fbpx
Wikipedia

Raimon Vidal de Bezaudun

Raimon Vidal de Besalú (en catalán: Ramon Vidal de Besalú, en francés: Raymond Vidal de Besaudun; c 1196-c 1252 ) fue un trovador español que escribía en catalán medieval, del pueblo de Bezaudu o Besalú, Bezaudun en francés, situado en la comarca de la Garrocha, provincia de Gerona. Se formó e inició su vida profesional como juglar en el castillo de Mataplana, al que elogia en algunos de sus versos.[1]

El Razos de trobar en un manuscrito catalán

Es famoso por ser autor del primer tratado poético en una lengua romance (occitano), el Razós de trobar (c. 1210).[2]​ Comenzó su carrera como juglar y pasó sus años de formación en la corte de Hugo de Mataplana, que a menudo recuerda con cariño en sus poemas y canciones.

En el Razós, Raimon distingue la "francesa parladura" (lengua francesa) de la «cella de Lemozi» (lengua occitana).

«[...] la parladura francesca val mais et [es] plus avinenz a far romanz e pasturellas; mas cella de lemosin val mais per fer vers et cansons et serventes; et per totas las terras de nostre lengage son de major autoritat li cantar de la lenga limozina que de nengun'altra parladura per qu'ieu vos en parlerai primeramene».[3]

Se trata de un prontuario gramatical y versificador para la composición correcta de la poesía trovadoresca occitana.[4]​ También analiza el arte del que escucha (li auzidor) y su responsabilidad en comprender la obra del trovador.[5]​ La insistencia de Raimon en que el público entienda lo que se canta y que se mantengan en silencio durante su canto ha sido considerado como fundacional en la historia de la música artística.[6]​ Para Raimon, los oyentes tienen la responsabilidad de informarse acerca de lo que no entienden (que es "una de las cosas más sabias del mundo") y ser fieles a la calidad de la obra, alabando la grandeza y condenando la falta de forma. Raimon también se esforzó en defender la superioridad del lemosí (o Lemozi, es decir, el occitano) frente a otras lenguas vernáculas, lo que indujo al poeta florentino Dante Alighieri a escribir la De Vulgari Eloquentia justificando el uso de la lengua vernácula de la Toscana en vez de la lengua occitana.[7][8]​ El Razos finaliza con un glosario occitano-italiano. A finales del siglo XIII, Terramagnino de Pisa escribió un versión condensada del Razos. Jofre de Foixà escribió una versión ampliada, el Regles de trobar, para Jaime II de Aragón.

Además de la mencionada composición, se conservan varios fragmentos de letras de canciones y tres obras narrativas, estas últimas escritas en nuevas rimadas, es decir, octosílabos pareados. Asimismo, dos de ellas se pueden considerar novelitas, muy similares a lo que en francés se denomina "roman". En Reprensión de celosos, se cuenta los amores de Bascuel de Tutanda y Elvira, esposa de Alfonso de Barbastro en la corte de Alfonso VIII de Castilla.[9]So fo e·l temps qu'om era gais está adulando en su tratamiento a Raimon de Miraval, un trovador que le precediera.[10]​ En la nova, Raimon presenta un «juicio de amor», donde dos damas indecisas ante un caballero buscan otro caballero (Hugo de Mataplana) que resuelve sus dudas.[1]​ La nova o ensenhamen denominada Abril issi'e mays intrava, compuesto poco antes de 1209,[11]​ que también se refiere a Miraval (y a los tres hijos de Enrique II de Inglaterra: Enricx, Richartz, y Jofrés),[12]​ es una evaluación de la literatura contemporánea y uno de las mejores descripciones de la juglaría disponible.[13]​ El autor explica la calidad de los trovadores que siempre ha habido en la corona de Aragón, especialmente en Gerona y desprecia a los malos juglares.[11]​ Del mismo modo, en esta obra, un juglar, mediante una conversación con el autor, es instruido en el arte de su profesión. Sin embargo, no recibe una educación técnica ni de repertorio, sino una educación moral para utilizarla no sólo en el ámbito cortesano sino fuera de éste.

Finalmente, el Castia gilós es muy parecido a una fábula. Transcurre en la corte de Alfonso VIII de Castilla y narra la historia de un marido celoso que pone a prueba a su mujer y que, a pesar de haber resuelto las dudas que tenía, no se entera de la realidad.[1]​ El comportamiento de los personajes se ciñe a unas formas de conducta predefinidas social y culturalmente, de tal modo que se confirman los valores sociales y morales (feudalismo, matrimonio, fin del amor, celos como comportamiento de transgresión y venganza). En consecuencia, el objetivo del autor no viene marcado por una preocupación ideológica, sino que busca el entretenimiento del público. La fábula cuenta con tres niveles de diegésis:

- la relación poeta-narrador/ público, en el hic et nunc'de la realización del rélato: "Unas novas vos vuelh comtar"

- el actor narrativo del juglar en la corte de Alfonso VIII de Castilla

- elementos contados por el juglar

Al existir ciertas similitud con la otra representante del género de la fábula en la literatura d'oc, Novas del Papagai, de Arnaut de Carcasses, se cuestiona si alguna pudio inspirar la otra. Si bien se determina que son relatos independientes, pero derivados del mismo tema.[14]

A pesar de que se asigna la autoría de cuatro composiciones líricas a Ramón Vidal de Besalú, Hugh Field, en un estudio introductorio a su obra poética, cuestiona que dos de estos poemas sean suyos y duda de su responsabilidad en un tercero. Asimismo, descarta que "Castia gilos" fuera escrito por el trovador.[1]

Vidal escribió en el apogeo de la popularidad de los trovadores y dijo:

«Todas las personas desean escuchar canciones de trovadores y componer canciones, incluyendo a los cristianos, sarracenos, judíos, emperadores, príncipes, reyes, duques, condes, vizcondes, vavassours, caballeros, clérigos, burgueses y villanos».[5][15]

Tota gens Crestiana, Juzeus e Sarazís, emperador, princeps, rei, duc, conte, Vesconte, contor, Valvasor e tuit autre Cavailler e Clergues Borges e vilanz

Referencias editar

  1. XTEC
  2. El Donatz proensals de Uc Faidit también fue creado hacia esta época.
  3. Paden, 37.
  4. Cerdà, 27
  5. Page, 644.
  6. Page, 648.
  7. Ewert, 357.
  8. Weiss, 160 n1.
  9. Biografías y vidas
  10. Topsfield, 33-34.
  11. Rodríguez
  12. Lewent, 165.
  13. Taylor, 55.
  14. Noomen
  15. Smythe, 265.

Bibliografía editar

  • Biografías y Vidas. Ramon Vidal de Besalú [en línea]: <http://www.biografiasyvidas.com/biografia/v/vidal_de_besalu.htm> [Consulta: 10 de marzo de 2015].
  • Busby, K. "The occitan fabliaux and the linguistic distribution of genres. A study of 'Castia Gilos' By Vidalbesalu, Raimon and "Idaldebesalu, Raimon and 'Novas del Papagai" by Carcasses, Arnaut, De", Neophilologus, 80(1), 1996, pp. 11-23
  • Cerdà, J. «Cuestiones preliminares». Introducción a la literatura europea. Universitat Oberta de Catalunya, 2011.
  • Ewert, A. "Dante's Theory of Language." The Modern Language Review, Vol. 35, No. 3. (Jul., 1940), pp 355-366.
  • Field, Hugh,. Raimon Vidal de Besalú, Obra poética, Barcelona, Curial, ed. 1989-1991, 2 vols.
  • Franck, A. Grammaires provençales de Hugues Faidit et de Raymond Vidal de Besaudun (XIIIe siècle). 2nd ed. Paris: 1858.
  • Lewent, Kurt. "The Troubadours and the Romance of 'Jaufre'." Modern Philology, Vol. 43, No. 3. (Feb., 1946), pp 153-169.
  • W. NOONEN, « Le Castia-Gilos, du thème au texte», Neophilologus, LXXI (pages 358-371),1987.
  • Paden, William D. "Old Occitan as a Lyric Language: The Insertions from Occitan in Three Thirteenth-Century French Romances." Speculum, Vol. 68, No. 1. (Jan., 1993), pp 36-53.
  • Page, Christopher. "Listening to the Trouvères." Early Music, Vol. 25, No. 4, 25th Anniversary Issue; Listening Practice. (Nov., 1997), pp 638-650, 653-656, and 659.
  • Rodríguez Velasco, Jesús D. (2002). Yeu soy us hom aclis/ A joglaria de cantar. O de la educación trovadoresca del juglar. Girona: Universitat. [Consulta: 10 de marzo de 2015]. Disponible a: http://raco.cat/index.php/Msr/article/view/254662http://hdl.handle.net/10256/7206
  • Smythe, Barbara. "Troubadour Songs." Music & Letters, Vol. 2, No. 3. (Jul., 1921), pp 263-273.
  • Taylor, Andrew. "Fragmentation, Corruption, and Minstrel Narration: The Question of the Middle English Romances." The Yearbook of English Studies, Vol. 22, Medieval Narrative Special Number. (1992), pp 38-62.
  • Topsfield, L. T. "Raimon de Miraval and the Art of Courtly Love." The Modern Language Review, Vol. 51, No. 1. (Jan., 1956), pp 33-41.
  • Weiss, R. "Links between the "Convivio" and the 'De Vulgari Eloquentia'." The Modern Language Review, Vol. 37, No. 2. (Apr., 1942), pp 156-168.
  • Xarxa Telemàtica Educativa de Catalunya. Els trovadors"

Enlaces externos editar

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Raimon Vidal de Bezaudun.
  • Texto completo en Occitano
  •   Datos: Q577742
  •   Multimedia: Raimon Vidal de Bezaudun / Q577742

raimon, vidal, bezaudun, raimon, vidal, besalú, catalán, ramon, vidal, besalú, francés, raymond, vidal, besaudun, 1196, 1252, trovador, español, escribía, catalán, medieval, pueblo, bezaudu, besalú, bezaudun, francés, situado, comarca, garrocha, provincia, ger. Raimon Vidal de Besalu en catalan Ramon Vidal de Besalu en frances Raymond Vidal de Besaudun c 1196 c 1252 fue un trovador espanol que escribia en catalan medieval del pueblo de Bezaudu o Besalu Bezaudun en frances situado en la comarca de la Garrocha provincia de Gerona Se formo e inicio su vida profesional como juglar en el castillo de Mataplana al que elogia en algunos de sus versos 1 ElRazos de trobar en un manuscrito catalanEs famoso por ser autor del primer tratado poetico en una lengua romance occitano el Razos de trobar c 1210 2 Comenzo su carrera como juglar y paso sus anos de formacion en la corte de Hugo de Mataplana que a menudo recuerda con carino en sus poemas y canciones En el Razos Raimon distingue la francesa parladura lengua francesa de la cella de Lemozi lengua occitana la parladura francesca val mais et es plus avinenz a far romanz e pasturellas mas cella de lemosin val mais per fer vers et cansons et serventes et per totas las terras de nostre lengage son de major autoritat li cantar de la lenga limozina que de nengun altra parladura per qu ieu vos en parlerai primeramene 3 Se trata de un prontuario gramatical y versificador para la composicion correcta de la poesia trovadoresca occitana 4 Tambien analiza el arte del que escucha li auzidor y su responsabilidad en comprender la obra del trovador 5 La insistencia de Raimon en que el publico entienda lo que se canta y que se mantengan en silencio durante su canto ha sido considerado como fundacional en la historia de la musica artistica 6 Para Raimon los oyentes tienen la responsabilidad de informarse acerca de lo que no entienden que es una de las cosas mas sabias del mundo y ser fieles a la calidad de la obra alabando la grandeza y condenando la falta de forma Raimon tambien se esforzo en defender la superioridad del lemosi o Lemozi es decir el occitano frente a otras lenguas vernaculas lo que indujo al poeta florentino Dante Alighieri a escribir la De Vulgari Eloquentia justificando el uso de la lengua vernacula de la Toscana en vez de la lengua occitana 7 8 El Razos finaliza con un glosario occitano italiano A finales del siglo XIII Terramagnino de Pisa escribio un version condensada del Razos Jofre de Foixa escribio una version ampliada el Regles de trobar para Jaime II de Aragon Ademas de la mencionada composicion se conservan varios fragmentos de letras de canciones y tres obras narrativas estas ultimas escritas en nuevas rimadas es decir octosilabos pareados Asimismo dos de ellas se pueden considerar novelitas muy similares a lo que en frances se denomina roman En Reprension de celosos se cuenta los amores de Bascuel de Tutanda y Elvira esposa de Alfonso de Barbastro en la corte de Alfonso VIII de Castilla 9 So fo e l temps qu om era gais esta adulando en su tratamiento a Raimon de Miraval un trovador que le precediera 10 En la nova Raimon presenta un juicio de amor donde dos damas indecisas ante un caballero buscan otro caballero Hugo de Mataplana que resuelve sus dudas 1 La nova o ensenhamen denominada Abril issi e mays intrava compuesto poco antes de 1209 11 que tambien se refiere a Miraval y a los tres hijos de Enrique II de Inglaterra Enricx Richartz y Jofres 12 es una evaluacion de la literatura contemporanea y uno de las mejores descripciones de la juglaria disponible 13 El autor explica la calidad de los trovadores que siempre ha habido en la corona de Aragon especialmente en Gerona y desprecia a los malos juglares 11 Del mismo modo en esta obra un juglar mediante una conversacion con el autor es instruido en el arte de su profesion Sin embargo no recibe una educacion tecnica ni de repertorio sino una educacion moral para utilizarla no solo en el ambito cortesano sino fuera de este Finalmente el Castia gilos es muy parecido a una fabula Transcurre en la corte de Alfonso VIII de Castilla y narra la historia de un marido celoso que pone a prueba a su mujer y que a pesar de haber resuelto las dudas que tenia no se entera de la realidad 1 El comportamiento de los personajes se cine a unas formas de conducta predefinidas social y culturalmente de tal modo que se confirman los valores sociales y morales feudalismo matrimonio fin del amor celos como comportamiento de transgresion y venganza En consecuencia el objetivo del autor no viene marcado por una preocupacion ideologica sino que busca el entretenimiento del publico La fabula cuenta con tres niveles de diegesis la relacion poeta narrador publico en el hic et nunc de la realizacion del relato Unas novas vos vuelh comtar el actor narrativo del juglar en la corte de Alfonso VIII de Castilla elementos contados por el juglarAl existir ciertas similitud con la otra representante del genero de la fabula en la literatura d oc Novas del Papagai de Arnaut de Carcasses se cuestiona si alguna pudio inspirar la otra Si bien se determina que son relatos independientes pero derivados del mismo tema 14 A pesar de que se asigna la autoria de cuatro composiciones liricas a Ramon Vidal de Besalu Hugh Field en un estudio introductorio a su obra poetica cuestiona que dos de estos poemas sean suyos y duda de su responsabilidad en un tercero Asimismo descarta que Castia gilos fuera escrito por el trovador 1 Vidal escribio en el apogeo de la popularidad de los trovadores y dijo Todas las personas desean escuchar canciones de trovadores y componer canciones incluyendo a los cristianos sarracenos judios emperadores principes reyes duques condes vizcondes vavassours caballeros clerigos burgueses y villanos 5 15 Tota gens Crestiana Juzeus e Sarazis emperador princeps rei duc conte Vesconte contor Valvasor e tuit autre Cavailler e Clergues Borges e vilanzReferencias editar a b c d XTEC El Donatz proensals de Uc Faidit tambien fue creado hacia esta epoca Paden 37 Cerda 27 a b Page 644 Page 648 Ewert 357 Weiss 160 n1 Biografias y vidas Topsfield 33 34 a b Rodriguez Lewent 165 Taylor 55 Noomen Smythe 265 Bibliografia editarBiografias y Vidas Ramon Vidal de Besalu en linea lt http www biografiasyvidas com biografia v vidal de besalu htm gt Consulta 10 de marzo de 2015 Busby K The occitan fabliaux and the linguistic distribution of genres A study of Castia Gilos By Vidalbesalu Raimon and Idaldebesalu Raimon and Novas del Papagai by Carcasses Arnaut De Neophilologus 80 1 1996 pp 11 23 Cerda J Cuestiones preliminares Introduccion a la literatura europea Universitat Oberta de Catalunya 2011 Ewert A Dante s Theory of Language The Modern Language Review Vol 35 No 3 Jul 1940 pp 355 366 Field Hugh Raimon Vidal de Besalu Obra poetica Barcelona Curial ed 1989 1991 2 vols Franck A Grammaires provencales de Hugues Faidit et de Raymond Vidal de Besaudun XIIIe siecle 2nd ed Paris 1858 Lewent Kurt The Troubadours and the Romance of Jaufre Modern Philology Vol 43 No 3 Feb 1946 pp 153 169 W NOONEN Le Castia Gilos du theme au texte Neophilologus LXXI pages 358 371 1987 Paden William D Old Occitan as a Lyric Language The Insertions from Occitan in Three Thirteenth Century French Romances Speculum Vol 68 No 1 Jan 1993 pp 36 53 Page Christopher Listening to the Trouveres Early Music Vol 25 No 4 25th Anniversary Issue Listening Practice Nov 1997 pp 638 650 653 656 and 659 Rodriguez Velasco Jesus D 2002 Yeu soy us hom aclis A joglaria de cantar O de la educacion trovadoresca del juglar Girona Universitat Consulta 10 de marzo de 2015 Disponible a http raco cat index php Msr article view 254662http hdl handle net 10256 7206 Smythe Barbara Troubadour Songs Music amp Letters Vol 2 No 3 Jul 1921 pp 263 273 Taylor Andrew Fragmentation Corruption and Minstrel Narration The Question of the Middle English Romances The Yearbook of English Studies Vol 22 Medieval Narrative Special Number 1992 pp 38 62 Topsfield L T Raimon de Miraval and the Art of Courtly Love The Modern Language Review Vol 51 No 1 Jan 1956 pp 33 41 Weiss R Links between the Convivio and the De Vulgari Eloquentia The Modern Language Review Vol 37 No 2 Apr 1942 pp 156 168 Xarxa Telematica Educativa de Catalunya Els trovadors Enlaces externos editar nbsp Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Raimon Vidal de Bezaudun Texto completo en Occitano nbsp Datos Q577742 nbsp Multimedia Raimon Vidal de Bezaudun Q577742 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Raimon Vidal de Bezaudun amp oldid 155353442, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos