Herbert. Lancelot sale del armario y confiesa ser homosexual, algo que es celebrado con un gran número con músca de discoteca, Su nombre es Lancelot ("His Name is Lancelot").

El Rey Arturo está a punto de rendirse de organizar un espectáculo de Broadway, y se lamenta de que está solo, cantando Qué solo estoy ("I'm All Alone"), a pesar de que Patsy ha estado con él todo el tiempo. La Dama del Lago aparece y le dice a Arturo que él y los caballeros han estado en un musical todo el tiempo. Patsy dice que es medio judío, pero no le había dicho nada a Arturo porque "no es el tipo de cosas que se le pueden decir a un cristiano armado hasta los dientes". Todo lo que le falta al Rey Arturo es encontrar el Grial y casarse. Tras comprender una serie de pistas no muy sutiles que le da la Dama del Lago, Arturo decide casarse con ella cuando encuentre el Grial, cantando de nuevo La canción que hace así ("Twice In Every Show").

Reunido con sus caballeros, Arturo se encuentra con Tim el Encantador, que le advierte de la existencia de un conejo asesino. Cuando el conejo arranca la cabeza a un caballero de un mordisco, Arturo le lanza la Santa Granada de Antioquía, derribando una colina del decorado y mostrando que el conejo no es más que una marioneta manejada por un encargado. También aparece un gran bloque de piedra con una combinación de letras. (Las letras varían en las distintas versiones: en la producción de Broadway y en el tour norteamericano son A101, B101, C101 or D101. En la producción del West End aparece una palabra, que es DONE, CONE o BONE, refiriéndose a D1, C1 y B1 respectivamente. En la versión española aparecen las letras FNAC). Tras llegar a esta última pista, Arturo pide a Dios que "les eche una mano". Una gran mano desciende del techo y señala al público, y Arturo se da cuenta de que las letras (o números) se refieren a un asiento. El Grial es encontrado bajo un asiento, y el espectador que lo ocupe sube al escenario, donde recibe un pequeño trofeo y una fotografía instantánea con los actores. Arturo se casa con la Dama del Lago, que revela que su verdadero nombre es Ginebra; Lancelot se casa con Herbert (que finalmente tiene una oportunidad de cantar) y Sir Robin inicia su carrera en el teatro musical. Todos los perosnajes cantan el número final, y vuelven a interpretar Busca el lado bueno de vivir junto al público ("Act 2 Finale/Always Look on the Bright Side of Life (Company Bow)").

Improvisaciones

En varios momentos de la obra se requieren improvisaciones de los actores, que hagan referencias a sucesos de actualidad o a la cultura local.[cita requerida] Estos momentos son en la escena del Soldado Francés del Acto 1, durante la escena de los Caballeros que dicen "ni" y cuando el Grial es encontrado al final de la obra.

Números musicales

Act I
  • Tuning**
  • Overture
  • Historian’s Introduction to Act I- Historian
  • Finland/Fisch Schlapping Dance- Mayor and Company
  • Monk’s Chant- Company
  • King Arthur's Song- King Arthur, Patsy*
  • I am Not Dead Yet- Not Dead Fred, Lance, Robin, and Bodies
  • Come With Me- King Arthur, Lady of the Lake, and Laker girls
  • ^Laker Girls Cheer^- Laker Girls
  • The Song That Goes Like This- Sir Galahad and Lady of the Lake
  • All For One- King Arthur, Patsy, Sir Robin, Sir Lancelot, Sir Galahad and Sir Bedevere
  • Knights of the Round Table- Company
  • The Song That Goes Like This (Reprise)- Lady of the Lake
  • Find Your Grail- Lady of the Lake and Company
  • Run Away!- Company
  • The Intermission**
Act II
  • Historian’s Introduction to Act II- Historian
  • Always Look on the Bright Side of Life- Patsy, King Arthur, Knights, and Knights of Ni
  • Brave Sir Robin- Sir Robin and Minstrels
  • You Won't Succeed On Broadway- Sir Robin and Ensemble
  • The Diva's Lament (Whatever Happened To My Part?)- Lady of the Lake
  • Where Are You?- Prince Herbert
  • Here Are You- Prince Herbert
  • His Name Is Lancelot- Sir Lancelot, Prince Herbert, and Ensemble
  • I'm All Alone- King Arthur, Patsy, and Knights
  • Twice In Every Show- Lady of the Lake and King Arthur
  • The Holy Grail- King Arthur, Patsy, Sir Robin, Sir Lancelot, Sir Galahad, Sir Bedevere, and Knights*
  • Act II Finale- Company
  • Always Look On the Bright Side Of Life- Company and Audience

*No aparece en el álbum con el reparto original.

**En el álbum con el reparto original pero no en la puesta en escena.

Personajes

Corte de Camelot

  • Rey Arthur, Rey de los Britones. Tiene problemas contando hasta tres. No es muy inteligente.
  • Sir Lancelot el valiente homicida: A near psychopathic knight...with a difference.
  • Sir Robin, the Not-Quite-So-Brave-as-Sir-Lancelot: A cowardly knight well-versed in the world of musical theatre.
  • Sir Dennis Galahad, The Dashingly Handsome: Formerly Dennis Galahad, a politically active peasant.
  • Sir Bedevere, el extrañamente flatulento: un sabio pero oloroso caballero.
  • Patsy: King Arthur's trusty servant/steed and constant companion. He is half Jewish.
  • Concorde: Lancelot's trusty servant/steed. Can easily survive an arrow to the chest.
  • Brother Maynard: Camelot's clergyman.
  • Sir Bors: An unlucky victim of the Killer Rabbit of Caerbannog with a comically oversized head.
  • Sir Not-Appearing-In-This-Show: That pretty much sums it up. Dressed as Don Quixote.

Al igual que en la película, donde seis actores interpretan la mayor parte de los papeles masculinos (y alguno femenino), algunos actores de la obra interpretan varios papeles. Los únicos actores que no cambian de papel son los que interpretan al Rey Arthur y la Dama del Lago. En la producción de Broadway los siguientes papeles son interpretados por el mismo actor:

  • Lancelot/The French Taunter/Caballero de Ni/Tim el encantador
  • Robin/1st Sentry/Primer Guardia/Hermano Maynard
  • Galahad/King of Swamp Castle/Caballero Negro
  • Patsy/Alcalde de Finland/Segundo Guardia
  • Bedevere/Mrs. Galahad/Concorde
  • El historiador/Principe Herbert/Fred No-muerto/Lead Minstrel/El mejor amigo del francés.

Sara Ramírez was intended to double as a witch but this part was cut from the final script. Several pairs of characters originally played by the same Monty Python member were reduced to one: the Dead Collector and Sir Robin (Idle), the Large Man with a Dead Body and Sir Lancelot (Cleese), and Dennis the Politically-Active Peasant and Sir Galahad (Michael Palin).

Historia de la producción

Chicago

Se realizó el preestreno de la obra en el Teatro Shubert (actualmente Teatro Bank of America) de Chicago el 21 de diciembre de 2004. El estreno oficial fue el 9 de enero de 2005.

Australia

A new Australian production started in Melbourne in November 2007 at Her Majesty's Theatre, with the official premiere on December 1. The cast featured Bille Brown as King Arthur and Lucinda Shaw as the Lady of the Lake, Ben Lewis as Sir Galahad, Stephen Hall as Sir Lancelot, Derek Metzger as Patsy, Jason Langley as Sir Robin and Mark Conaghan as Prince Herbert, with Christina O'Neill as the standby Lady of the Lake.[1]

The Australian production closed on April 5, 2008, due to lack of ticket sales. Little promotion was done outside Melbourne, with the expectation the show would tour after a successful Melbourne season. Tour plans are now in doubt due both to its premature Melbourne closure and the lack of suitable venues available during 2008 in other Australian cities.

Phoenix Ensemble Inc will present the Queensland Premiere, and Australasian non-professional premiere at the Pavilion Theatre in Beenleigh from 20 March 2009 for a five-week run, and at the Logan Entertainment Centre for three shows from 24 April 2009.

The Gold Coast Premiere season of Spamalot opens at the Spotlight Theatre, Benowa on July 24 2009 for a four week run. The Sydney Premiere of Spamalot is being held on 9 October 2009 by The Regals Musical Society.[2]

España

Primera versión del musical traducida a otro idioma, se estrenó en el Teatre Victoria de Barcelona el 9 de septiembre de 2008, dirigida por el Grupo Tricicle. Se editó una grabación en audio en diciembre de 2008.

El 10 de septiembre de 2009 se estrenó en el Teatro Lope de Vega de Madrid.

Elenco:

  • Jordi Bosch, como El Rey Arturo.
  • Marta Ribera (Barcelona) y Dulcinea Juárez (Madrid), como la Dama del Lago
  • Sergi Albert y Edu Soto (Barcelona) e Ignasi Vidal (Madrid), como Sir Galahad.
  • Fernando Gil, como Sir Lancelot, soldado francés y Pijus Magníficus.
  • Julián Fontalvo, como Patsy y soldado de Herbert.
  • Xavi Duch (Barcelona) y Víctor Ullate Roche (Madrid), como Sir Robin.
  • Jesús García, como Príncipe de Herbert.
  • Josep Maria Gimeno, como Sir Bedevere.

México

La versión mexicana se estrenó el 15 de julio de 2011 en el Teatro Aldama en la Ciudad de México y ha recibido críticas bastante favorables. Lleva la producción del afamado Alejandro Gou y OCESA cuenta con la participación del dúo cómico Los Mascabrothers y alternando el papel de "La Dama Del Lago" a Regina Orozco y Natalia Sosa.

Elenco:

  • Freddy Ortega, como El Rey Arturo.
  • Germán Ortega, como Patsy.
  • Regina Orozco/Natalia Sosa, como La Dama del Lago.
  • Lisardo, como Sir Galahad.
  • Luis Ernesto Cano, como Sir Bedevere.
  • Sergio Catalán, como Sir Lancelot.
  • Ricardo Margaleff, como Sir Robin.
  • Enrique Madrid, como Herbert.
  • Claudio Herrera, como Guardia Francés.

Personal:

  • Production Manager: Armando Reyes
  • Show Manager: Diego Cárdenas
  • Director Técnico: Francisco Grande
  • Stage Manager: José Valdés

Equipo Creativo Artístico:

  • Adaptación libreto y letras: Freddy Ortega
  • Dirección: Marc Montserrat
  • Director Residente: Daniel Chávez
  • Coreografía: Carlos Carrillo
  • Coreografía de Tap: Óscar Carapia
  • Dirección Musical y Vocal: Eduardo Soto
  • Montaje Vocal: Beto Castillo
  • Diseño de Escenografía: Sergio Villegas
  • Diseño de Vestuario: Armando Reyes y Erika Jiménez
  • Diseño y Coreografías de Vuelos: Paul Rubin

Alemania

La producción alemana comenzó en enero de 2009 en el Musical Dome de Colonia.[3]

Referencias

  1. «Casting Announced for Australian Production of Spamalot». BroadwayWorld.com. Consultado el 13 de octubre de 2007. 
  2. The Regals Musical Society, Sydney Spamalot Premiere, 11 de mayo 2009.
  3. . Kölner Stadt-Anzeiger (en alemán). 1 de agosto de 2008. Archivado desde el original el 5 de agosto de 2008. Consultado el 1 de agosto de 2008. 

Enlaces externos

En inglés:

  • Spamalot en Internet Movie Database (en inglés).
  • , análisis de Spamalot por el New York Times (requiere registrarse)
  • , en Theatre.com
  • explicando algunas escenas eliminadas de la función de Broadway.
  • (mayo de 2005) por el American Theatre Wing Downstage Center,
  • Análisis del Daily Telegraph sobre la West End version
  • Tributo a Richard Chamberlain (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). (requiere contraseña)
  • Spot Light Theatre Australia, donde se estrenó Spamalot el 24 de julio de 2009

En castellano:

  • Página web de Tricicle
  • Incorporación de Edu Soto al reparto español

En alemán:

  • Sitio oficial de la producción alemana
  •   Datos: Q939143
  •   Multimedia: Spamalot

spamalot, monty, python, comedia, musical, basada, película, caballeros, mesa, cuadrada, locos, seguidores, grupo, cómico, inglés, monty, python, como, película, irreverente, parodia, leyenda, arturo, pero, bastantes, diferencias, respecto, película, ejemplo, . Monty Python s Spamalot es una comedia musical basada en la pelicula Los caballeros de la mesa cuadrada y sus locos seguidores del grupo comico ingles Monty Python Como en la pelicula es una irreverente parodia de la leyenda del Rey Arturo pero con bastantes diferencias con respecto a la pelicula por ejemplo sus parodias de las obras musicales de Broadway Eric Idle miembro de los Monty Python escribio el libreto de la obra y colaboro con John du Prez en la musica La produccion original de 2005 estrenada en Broadway dirigida por Mike Nichols gano 3 premios Tony incluyendo el premio Tony al mejor musical en la temporada 2004 2005 y recibio candidaturas para 14 premios Tony SpamalotMonty Python s SpamalotRepresentacion en el Palace Theatre de LondresGeneroComedia musicalBasado enMonty Python and the Holy GrailMusicaCompositorEric Idle John Du Prez Neil InnesLetraEric IdleLugar de estrenoPrivateBank TheatreFecha de estreno21 de diciembre de 2004LibretistaEric IdleProduccionProducciones2004 Chicago 2005 Broadway 2006 West End 2006 Norteamerica 2007 Las Vegas 2007 Australia 2008 Barcelona 2009 Colonia 2009 Madrid 2009 Gold Coast 2009 Norteamerica 2010 Paris 2011 MexicoPremiosPremio Tony al Mejor Musical Premio Drama Desk Outstanding Musical Drama Desk for Outstanding Lyrics editar datos en Wikidata Idle explico el titulo de la obra en conferencia de prensa en febrero de 2004 I like the title Spamalot a lot We tested it with audiences on my recent US tour and they liked it as much as I did which is gratifying After all they are the ones who will be paying Broadway prices to see the show It comes from a line in the movie which goes we eat ham and jam and Spam a lot Me gusta mucho el titulo Spamalot Lo hemos probado con audiencias en la gira por Estados Unidos y les gusto tanto como a mi lo cual es gratificante Despues de todo ellos son los que pagaran los precios de Broadway para ver el espectaculo Viene de una linea de dialogo de la pelicula que dice comemos jamon y mermelada y mucho Spam Indice 1 Resumen 1 1 Antes de la obra 1 2 Acto 1 1 3 Acto 2 1 4 Improvisaciones 2 Numeros musicales 3 Personajes 3 1 Corte de Camelot 4 Historia de la produccion 4 1 Chicago 4 2 Australia 4 3 Espana 4 4 Mexico 4 5 Alemania 5 Referencias 6 Enlaces externosResumen EditarAntes de la obra Editar Una voz en off dice al publico que pueden usar sus telefonos moviles libremente durante la representacion pero advierte que en escena habra caballeros armados hasta los dientes y muy poco tolerantes con las nuevas tecnologias Acto 1 Editar Un historiador da una breve introduccion sobre la Inglaterra medieval En un aparente y deliberado malentendido entre los actores y el historiador aparece una idilica aldea escandinava y unos aldeanos fineses alegremente vestidos empiezan a bailar la Cancion del pez bofeton Fisch Schlapping Song El historiador vuelve enfadado y aclara a los bailarines que esta hablando de England Inglaterra no Finland Finlandia Inmediatamente los aldeanos se dispersan y el paisaje escandinavo es reemplazado por otro oscuro y monotono y aparecen unos monjes con capuchas entonando cantos en latin y golpeandose en la cabeza con grandes Biblias El Rey Arturo aparece en escena con su ayudante Patsy que va detras de el golpeando dos cascaras de coco para imitar el sonido de los cascos de caballo Arturo cabalga delante de el tratando de reunir a los Caballeros de la Mesa Redonda para que se unan a el en Camelot con la Cancion del Rey Arturo King Arthur s Song Llega a un castillo donde encuentra a un par de centinelas pero estos parecen mas interesados en debatir como dos golondrinas pueden transportar un coco que en escuchar al rey Robin un transportista de victimas de la peste y Lancelot un alto apuesto y violento hombre se conocen cuando Lancelot trata de entregar a Robin a un hombre que supuestamente ha muerto de peste a pesar de que este insiste una y otra vez que no esta muerto cantando Aun no la he palmao He Is Not Dead Yet Ambos deciden convertirse en Caballeros de la Mesa Redonda Lancelot para luchar y Robin para cantar y bailar Arturo intenta convencer a un campesino llamado Dennis Galahad de que el Arturo es el rey de Inglaterra porque la Dama del Lago le entrego Excalibur la espada reservada al hombre que debe gobernar Inglaterra Sin embargo Dennis y su madre la Sra Galahad son radicales politicos y niegan que cualquier rey que no haya sido elegido por el pueblo tenga derechos a gobernar sobre ellos Para resolver el problema Arturo pide a la Dama del Lago y a sus Laker Girls que conviertan a Dennis en un caballero y estas lo hacen cantando Ven a mi Come With Me Mientras las Laker Girls cantan la Cancion de las Laker Girs Laker Girls Cheer la Dama del Lago convierte a Dennis en Sir Galahad y juntos cantan una cancion de amor tipica de los espectaculos de Broadway La cancion que hace asi The Song That Goes Like This mientras sobre el escenario aparece una lampara de arana parodia de El fantasma de la opera A ellos se unen Sir Robin y Sir Lancelot y junto a Sir Bedevere y Sir No Aparece En Este Espectaculo un caballero vestido como Don Quijote que inmediatamente se disculpa y se retira forman el grupo de los Caballeros de la Mesa Redonda cantando la cancion Todos para uno All for One Los cinco caballeros llegan a Camelot y en escena aparece un lugar deliberadamente anacronico que recuerda a una sala de fiestas de Las Vegas inspirada en Camelot decorado con grandes naipes franceses y un gran dado completado con un grupo de bailarinas de Las Vegas y la Dama del Lago Las bailarinas y los caballeros vuelven a cantar Todos para uno y La cancion que hace asi Knights of the Round Table The Song That Goes Like This Reprise En ese momento se les aparece Dios representado por una voz en off la de John Cleese en la version original que les ordena buscar el Santo Grial Animados por la Dama del Lago con la cancion Hallaras tu Grial Find Your Grail los caballeros parten Viajan hasta llegar a un castillo donde unos soldados franceses se burlan cruelmente de ellos Los caballeros tratan de vengarse enviandoles un gran conejo de madera al estilo del Caballo de Troya sin embargo se dan cuenta de que no deberian haber dejado el caballo y haberse marchado deberian haberse ocultado dentro Vencidos se marchan corriendo mientras los franceses se burlan de ellos otra vez envian bailarinas de cancan a perseguirles y les lanzan animales de granja incluyendo vacas Mientras corren los caballeros dan paso al intermedio con la cancion A correr Run Away Acto 2 Editar Sir Robin y sus juglares siguen al rey Arturo y a Patsy al interior de un bosque oscuro y seguramente carisimo donde se pierden y son separados Arturo se encuentra con los terribles pero tontos Caballeros que dicen ni que le piden un geranio a cambio de decirle como salir del bosque Arturo se desespera porque piensa que jamas encontrara ninguno pero Patsy le anima cantando Busca el lado bueno de vivir Always Look on the Bright Side of Life y encuentran un geranio poco despues Sir Robin tras vagar por el bosque junto a sus juglares que le acompanan cantando El valiente Sir Robin Brave Sir Robin se encuentra con el Caballero Negro que le atemoriza pero Arturo aparece y le vence cortandole sus extremidades empala su torso en una puerta a pesar de que sigue vivo y va a entregar el geranio a los Caballeros Ellos lo aceptan pero entonces exigen que Arturo organice un musical y lo estrene en Broadway en la version britanica se convierte en un musical del West End y en el tour por Norteamerica se define como un musical de Brodaway implicando que tiene que ser al estilo de Broadway no de los de Andrew Lloyd Webber La mencion de su nombre hace que todos se tapen los oidos y griten de dolor Sir Robin ya de nuevo junto a Arturo insiste en que sera imposible conseguir esto ya que para que un musical de Broadway o del West End tenga exito se necesitan judios Sir Robin explica esto con la cancion No triunfaras en Broadway You Won t Succeed on Broadway y lo demuestra con un numero musical lleno de parodias de El violinista en el tejado incluyendo un baile con botellas como el de El violinista en el tejado con Griales en lugar de botellas Arturo y Patsy parten inmediatamente en busca de judios Mientras la Dama del Lago se lamenta de su poco tiempo en escena con El lamento de la Diva Que le ha pasado a mi papel Diva s Lament Whatever Happened to My Part Sir Lancelot recibe una carta de quien cree que es una joven dama en apuros Se sorprende al ver que la dama es un joven afeminado y tremendamente feo llamado Principe Herbert que busca a su alma gemela cantando Donde estais Where Are You Here Are You cuyo autoritario padre el Rey del Castillo del Pantano que odia la musica le ha organizado un matrimonio concertado Herbert pide a Lancelot que le ayude a escapar el Rey del Castillo del Pantano corta la cuerda por la que Herbert se esta descolgando y este cae y muere Lancelot queda algo perplejo por los actos del rey pero Herbert ha sobrevivido ya que ha sido salvado por el companero de Lancelot Concord El rey pergunta a su hijo como se ha salvado y este le responde cantando El rey se lanza a por su hijo con una lanza tratando de matarle pero Lancelot trata de salvarle dando al rey un lacrimogeno y sincero discurso sobre la sensibilidad en beneficio de Herbert Lancelot sale del armario y confiesa ser homosexual algo que es celebrado con un gran numero con musca de discoteca Su nombre es Lancelot His Name is Lancelot El Rey Arturo esta a punto de rendirse de organizar un espectaculo de Broadway y se lamenta de que esta solo cantando Que solo estoy I m All Alone a pesar de que Patsy ha estado con el todo el tiempo La Dama del Lago aparece y le dice a Arturo que el y los caballeros han estado en un musical todo el tiempo Patsy dice que es medio judio pero no le habia dicho nada a Arturo porque no es el tipo de cosas que se le pueden decir a un cristiano armado hasta los dientes Todo lo que le falta al Rey Arturo es encontrar el Grial y casarse Tras comprender una serie de pistas no muy sutiles que le da la Dama del Lago Arturo decide casarse con ella cuando encuentre el Grial cantando de nuevo La cancion que hace asi Twice In Every Show Reunido con sus caballeros Arturo se encuentra con Tim el Encantador que le advierte de la existencia de un conejo asesino Cuando el conejo arranca la cabeza a un caballero de un mordisco Arturo le lanza la Santa Granada de Antioquia derribando una colina del decorado y mostrando que el conejo no es mas que una marioneta manejada por un encargado Tambien aparece un gran bloque de piedra con una combinacion de letras Las letras varian en las distintas versiones en la produccion de Broadway y en el tour norteamericano son A101 B101 C101 or D101 En la produccion del West End aparece una palabra que es DONE CONE o BONE refiriendose a D1 C1 y B1 respectivamente En la version espanola aparecen las letras FNAC Tras llegar a esta ultima pista Arturo pide a Dios que les eche una mano Una gran mano desciende del techo y senala al publico y Arturo se da cuenta de que las letras o numeros se refieren a un asiento El Grial es encontrado bajo un asiento y el espectador que lo ocupe sube al escenario donde recibe un pequeno trofeo y una fotografia instantanea con los actores Arturo se casa con la Dama del Lago que revela que su verdadero nombre es Ginebra Lancelot se casa con Herbert que finalmente tiene una oportunidad de cantar y Sir Robin inicia su carrera en el teatro musical Todos los perosnajes cantan el numero final y vuelven a interpretar Busca el lado bueno de vivir junto al publico Act 2 Finale Always Look on the Bright Side of Life Company Bow Improvisaciones Editar En varios momentos de la obra se requieren improvisaciones de los actores que hagan referencias a sucesos de actualidad o a la cultura local cita requerida Estos momentos son en la escena del Soldado Frances del Acto 1 durante la escena de los Caballeros que dicen ni y cuando el Grial es encontrado al final de la obra Numeros musicales EditarAct ITuning Overture Historian s Introduction to Act I Historian Finland Fisch Schlapping Dance Mayor and Company Monk s Chant Company King Arthur s Song King Arthur Patsy I am Not Dead Yet Not Dead Fred Lance Robin and Bodies Come With Me King Arthur Lady of the Lake and Laker girls Laker Girls Cheer Laker Girls The Song That Goes Like This Sir Galahad and Lady of the Lake All For One King Arthur Patsy Sir Robin Sir Lancelot Sir Galahad and Sir Bedevere Knights of the Round Table Company The Song That Goes Like This Reprise Lady of the Lake Find Your Grail Lady of the Lake and Company Run Away Company The Intermission Act IIHistorian s Introduction to Act II Historian Always Look on the Bright Side of Life Patsy King Arthur Knights and Knights of Ni Brave Sir Robin Sir Robin and Minstrels You Won t Succeed On Broadway Sir Robin and Ensemble The Diva s Lament Whatever Happened To My Part Lady of the Lake Where Are You Prince Herbert Here Are You Prince Herbert His Name Is Lancelot Sir Lancelot Prince Herbert and Ensemble I m All Alone King Arthur Patsy and Knights Twice In Every Show Lady of the Lake and King Arthur The Holy Grail King Arthur Patsy Sir Robin Sir Lancelot Sir Galahad Sir Bedevere and Knights Act II Finale Company Always Look On the Bright Side Of Life Company and Audience No aparece en el album con el reparto original En el album con el reparto original pero no en la puesta en escena Personajes EditarCorte de Camelot Editar Rey Arthur Rey de los Britones Tiene problemas contando hasta tres No es muy inteligente Sir Lancelot el valiente homicida A near psychopathic knight with a difference Sir Robin the Not Quite So Brave as Sir Lancelot A cowardly knight well versed in the world of musical theatre Sir Dennis Galahad The Dashingly Handsome Formerly Dennis Galahad a politically active peasant Sir Bedevere el extranamente flatulento un sabio pero oloroso caballero Patsy King Arthur s trusty servant steed and constant companion He is half Jewish Concorde Lancelot s trusty servant steed Can easily survive an arrow to the chest Brother Maynard Camelot s clergyman Sir Bors An unlucky victim of the Killer Rabbit of Caerbannog with a comically oversized head Sir Not Appearing In This Show That pretty much sums it up Dressed as Don Quixote Al igual que en la pelicula donde seis actores interpretan la mayor parte de los papeles masculinos y alguno femenino algunos actores de la obra interpretan varios papeles Los unicos actores que no cambian de papel son los que interpretan al Rey Arthur y la Dama del Lago En la produccion de Broadway los siguientes papeles son interpretados por el mismo actor Lancelot The French Taunter Caballero de Ni Tim el encantador Robin 1st Sentry Primer Guardia Hermano Maynard Galahad King of Swamp Castle Caballero Negro Patsy Alcalde de Finland Segundo Guardia Bedevere Mrs Galahad Concorde El historiador Principe Herbert Fred No muerto Lead Minstrel El mejor amigo del frances Sara Ramirez was intended to double as a witch but this part was cut from the final script Several pairs of characters originally played by the same Monty Python member were reduced to one the Dead Collector and Sir Robin Idle the Large Man with a Dead Body and Sir Lancelot Cleese and Dennis the Politically Active Peasant and Sir Galahad Michael Palin Historia de la produccion EditarChicago Editar Se realizo el preestreno de la obra en el Teatro Shubert actualmente Teatro Bank of America de Chicago el 21 de diciembre de 2004 El estreno oficial fue el 9 de enero de 2005 Australia Editar A new Australian production started in Melbourne in November 2007 at Her Majesty s Theatre with the official premiere on December 1 The cast featured Bille Brown as King Arthur and Lucinda Shaw as the Lady of the Lake Ben Lewis as Sir Galahad Stephen Hall as Sir Lancelot Derek Metzger as Patsy Jason Langley as Sir Robin and Mark Conaghan as Prince Herbert with Christina O Neill as the standby Lady of the Lake 1 The Australian production closed on April 5 2008 due to lack of ticket sales Little promotion was done outside Melbourne with the expectation the show would tour after a successful Melbourne season Tour plans are now in doubt due both to its premature Melbourne closure and the lack of suitable venues available during 2008 in other Australian cities Phoenix Ensemble Inc will present the Queensland Premiere and Australasian non professional premiere at the Pavilion Theatre in Beenleigh from 20 March 2009 for a five week run and at the Logan Entertainment Centre for three shows from 24 April 2009 The Gold Coast Premiere season of Spamalot opens at the Spotlight Theatre Benowa on July 24 2009 for a four week run The Sydney Premiere of Spamalot is being held on 9 October 2009 by The Regals Musical Society 2 Espana Editar Primera version del musical traducida a otro idioma se estreno en el Teatre Victoria de Barcelona el 9 de septiembre de 2008 dirigida por el Grupo Tricicle Se edito una grabacion en audio en diciembre de 2008 El 10 de septiembre de 2009 se estreno en el Teatro Lope de Vega de Madrid Elenco Jordi Bosch como El Rey Arturo Marta Ribera Barcelona y Dulcinea Juarez Madrid como la Dama del Lago Sergi Albert y Edu Soto Barcelona e Ignasi Vidal Madrid como Sir Galahad Fernando Gil como Sir Lancelot soldado frances y Pijus Magnificus Julian Fontalvo como Patsy y soldado de Herbert Xavi Duch Barcelona y Victor Ullate Roche Madrid como Sir Robin Jesus Garcia como Principe de Herbert Josep Maria Gimeno como Sir Bedevere Mexico Editar La version mexicana se estreno el 15 de julio de 2011 en el Teatro Aldama en la Ciudad de Mexico y ha recibido criticas bastante favorables Lleva la produccion del afamado Alejandro Gou y OCESA cuenta con la participacion del duo comico Los Mascabrothers y alternando el papel de La Dama Del Lago a Regina Orozco y Natalia Sosa Elenco Freddy Ortega como El Rey Arturo German Ortega como Patsy Regina Orozco Natalia Sosa como La Dama del Lago Lisardo como Sir Galahad Luis Ernesto Cano como Sir Bedevere Sergio Catalan como Sir Lancelot Ricardo Margaleff como Sir Robin Enrique Madrid como Herbert Claudio Herrera como Guardia Frances Personal Production Manager Armando Reyes Show Manager Diego Cardenas Director Tecnico Francisco Grande Stage Manager Jose ValdesEquipo Creativo Artistico Adaptacion libreto y letras Freddy Ortega Direccion Marc Montserrat Director Residente Daniel Chavez Coreografia Carlos Carrillo Coreografia de Tap oscar Carapia Direccion Musical y Vocal Eduardo Soto Montaje Vocal Beto Castillo Diseno de Escenografia Sergio Villegas Diseno de Vestuario Armando Reyes y Erika Jimenez Diseno y Coreografias de Vuelos Paul RubinAlemania Editar La produccion alemana comenzo en enero de 2009 en el Musical Dome de Colonia 3 Referencias Editar Casting Announced for Australian Production of Spamalot BroadwayWorld com Consultado el 13 de octubre de 2007 The Regals Musical Society Sydney Spamalot Premiere 11 de mayo 2009 Spamalot im Musical Dome Kolner Stadt Anzeiger en aleman 1 de agosto de 2008 Archivado desde el original el 5 de agosto de 2008 Consultado el 1 de agosto de 2008 Enlaces externos EditarEn ingles Sitio oficial Spamalot en Internet Movie Database en ingles A Quest Beyond The Grail analisis de Spamalot por el New York Times requiere registrarse Fotos videos casting entrevistas e informacion sobre West End Production en Theatre com MSNBC Newsweek entrevista a Idle y Nichols explicando algunas escenas eliminadas de la funcion de Broadway Entrevista a Tim Curry mayo de 2005 por el American Theatre Wing Downstage Center en formato MP3 Analisis del Daily Telegraph sobre la West End version Tributo a Richard Chamberlain enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima requiere contrasena Spot Light Theatre Australia donde se estreno Spamalot el 24 de julio de 2009En castellano Sitio oficial de la produccion espanola Pagina web de Tricicle Incorporacion de Edu Soto al reparto espanolEn aleman Sitio oficial de la produccion alemana Datos Q939143 Multimedia Spamalot Obtenido de https es wikipedia org w index php title Spamalot amp oldid 135553097, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos