fbpx
Wikipedia

Piedras rúnicas de la isla de Man

Las piedras rúnicas de la Isla de Man se grabaron durante la Era vikinga por la población nórdica que habitaba la Isla de Man, principalmente a lo largo del siglo X. Al margen de su relativo pequeño tamaño, la Isla de Man posee muchas piedras rúnicas de la era vikinga, alrededor de 26 sobrevivieron según el censo de 1983 que se pueden comparar con las 33 que se encuentran a lo largo de Noruega, un país de dimensiones mucho mayores.[1]

Mapa del reino escandinavo donde se observa la Isla de Man a finales del siglo XI.

La Iglesia católica contribuyó no condenando las runas como paganas, al contrario animó al registro de nuevas piedras para sus propósitos de cristianización. La fórmula escrita más común, aparece en 16 de las piedras,

"N"... erigió esta cruz en memoria de "M"

pero hay también una piedra levantada para beneficio del artífice que creó estas piedras. Consecuentemente, las piedras rúnicas de la Isla de Man son similares a las erigidas en territorios escandinavos[1]​ pero a diferencia de, por ejemplo, las noruegas que las llaman piedras en las inscripciones, incluso si son en forma de cruz, las piedras rúnicas levantadas en las islas británicas aparecen con la inscripción cruces[2]

Parroquia de Andreas

Br Olsen;183 (Andreas (I), MM 99)

 
Br Olsen;183

Es una piedra rúnica localizada en la iglesia de Andreas. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta y honra a un padre.

Inscripción

En caracteres latinos

... (þ)[an](a) : [aft] (u)(f)(a)ik : fauþur : sin : in : kautr : kar[þ]i : sunr : biarnar f(r)(a) : (k)(u)(l)(i) [:]

En Nórdico antiguo

... þenna ept Ófeig, fôður sinn, en Gautr gerði, sonr Bjarnar frá Kolli.

En castellano

"... esta [cruz] en memoria de Ófeigr, su padre, pero Gautr (la) hizo, el hijo de Bjôrn de Kollr."

Br Olsen;184 (Andreas (II), MM 131)

 
Br Olsen;184

Es una piedra rúnica localizada en la iglesia de Andreas. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada alrededor del año 940. Se erigió en memoria de una esposa.[3]

Inscripción

En caracteres latinos

sont:ulf : hin : suarti : raisti : krus : þona : aftir : arin:biaurk * kuinu : sina (u) [*] k : au [*]: (o)ks/(b)ks

En Nórdico antiguo

Sandulfr hinn Svarti reisti kross þenna eptir Arinbjôrgu, konu sína. ... ... ... ...

En castellano

"Sandulfr el Negro levantó esta cruz en memoria de Arinbjôrg su esposa. ..."

Cruz de Thorwald: Br Olsen;185A (Andreas (III), MM 128)

 
Br Olsen;185A
 
Detalle de la lápida fragmentaria de Andreas

Referenciada como la Cruz de Thorwald, esta piedra se encuentra en la iglesia de Andreas. Solo queda una atribución de aquel que levantó la piedra — Þorvaldr que permanece en el mensaje inscrito en la cruz. Ha sido seriamente dañada desde su registro. La piedra muestra a un hombre barbudo que sostiene una lanza apuntado hacia abajo a un lobo, el pie derecho en su boca, mientras una gran ave se postra en el hombro. La rundata la ha fechado alrededor del año 940,[4]​mientras Pluskowski lo ha fechado hacia el siglo XI.[5]

Esta imagen se ha interprerado como el dios Odín, con un cuervo o águila sobre el hombro, siendo devorado por el lobo Fenrir durante el Ragnarök. Cerca de la imagen hay una gran cruz y otra imagen paralela que ha sido descrita como el triunfo de Cristo sobre Satán.[6]​ Estos elementos combinados describen a la piedra como un ejemplo de sincretismo, una mezcla de creencias paganas y cristianas. Andy Orchard comenta que el pájaro sobre el hombro de Odín debería ser uno de los cuervos del dios Hugin y Munin.[7]

Inscripción

En caracteres latinos

þurualtr ÷ (r)[aisti] (k)(r)(u)(s) ÷ (þ)[...]

En Nórdico antiguo

Þorvaldr reisti kross þe[nna].

En castellano

"Þorvaldr erigió (esta) cruz."

Br Olsen;185B (Andreas (IV), MM 113)

Es una piedra rúnica localizada en la iglesia de Andreas. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada alrededor del siglo X. Lo poco que queda de la inscripción hace suponer que se erigió en memoria de alguien.

Inscripción

En caracteres latinos

[... ...ai]s[t]i : [k]rus : þaina : aftiR ...

En Nórdico antiguo

... reisti kross þenna eptir ...

En castellano

"... erigió esta cruz en memoria de ..."

Br Olsen;185C (Andreas (V), MM 111)

 
Br Olsen;185C

Solo quedan algunos fragmentos de esta cruz, y permanecen en la iglesia de Andreas. La inscripción no ha sido descifrada, pero es interesante mencionar que la forman una combinación de runas de rama y runas ligadas.

Br Page1998;9 (Andreas (VI), MM 121)

Solo queda un fragmento de esta losa que una vez fue parte de una sepultura. Está fechada en la época vikinga y localizada en la iglesia de Andreas. Hay muy pocos restos para permitir descifrar la inscripción.

Inscripción

En caracteres latinos

ka-

En Nórdico antiguo

...

En castellano

"..."

Br NOR1992;6B (Andreas (VII), MM 193)

Este fragmento se encontró en Larivane Cottage y es una losa que formó parte de una sepultura. La inscripción se hizo en relieve, y actualmente está expuesta en el Museo de Manx. Lo que queda de la inscripción no se puede descifrar.

Parroquia de Ballaugh

Br Olsen;189 (Ballaugh, MM 106)

 
Br Olsen;189, Ballaug

Es una piedra rúnica localizada en Ballaugh. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada alrededor de la segunda mitad del siglo X. Se erigió en memoria de un hijo.[3]

Inscripción

En caracteres latinos

oulaibr ÷ liu(t)ulbs| |sunr : r[ai](s)[ti k]rs * þ-na : ai(f)(t)ir * ...-b : sun [s]in

En Nórdico antiguo

Áleifr/Óleifr Ljótulfs sonr reisti kross þ[e]nna eptir [Ul]f, son sinn.

En castellano

"Áleifr/Óleifr, hijo de Ljótulfrs erigió esta cruz en memoria de Ulfr, su hijo."

Parroquia de Lezayre

Br Olsen;190A (Balleigh)

Son fragmentos de una cruz encontrada en Balleigh, fechadas en la época vikinga. Solo hay vestigios de las runas y no se pueden descifrar.

Parroquia de Braddan

Br Olsen;190B (Braddan (I), MM 112)

Esta cruz está localizada en la iglesia de Braddan. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada entre los años 930-950 d. C. Se erigió en memoria de un hombre.

Inscripción

En caracteres latinos

(þ)(u)(r)... : raisti : krus : þono : ift : ufaak : sun : krinais

En Nórdico antiguo

Þorsteinn reisti kross þenna ept Ófeig, son Krínáns.

En castellano

"Þorsteinn levantó esta cruz en memoria de Ófeigr, el hijo de Krínán."

Br Olsen;191A (Braddan (II), MM 138)

 
Br Olsen;191A

Esta cruz está localizada en la iglesia de Braddan. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada alrededor de la segunda mitad del siglo X e informa de una traición.

Inscripción

En caracteres latinos

... ...(n) roskitil : uilti : i : triku : aiþsoara : siin

En Nórdico antiguo

... [e]n Hrossketill vélti í tryggu eiðsvara sinn.

En castellano

"... pero Hrosketill traicionó la fé de su cómplice en juramento."

Br Olsen;191B (Braddan (III), MM 136)

 
Br Olsen;191B

Esta cruz está localizada en la iglesia de Braddan. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada alrededor del año 980. El maestro cantero está identificado como un hombre llamado Thorbjörn,[3]​ quien también hizo las piedras 193A. La pieza se encuentra en estado lamentable desde su último registro.[8]

Inscripción

En caracteres latinos

utr : risti : krus : þono : aft : fro(k)(a) [: f](a)(þ)[ur sin : in :] (þ)[urbiaurn : ...]

En Nórdico antiguo

Oddr reisti kross þenna ept Frakka, fôður sinn, en Þorbjôrn ...

En castellano

"Oddr levantó esta cruz en memoria de Frakki, su padre, pero ... ...


Br Olsen;193A (Braddan (IV), MM 135)

 
Br Olsen;193A

Esta cruz está localizada en la iglesia de Braddan. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada alrededor del año 980. El maestro cantero está identificado como un hombre llamado Thorbjörn, y se erigió en memoria de un hijo.[3]

Inscripción

En caracteres latinos

þurlibr : nhaki : risti : krus : þono : aft [:] fiak : s(u)[n] (s)in : (b)ruþur:sun : habrs × {IHSVS}

En Nórdico antiguo

Þorleifr Hnakki reisti kross þenna ept Fiak, son sinn, bróðurson Hafrs. {<ihsvs>}

En castellano

"Þorleifr el Cuello levantó esta cruz en memoria de Fiak, su hijo, hijo de los hermanos de Hafr.

Br Page1998;20 (Braddan (V), MM 176)

Este fragmento de piedra rúnica está expuesta en el Museo de Manx. Es muy probable que pertenezca a la Era vikinga, pero desde 2006 no ha sido todavía estudiada con detalle.

Br NOR1992;6A (Braddan (VI), MM 200)

Es un fragmento de losa de piedra rúnica, fechada en la Era vikinga y actualmente expuesta en el Museo de Manx. El único texto legible que permanece es "hecho".

Inscripción

En caracteres latinos

...---r--nr * kirþi * ...

En Nórdico antiguo

... gerði ...

En castellano

"... hecho ..."

gerði también se traduciría en el sueco moderno como gjorde o en inglés did (hizo) ... El verdadero significado de "hecho" o "hizo" depende del contexto original de la frase en su conjunto (o por lo menos otras palabras próximas que la acompañaban), que actualmente se han perdido.

Parroquia de Bride

Br Olsen;193B (MM 118)

Esta cruz está localizada en la iglesia de Bride. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada alrededor del 930 y 950. Se erigió en memoria de una esposa.[3]

Inscripción

En caracteres latinos

[t]ruian : sur [t]u(f)kals : raisti krs þina : a(f)[t] aþmiu... : kunu si[n...]

En Nórdico antiguo

Druian, sonr Dufgals, reisti kross þenna ept Aþmiu[l], konu sín[a].

En castellano

"Druian, hijo de Dufgal levantó esta cruz en memoria de Aþmiu[l], su esposa

Parroquia de Onchan

Br Olsen;194 (MM 141)

 
Br Olsen;194

Esta piedra rúnica es una inscripción de tipo futhark joven de rama corta, sobre una cruz irlandesa de estilo arcaico. Las inscripciones A, B y C pertenecen a la Era vikinga, mientras que D es posterior. A y B son obra del mismo grabador, C y D son obra de un segundo y tercero, mientras que un cuarto grabador hizo E, F y G.

Inscripción

En caracteres latinos

A ...(a) sunr × raisti × if(t) [k](u)[i](n)(u) (s)(i)(n)(a) ×
B murkialu × m...
C × uk ik at × auk raþ ik r...t ×
D a=læns
E kru...
F isu krist
G þuriþ × raist × rune... ×

En Nórdico antiguo

A ... sonr reisti ept konu sína
B Myrgjôl ...
C Hygg ek at ok ræð ek r[é]tt.
D Alleins.
E Kro[ss]
F Jésu Krist
G Þúríð reist rúna[r].

En castellano

A "...hijo erigió (esta) en memoria de su esposa"
B "Myrgjôl ..."
C "Yo examino (las runas) y Yo interpreto (ellas) correctamente.(?)"
D "en acuerdo(?)"
E "Cruz"
F "Jesucristo"
G "Þúríð grabó las runas.

Parroquia Germana

Br Olsen;199 (German (I), MM 107)

 
Br Olsen;199

Esta cruz está localizada en la capilla de San Juan (chapel of Saint John). La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada alrededor del 930 y 950. La inscripción es secundaria y está mal conservada. Solo algunas secciones principales son visibles.

Inscripción

En caracteres latinos

... in o(s)(r)(u)(þ)(r) : raist : runar : þsar × ¶ ----- -

En Nórdico antiguo

... En Ásrøðr reist rúnar þessar. ... ...

En castellano

"... y Ásrøðr grabó estas runas. ...

Br Olsen;200A (German (II), MM 140)

 
Br Olsen;200A

Esta cruz está actualmente expuesta en el Museo de Manx. This stone cross is presently found in Manx Museum. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, pero es posible que sea posterior a la Era vikinga. Se grabó en memoria de una esposa.

Inscripción

En caracteres latinos

... ... ...(u)s * þense * efter * asriþi * kunu sina * (t)(u)(t)ur * ut... ...-

En Nórdico antiguo

... ... [kr]oss þenna eptir Ástríði, konu sína, dóttur Odd[s]. ...

En castellano

"... ... esta cruz en memoria de Ástríðr, su esposa, hija de Oddr ...

Parroquia de Jurby

Br Olsen;200B (MM 127)

 
Br Olsen;200B

Esta cruz se descubrió en Jurby y la inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada alrededor de la segunda mitad del siglo X. Se encuentra muy deteriorada desde el último registro.[8]​ Una de las figuras sostiene una pequeña espada en su mano derecha y un cuerno alpino en su mano izquierda mientras un cuervo vuela sobre su cabeza. Se ha sugerido que la figura representa a la deidad pagana Heimdall sosteniendo el Gjallarhorn, usado para anunciar la venida del Ragnarök.[9]

Inscripción

En caracteres latinos

[... ... ...un * si]n : in : onon : raiti ¶ --- * aftir þurb-...

En Nórdico antiguo

... ... [s]on sinn, en annan reisti/rétti [hann](?) eptir Þor...

En castellano

"... ... su hijo y levantó (?) otra ... en memoria de Þorb-..."

Parroquia de Marown

Br Olsen;201 (MM 139)

Esta cruz está localizada en la capilla de San Trinian (chapel of Saint Trinian). La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada en la Era vikinga.

Inscripción

En caracteres latinos

þurbiaurn : risti : krus : þ(o)-...

En Nórdico antiguo

Þorbjôrn reisti kross þe[nna].

En castellano

"Þorbjôrn erigió esta piedra."

Parroquia de Maughold

Br Olsen;202A (Maughold (I), MM 145)

Esta inscripción rúnica se encuentra en una losa que fue usada como sepultura, y localizada cerca de la iglesia de Maughold; fechada alrededor de la segunda mitad del siglo XII y grabada por el mismo maestro cantero que 202B. En la piedra también se observa la primera mitad del alfabeto oghámico.

Inscripción

En caracteres latinos

(i)(u)an + brist + raisti + þasir + runur +¶ [f]uþor(k)(h)niastbml +

En Nórdico antiguo

Jóan prestr reisti þessar rúnar. <fuþorkhniastbml>

En castellano

"El sacerdote Jóan grabó estas runas. Fuþorkhniastbml"

Br Olsen;202B (Maughold (II), MM 144)

Se encontró está inscripción en una losa que fue usada como sepulcro. Se descubrió en la parte alta del valle de Corna Valley, pero actualmente se encuentra en la iglesia de Maughold. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada en la segunda mitad del siglo XII y grabada por el mismo maestro cantero que 202A.

Inscripción

En caracteres latinos

+ krisþ : malaki : ok baþr(i)k : (a)þ(a)(n)man (×) ¶ ÷ [...nal] * sauþ * a... * iuan * brist * i kurnaþal *

En Nórdico antiguo

Kristr, Malaki ok Patrik. Adamnán ... ... ... Jóan prestr í Kornadal.

En castellano

"Cristo, Malachi, y Patrick. Adamnán ... Joán el sacerdote en Kornadalr."

Br Olsen;205A (Maughold (III), MM 133)

Este fragmento de una cruz se encontró en Ballagilley, pero actualmente se encuentra en la iglesia de Maughold. Está fechada en la Era vikinga pero solo se conservan cuatro runas de la inscripción.

Br Olsen;205B (Maughold (IV), MM 142)

Se encontró está inscripción en una losa que fue usada como sepulcro, se encuentra localizada en la iglesia de Maughold. La inscripción es de tipo futhark joven de rama larga, excepto para la runa s, lo que evidencia que la grabó un visitante a la Isla de Man.

Inscripción

En caracteres latinos

A heþin : seti : krus : þino : eftir : tutur : sino ¶ lif... ¶ lifilt
B arni : risti : runar : þisar
C sikuþr

En Nórdico antiguo

A Heðinn setti kross þenna eptir dóttur sína Hlíf[hildi]. Hlífhildi.
B Árni risti rúnar þessar.
C Sigurðr.

En castellano

A "Heðinn colocó esta cruz en memoria de su hija Hlíf(hildr). Hlífhildr."
B "Árni grabó estas runas."
C "Sigurðr."

Br Page1998;21 (Maughold (V), MM 175)

Esta inscripción pertenece a una losa que fue usada como sepulcro. Se encontró en el Museo de Manx. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada en la Era vikinga y grabada en memoria de una esposa.

Inscripción

En caracteres latinos

kuan sunr × mailb---ak... + kirþi + lik+tinn i(f)tir + ¶ + kuina sina +

En Nórdico antiguo

<kuan>, sonr <mailb---ak...> gerði líkstein(?) eptir kona sína.

En castellano

"<kuan>, hijo de <mailb---ak...> erigió esta piedra del sepulcro(?) en memoria de su esposa."

Parroquia de Michael

 
Detalle de la lápida fragmentaria llamada también del dragón en Kirk Michael,[10]​ es una cruz con doble entrelazado y la figura de un dragón que emerge entre los lazos, única en Mann.[11]​ La influencia vikinga es incuestionable.

Br Olsen;208A (Kirk Michael (I), MM 102)

 
Br Olsen;208A

Este fragmento de cruz está localizada en la iglesia de Kirk Michael. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta, fechada en la Era vikinga.

Inscripción

En caracteres latinos

... [kru](s) : þna : af[tir : ...]

En Nórdico antiguo

... kross þenna eptir ...

En castellano

"... esta cruz en memoria de ..."

Br Olsen;208B (Kirk Michael (II), MM 101)

 
Br Olsen;208B
 
Detalle de la lápida fragmentaria de Gaut en Kirk Michael

Este fragmento de cruz está localizada en la iglesia de Kirk Michael, fechada en la Era vikinga. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta y dedicada a un hombre vivo.

Inscripción

En caracteres latinos

× mail:brikti : sunr : aþakans : smiþ : raisti : krus : þano : fur :¶ salu : sina : sin:bruku in : kaut ׶ kirþi : þano : auk ¶ ala : i maun ×

En Nórdico antiguo

Melbrigði, sonr Aðakáns Smiðs, reisti kross þenna fyr sálu sína synd...(?), en Gautr gerði þenna ok alla í Môn.[12]

En castellano

"Melbrigði, el hijo de Aðakán el Herrero, levantó esta cruz por su pecado ... alma, pero Gautr hace esto y todo en Man."

Br Olsen;215 (Kirk Michael (III), MM 130)

 
Br Olsen;215

Esta piedra rúnica es una inscripción de tipo futhark joven de rama larga, sobre una cruz irlandesa de estilo arcaico y grabada probablemente por un visitante danés en el siglo XI. Hay inscripciones en alfabeto oghámico a ambos lados.

Inscripción

En caracteres latinos

mal:lymkun : raisti : krus : þena : efter : mal:mury : fustra : si(n)e : tot(o)r : tufkals : kona : is : aþisl : ati + ¶ ...etra : es : laifa : fustra : kuþan : þan : son : ilan +

En Nórdico antiguo

<mallymkun> reisti kross þenna eptir <malmury> fóstra sín, dóttir Dufgals, kona er Aðísl átti. Betra er leifa fóstra góðan en son illan.

En castellano

"<Mallymkun> erigió esta cruz en memoria de <Malmury>, su madre?-) adoptiva, hija de Dufgal, la esposa quien perteneció a Aðísl (= se casó con). Es mejor dejar a un buen hijo adoptivo que a un hijo ingrato."

Br Olsen;217A (Kirk Michael (IV), MM 126)

 
Br Olsen;217A

Esta cruz se encuentra en la iglesia de Michael. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta y fechada en la segunda mitad del siglo XI.

Inscripción

En caracteres latinos

[k](r)i(m) : risti : krus : þna : ift : rum(u)... ...

En Nórdico antiguo

Grímr reisti kross þenna ept Hróðmu[nd] ...

En castellano

"Grímr erigió está cruz en memoria de Hróðmundr ... su ..."

Br Olsen;217B (Kirk Michael (V), MM 132)

 
Br Olsen;217A

Esta cruz se encuentra en la iglesia de Michael. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta y se grabó alrededor del año 980 por un maestro cantero llamado Thorbjörn.

Inscripción

En caracteres latinos

+ iualfir : sunr : þurulfs : hins : rauþa : ris(t)i : krus : þono : aft : friþu : muþur : sino +

En Nórdico antiguo

<iualfir>, sonr Þórulfs hins Rauða, reisti kross þenna ept Fríðu, móður sína.

En castellano

"<iualfir>, el hijo de Þórulfr el Rojo, levantó esta piedra en memoria de Fríða, su madre.

Br Olsen;218A (Kirk Michael (VI), MM 129)

 
Br Olsen;218A
 
Detalle de la lápida fragmentaria también llamada de la crucifixión en Kirk Michael

Esta cruz se encuentra en la iglesia de Kirk Michael. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta y se grabó en la segunda mitad del siglo X.

Inscripción

En caracteres latinos

... (k)rims : ins : suarta ×

En Nórdico antiguo

... Gríms/...gríms hins Svarta.

En castellano

"... (of) Grímr/-grímr el Negro."

Br Olsen;218B (Kirk Michael (VII), MM 110)

Este fragmento de una cruz se encuentra en la iglesia de Kirk Michael. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta y se grabó entre los años 930 y 950 d. C.

Inscripción

En caracteres latinos

... runar ...

En Nórdico antiguo

... rúnar ...

En castellano

"... runas ..."

Br Olsen;219 (Kirk Michael (VIII), MM 123)

Este fragmento de una cruz se encuentra en la iglesia de Kirk Michael. La inscripción es de tipo futhark joven de rama corta y se grabó durante la Era vikinga.

Inscripción

En caracteres latinos

... : [ai](f)(t)(i)(r) * (m)(u)... * (u)...

En Nórdico antiguo

... eptir <mu-> ...

En castellano

"... en memoria de <mu-> ..."

Véase también

Bibliografía

  • Cumming, J. G. (1857) The Runic and Other Monumental Remains of the Isle of Man
  • Hunter, John. Ralston, Ian (1999). The Archaeology of Britain: An Introduction. Routledge. ISBN 0-415-13587-7
  • Page, R. I. (1983) "The Manx Rune-stones", in Parsons, D. (ed). (1995). Runes and Runic Inscriptions. The Boydell Press, Woodbridge.
  • Orchard, Andy (1997). Dictionary of Norse Myth and Legend. Cassell. ISBN 0-304-34520-2
  • David M Wilson (2008), The vikings in the Isle of Man, Aarhus University Press, ISBN 978-7934-370-2

Referencias

  1. Page, R. I. (1983) "The Manx Rune-stones" p.227
  2. Page, R. I. (1983) "The Manx Rune-stones" p.229
  3. The viking Age (2010), ed. A.A. Sommerville / R.A. McDonald, University of Toronto Press, ISBN 978-1-4426-0148-2 p. 294.
  4. Rundata
  5. Pluskowski, Aleks (2004). «Apocalyptic Monsters: Animal Inspirations for the Iconography of Medieval Northern Devourers». En Bildhauer, Bettina; Mills, Robert, eds. The Monstrous Middle Ages. University of Toronto Press. ISBN 0-8020-8667-5. 
  6. Hunter, John. Ralston, Ian (1999). The Archaeology of Britain: An Introduction. Routledge. ISBN 0-415-13587-7 p.200
  7. Orchard, Andy (1997). Dictionary of Norse Myth and Legend. Cassell. ISBN 0-304-34520-2 p.115
  8. Page, R. I. (1983) "The Manx Rune-stones", in Parsons, D. (ed). (1995). Runes and Runic Inscriptions. The Boydell Press, Woodbridge. p.226
  9. Kermode, Philip Moore C. (2005 reprint of 1907 Bemrose ed.)). Manx Crosses or The Inscribed and Sculptured Monuments of the Isle of Man From About the End of the Fifth to the Beginning of the Thirteenth Century. Elibron Classics. p. 188. ISBN 1-4021-19278-9 |isbn= incorrecto (ayuda). 
  10. A. M. Cubbon, The Art of the Manx Crosses, Manx National Heritage, p. 36.
  11. F. R. Gullick, (2007)St Michael's Church and its cross-slabs. Kirk Michael, Isle of Man, p. 12.
  12. Entry Br Olsen;208B in Rundata 2.0
  •   Datos: Q3055922

piedras, rúnicas, isla, piedras, rúnicas, isla, grabaron, durante, vikinga, población, nórdica, habitaba, isla, principalmente, largo, siglo, margen, relativo, pequeño, tamaño, isla, posee, muchas, piedras, rúnicas, vikinga, alrededor, sobrevivieron, según, ce. Las piedras runicas de la Isla de Man se grabaron durante la Era vikinga por la poblacion nordica que habitaba la Isla de Man principalmente a lo largo del siglo X Al margen de su relativo pequeno tamano la Isla de Man posee muchas piedras runicas de la era vikinga alrededor de 26 sobrevivieron segun el censo de 1983 que se pueden comparar con las 33 que se encuentran a lo largo de Noruega un pais de dimensiones mucho mayores 1 Mapa del reino escandinavo donde se observa la Isla de Man a finales del siglo XI La Iglesia catolica contribuyo no condenando las runas como paganas al contrario animo al registro de nuevas piedras para sus propositos de cristianizacion La formula escrita mas comun aparece en 16 de las piedras N erigio esta cruz en memoria de M pero hay tambien una piedra levantada para beneficio del artifice que creo estas piedras Consecuentemente las piedras runicas de la Isla de Man son similares a las erigidas en territorios escandinavos 1 pero a diferencia de por ejemplo las noruegas que las llaman piedras en las inscripciones incluso si son en forma de cruz las piedras runicas levantadas en las islas britanicas aparecen con la inscripcion cruces 2 Indice 1 Parroquia de Andreas 1 1 Br Olsen 183 Andreas I MM 99 1 2 Inscripcion 1 2 1 En caracteres latinos 1 2 2 En Nordico antiguo 1 2 3 En castellano 1 3 Br Olsen 184 Andreas II MM 131 1 4 Inscripcion 1 4 1 En caracteres latinos 1 4 2 En Nordico antiguo 1 4 3 En castellano 1 5 Cruz de Thorwald Br Olsen 185A Andreas III MM 128 1 6 Inscripcion 1 6 1 En caracteres latinos 1 6 2 En Nordico antiguo 1 6 3 En castellano 1 7 Br Olsen 185B Andreas IV MM 113 1 8 Inscripcion 1 8 1 En caracteres latinos 1 8 2 En Nordico antiguo 1 8 3 En castellano 1 9 Br Olsen 185C Andreas V MM 111 1 10 Br Page1998 9 Andreas VI MM 121 1 11 Inscripcion 1 11 1 En caracteres latinos 1 11 2 En Nordico antiguo 1 11 3 En castellano 1 12 Br NOR1992 6B Andreas VII MM 193 2 Parroquia de Ballaugh 2 1 Br Olsen 189 Ballaugh MM 106 2 2 Inscripcion 2 2 1 En caracteres latinos 2 2 2 En Nordico antiguo 2 2 3 En castellano 3 Parroquia de Lezayre 3 1 Br Olsen 190A Balleigh 4 Parroquia de Braddan 4 1 Br Olsen 190B Braddan I MM 112 4 2 Inscripcion 4 2 1 En caracteres latinos 4 2 2 En Nordico antiguo 4 2 3 En castellano 4 3 Br Olsen 191A Braddan II MM 138 4 4 Inscripcion 4 4 1 En caracteres latinos 4 4 2 En Nordico antiguo 4 4 3 En castellano 4 5 Br Olsen 191B Braddan III MM 136 4 6 Inscripcion 4 6 1 En caracteres latinos 4 6 2 En Nordico antiguo 4 6 3 En castellano 4 7 Br Olsen 193A Braddan IV MM 135 4 8 Inscripcion 4 8 1 En caracteres latinos 4 8 2 En Nordico antiguo 4 8 3 En castellano 4 9 Br Page1998 20 Braddan V MM 176 4 10 Br NOR1992 6A Braddan VI MM 200 4 11 Inscripcion 4 11 1 En caracteres latinos 4 11 2 En Nordico antiguo 4 11 3 En castellano 5 Parroquia de Bride 5 1 Br Olsen 193B MM 118 5 2 Inscripcion 5 2 1 En caracteres latinos 5 2 2 En Nordico antiguo 5 2 3 En castellano 6 Parroquia de Onchan 6 1 Br Olsen 194 MM 141 6 2 Inscripcion 6 2 1 En caracteres latinos 6 2 2 En Nordico antiguo 6 2 3 En castellano 7 Parroquia Germana 7 1 Br Olsen 199 German I MM 107 7 2 Inscripcion 7 2 1 En caracteres latinos 7 2 2 En Nordico antiguo 7 2 3 En castellano 7 3 Br Olsen 200A German II MM 140 7 4 Inscripcion 7 4 1 En caracteres latinos 7 4 2 En Nordico antiguo 7 4 3 En castellano 8 Parroquia de Jurby 8 1 Br Olsen 200B MM 127 8 2 Inscripcion 8 2 1 En caracteres latinos 8 2 2 En Nordico antiguo 8 2 3 En castellano 9 Parroquia de Marown 9 1 Br Olsen 201 MM 139 9 2 Inscripcion 9 2 1 En caracteres latinos 9 2 2 En Nordico antiguo 9 2 3 En castellano 10 Parroquia de Maughold 10 1 Br Olsen 202A Maughold I MM 145 10 2 Inscripcion 10 2 1 En caracteres latinos 10 2 2 En Nordico antiguo 10 2 3 En castellano 10 3 Br Olsen 202B Maughold II MM 144 10 4 Inscripcion 10 4 1 En caracteres latinos 10 4 2 En Nordico antiguo 10 4 3 En castellano 10 5 Br Olsen 205A Maughold III MM 133 10 6 Br Olsen 205B Maughold IV MM 142 10 7 Inscripcion 10 7 1 En caracteres latinos 10 7 2 En Nordico antiguo 10 7 3 En castellano 10 8 Br Page1998 21 Maughold V MM 175 10 9 Inscripcion 10 9 1 En caracteres latinos 10 9 2 En Nordico antiguo 10 9 3 En castellano 11 Parroquia de Michael 11 1 Br Olsen 208A Kirk Michael I MM 102 11 2 Inscripcion 11 2 1 En caracteres latinos 11 2 2 En Nordico antiguo 11 2 3 En castellano 11 3 Br Olsen 208B Kirk Michael II MM 101 11 4 Inscripcion 11 4 1 En caracteres latinos 11 4 2 En Nordico antiguo 11 4 3 En castellano 11 5 Br Olsen 215 Kirk Michael III MM 130 11 6 Inscripcion 11 6 1 En caracteres latinos 11 6 2 En Nordico antiguo 11 6 3 En castellano 11 7 Br Olsen 217A Kirk Michael IV MM 126 11 8 Inscripcion 11 8 1 En caracteres latinos 11 8 2 En Nordico antiguo 11 8 3 En castellano 11 9 Br Olsen 217B Kirk Michael V MM 132 11 10 Inscripcion 11 10 1 En caracteres latinos 11 10 2 En Nordico antiguo 11 10 3 En castellano 11 11 Br Olsen 218A Kirk Michael VI MM 129 11 12 Inscripcion 11 12 1 En caracteres latinos 11 12 2 En Nordico antiguo 11 12 3 En castellano 11 13 Br Olsen 218B Kirk Michael VII MM 110 11 14 Inscripcion 11 14 1 En caracteres latinos 11 14 2 En Nordico antiguo 11 14 3 En castellano 11 15 Br Olsen 219 Kirk Michael VIII MM 123 11 16 Inscripcion 11 16 1 En caracteres latinos 11 16 2 En Nordico antiguo 11 16 3 En castellano 12 Vease tambien 13 Bibliografia 14 ReferenciasParroquia de Andreas EditarBr Olsen 183 Andreas I MM 99 Editar Br Olsen 183 Es una piedra runica localizada en la iglesia de Andreas La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta y honra a un padre Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar th an a aft u f a ik fauthur sin in kautr kar th i sunr biarnar f r a k u l i En Nordico antiguo Editar thenna ept ofeig fodur sinn en Gautr gerdi sonr Bjarnar fra Kolli En castellano Editar esta cruz en memoria de ofeigr su padre pero Gautr la hizo el hijo de Bjorn de Kollr Br Olsen 184 Andreas II MM 131 Editar Br Olsen 184 Es una piedra runica localizada en la iglesia de Andreas La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada alrededor del ano 940 Se erigio en memoria de una esposa 3 Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar sont ulf hin suarti raisti krus thona aftir arin biaurk kuinu sina u k au o ks b ksEn Nordico antiguo Editar Sandulfr hinn Svarti reisti kross thenna eptir Arinbjorgu konu sina En castellano Editar Sandulfr el Negro levanto esta cruz en memoria de Arinbjorg su esposa Cruz de Thorwald Br Olsen 185A Andreas III MM 128 Editar Br Olsen 185A Detalle de la lapida fragmentaria de Andreas Referenciada como la Cruz de Thorwald esta piedra se encuentra en la iglesia de Andreas Solo queda una atribucion de aquel que levanto la piedra THorvaldr que permanece en el mensaje inscrito en la cruz Ha sido seriamente danada desde su registro La piedra muestra a un hombre barbudo que sostiene una lanza apuntado hacia abajo a un lobo el pie derecho en su boca mientras una gran ave se postra en el hombro La rundata la ha fechado alrededor del ano 940 4 mientras Pluskowski lo ha fechado hacia el siglo XI 5 Esta imagen se ha interprerado como el dios Odin con un cuervo o aguila sobre el hombro siendo devorado por el lobo Fenrir durante el Ragnarok Cerca de la imagen hay una gran cruz y otra imagen paralela que ha sido descrita como el triunfo de Cristo sobre Satan 6 Estos elementos combinados describen a la piedra como un ejemplo de sincretismo una mezcla de creencias paganas y cristianas Andy Orchard comenta que el pajaro sobre el hombro de Odin deberia ser uno de los cuervos del dios Hugin y Munin 7 Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar thurualtr r aisti k r u s th En Nordico antiguo Editar THorvaldr reisti kross the nna En castellano Editar THorvaldr erigio esta cruz Br Olsen 185B Andreas IV MM 113 Editar Es una piedra runica localizada en la iglesia de Andreas La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada alrededor del siglo X Lo poco que queda de la inscripcion hace suponer que se erigio en memoria de alguien Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar ai s t i k rus thaina aftiR En Nordico antiguo Editar reisti kross thenna eptir En castellano Editar erigio esta cruz en memoria de Br Olsen 185C Andreas V MM 111 Editar Br Olsen 185C Solo quedan algunos fragmentos de esta cruz y permanecen en la iglesia de Andreas La inscripcion no ha sido descifrada pero es interesante mencionar que la forman una combinacion de runas de rama y runas ligadas Br Page1998 9 Andreas VI MM 121 Editar Solo queda un fragmento de esta losa que una vez fue parte de una sepultura Esta fechada en la epoca vikinga y localizada en la iglesia de Andreas Hay muy pocos restos para permitir descifrar la inscripcion Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar ka En Nordico antiguo Editar En castellano Editar Br NOR1992 6B Andreas VII MM 193 Editar Este fragmento se encontro en Larivane Cottage y es una losa que formo parte de una sepultura La inscripcion se hizo en relieve y actualmente esta expuesta en el Museo de Manx Lo que queda de la inscripcion no se puede descifrar Parroquia de Ballaugh EditarBr Olsen 189 Ballaugh MM 106 Editar Br Olsen 189 Ballaug Es una piedra runica localizada en Ballaugh La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada alrededor de la segunda mitad del siglo X Se erigio en memoria de un hijo 3 Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar oulaibr liu t ulbs sunr r ai s ti k rs th na ai f t ir b sun s inEn Nordico antiguo Editar Aleifr oleifr Ljotulfs sonr reisti kross th e nna eptir Ul f son sinn En castellano Editar Aleifr oleifr hijo de Ljotulfrs erigio esta cruz en memoria de Ulfr su hijo Parroquia de Lezayre EditarBr Olsen 190A Balleigh Editar Son fragmentos de una cruz encontrada en Balleigh fechadas en la epoca vikinga Solo hay vestigios de las runas y no se pueden descifrar Parroquia de Braddan EditarBr Olsen 190B Braddan I MM 112 Editar Esta cruz esta localizada en la iglesia de Braddan La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada entre los anos 930 950 d C Se erigio en memoria de un hombre Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar th u r raisti krus thono ift ufaak sun krinaisEn Nordico antiguo Editar THorsteinn reisti kross thenna ept ofeig son Krinans En castellano Editar THorsteinn levanto esta cruz en memoria de ofeigr el hijo de Krinan Br Olsen 191A Braddan II MM 138 Editar Br Olsen 191A Esta cruz esta localizada en la iglesia de Braddan La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada alrededor de la segunda mitad del siglo X e informa de una traicion Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar n roskitil uilti i triku aithsoara siinEn Nordico antiguo Editar e n Hrossketill velti i tryggu eidsvara sinn En castellano Editar pero Hrosketill traiciono la fe de su complice en juramento Br Olsen 191B Braddan III MM 136 Editar Br Olsen 191B Esta cruz esta localizada en la iglesia de Braddan La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada alrededor del ano 980 El maestro cantero esta identificado como un hombre llamado Thorbjorn 3 quien tambien hizo las piedras 193A La pieza se encuentra en estado lamentable desde su ultimo registro 8 Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar utr risti krus thono aft fro k a f a th ur sin in th urbiaurn En Nordico antiguo Editar Oddr reisti kross thenna ept Frakka fodur sinn en THorbjorn En castellano Editar Oddr levanto esta cruz en memoria de Frakki su padre pero Br Olsen 193A Braddan IV MM 135 Editar Br Olsen 193A Esta cruz esta localizada en la iglesia de Braddan La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada alrededor del ano 980 El maestro cantero esta identificado como un hombre llamado Thorbjorn y se erigio en memoria de un hijo 3 Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar thurlibr nhaki risti krus thono aft fiak s u n s in b ruthur sun habrs IHSVS En Nordico antiguo Editar THorleifr Hnakki reisti kross thenna ept Fiak son sinn brodurson Hafrs lt ihsvs gt En castellano Editar THorleifr el Cuello levanto esta cruz en memoria de Fiak su hijo hijo de los hermanos de Hafr Br Page1998 20 Braddan V MM 176 Editar Este fragmento de piedra runica esta expuesta en el Museo de Manx Es muy probable que pertenezca a la Era vikinga pero desde 2006 no ha sido todavia estudiada con detalle Br NOR1992 6A Braddan VI MM 200 Editar Es un fragmento de losa de piedra runica fechada en la Era vikinga y actualmente expuesta en el Museo de Manx El unico texto legible que permanece es hecho Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar r nr kirthi En Nordico antiguo Editar gerdi En castellano Editar hecho gerdi tambien se traduciria en el sueco moderno como gjorde o en ingles did hizo El verdadero significado de hecho o hizo depende del contexto original de la frase en su conjunto o por lo menos otras palabras proximas que la acompanaban que actualmente se han perdido Parroquia de Bride EditarBr Olsen 193B MM 118 Editar Esta cruz esta localizada en la iglesia de Bride La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada alrededor del 930 y 950 Se erigio en memoria de una esposa 3 Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar t ruian sur t u f kals raisti krs thina a f t athmiu kunu si n En Nordico antiguo Editar Druian sonr Dufgals reisti kross thenna ept Athmiu l konu sin a En castellano Editar Druian hijo de Dufgal levanto esta cruz en memoria de Athmiu l su esposaParroquia de Onchan EditarBr Olsen 194 MM 141 Editar Br Olsen 194 Esta piedra runica es una inscripcion de tipo futhark joven de rama corta sobre una cruz irlandesa de estilo arcaico Las inscripciones A B y C pertenecen a la Era vikinga mientras que D es posterior A y B son obra del mismo grabador C y D son obra de un segundo y tercero mientras que un cuarto grabador hizo E F y G Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar A a sunr raisti if t k u i n u s i n a B murkialu m C uk ik at auk rath ik r t D a laens E kru F isu krist G thurith raist rune En Nordico antiguo Editar A sonr reisti ept konu sina B Myrgjol C Hygg ek at ok raed ek r e tt D Alleins E Kro ss F Jesu Krist G THurid reist runa r En castellano Editar A hijo erigio esta en memoria de su esposa B Myrgjol C Yo examino las runas y Yo interpreto ellas correctamente D en acuerdo E Cruz F Jesucristo G THurid grabo las runas Parroquia Germana EditarBr Olsen 199 German I MM 107 Editar Br Olsen 199 Esta cruz esta localizada en la capilla de San Juan chapel of Saint John La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada alrededor del 930 y 950 La inscripcion es secundaria y esta mal conservada Solo algunas secciones principales son visibles Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar in o s r u th r raist runar thsar En Nordico antiguo Editar En Asrodr reist runar thessar En castellano Editar y Asrodr grabo estas runas Br Olsen 200A German II MM 140 Editar Br Olsen 200A Esta cruz esta actualmente expuesta en el Museo de Manx This stone cross is presently found in Manx Museum La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta pero es posible que sea posterior a la Era vikinga Se grabo en memoria de una esposa Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar u s thense efter asrithi kunu sina t u t ur ut En Nordico antiguo Editar kr oss thenna eptir Astridi konu sina dottur Odd s En castellano Editar esta cruz en memoria de Astridr su esposa hija de Oddr Parroquia de Jurby EditarBr Olsen 200B MM 127 Editar Br Olsen 200B Esta cruz se descubrio en Jurby y la inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada alrededor de la segunda mitad del siglo X Se encuentra muy deteriorada desde el ultimo registro 8 Una de las figuras sostiene una pequena espada en su mano derecha y un cuerno alpino en su mano izquierda mientras un cuervo vuela sobre su cabeza Se ha sugerido que la figura representa a la deidad pagana Heimdall sosteniendo el Gjallarhorn usado para anunciar la venida del Ragnarok 9 Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar un si n in onon raiti aftir thurb En Nordico antiguo Editar s on sinn en annan reisti retti hann eptir THor En castellano Editar su hijo y levanto otra en memoria de THorb Parroquia de Marown EditarBr Olsen 201 MM 139 Editar Esta cruz esta localizada en la capilla de San Trinian chapel of Saint Trinian La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada en la Era vikinga Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar thurbiaurn risti krus th o En Nordico antiguo Editar THorbjorn reisti kross the nna En castellano Editar THorbjorn erigio esta piedra Parroquia de Maughold EditarBr Olsen 202A Maughold I MM 145 Editar Esta inscripcion runica se encuentra en una losa que fue usada como sepultura y localizada cerca de la iglesia de Maughold fechada alrededor de la segunda mitad del siglo XII y grabada por el mismo maestro cantero que 202B En la piedra tambien se observa la primera mitad del alfabeto oghamico Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar i u an brist raisti thasir runur f uthor k h niastbml En Nordico antiguo Editar Joan prestr reisti thessar runar lt futhorkhniastbml gt En castellano Editar El sacerdote Joan grabo estas runas Futhorkhniastbml Br Olsen 202B Maughold II MM 144 Editar Se encontro esta inscripcion en una losa que fue usada como sepulcro Se descubrio en la parte alta del valle de Corna Valley pero actualmente se encuentra en la iglesia de Maughold La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada en la segunda mitad del siglo XII y grabada por el mismo maestro cantero que 202A Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar kristh malaki ok bathr i k a th a n man nal sauth a iuan brist i kurnathal En Nordico antiguo Editar Kristr Malaki ok Patrik Adamnan Joan prestr i Kornadal En castellano Editar Cristo Malachi y Patrick Adamnan Joan el sacerdote en Kornadalr Br Olsen 205A Maughold III MM 133 Editar Este fragmento de una cruz se encontro en Ballagilley pero actualmente se encuentra en la iglesia de Maughold Esta fechada en la Era vikinga pero solo se conservan cuatro runas de la inscripcion Br Olsen 205B Maughold IV MM 142 Editar Se encontro esta inscripcion en una losa que fue usada como sepulcro se encuentra localizada en la iglesia de Maughold La inscripcion es de tipo futhark joven de rama larga excepto para la runa s lo que evidencia que la grabo un visitante a la Isla de Man Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar A hethin seti krus thino eftir tutur sino lif lifilt B arni risti runar thisar C sikuthrEn Nordico antiguo Editar A Hedinn setti kross thenna eptir dottur sina Hlif hildi Hlifhildi B Arni risti runar thessar C Sigurdr En castellano Editar A Hedinn coloco esta cruz en memoria de su hija Hlif hildr Hlifhildr B Arni grabo estas runas C Sigurdr Br Page1998 21 Maughold V MM 175 Editar Esta inscripcion pertenece a una losa que fue usada como sepulcro Se encontro en el Museo de Manx La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada en la Era vikinga y grabada en memoria de una esposa Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar kuan sunr mailb ak kirthi lik tinn i f tir kuina sina En Nordico antiguo Editar lt kuan gt sonr lt mailb ak gt gerdi likstein eptir kona sina En castellano Editar lt kuan gt hijo de lt mailb ak gt erigio esta piedra del sepulcro en memoria de su esposa Parroquia de Michael Editar Detalle de la lapida fragmentaria llamada tambien del dragon en Kirk Michael 10 es una cruz con doble entrelazado y la figura de un dragon que emerge entre los lazos unica en Mann 11 La influencia vikinga es incuestionable Br Olsen 208A Kirk Michael I MM 102 Editar Br Olsen 208A Este fragmento de cruz esta localizada en la iglesia de Kirk Michael La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta fechada en la Era vikinga Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar kru s thna af tir En Nordico antiguo Editar kross thenna eptir En castellano Editar esta cruz en memoria de Br Olsen 208B Kirk Michael II MM 101 Editar Br Olsen 208B Detalle de la lapida fragmentaria de Gaut en Kirk Michael Este fragmento de cruz esta localizada en la iglesia de Kirk Michael fechada en la Era vikinga La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta y dedicada a un hombre vivo Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar mail brikti sunr athakans smith raisti krus thano fur salu sina sin bruku in kaut kirthi thano auk ala i maun En Nordico antiguo Editar Melbrigdi sonr Adakans Smids reisti kross thenna fyr salu sina synd en Gautr gerdi thenna ok alla i Mon 12 En castellano Editar Melbrigdi el hijo de Adakan el Herrero levanto esta cruz por su pecado alma pero Gautr hace esto y todo en Man Br Olsen 215 Kirk Michael III MM 130 Editar Br Olsen 215 Esta piedra runica es una inscripcion de tipo futhark joven de rama larga sobre una cruz irlandesa de estilo arcaico y grabada probablemente por un visitante danes en el siglo XI Hay inscripciones en alfabeto oghamico a ambos lados Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar mal lymkun raisti krus thena efter mal mury fustra si n e tot o r tufkals kona is athisl ati etra es laifa fustra kuthan than son ilan En Nordico antiguo Editar lt mallymkun gt reisti kross thenna eptir lt malmury gt fostra sin dottir Dufgals kona er Adisl atti Betra er leifa fostra godan en son illan En castellano Editar lt Mallymkun gt erigio esta cruz en memoria de lt Malmury gt su madre adoptiva hija de Dufgal la esposa quien pertenecio a Adisl se caso con Es mejor dejar a un buen hijo adoptivo que a un hijo ingrato Br Olsen 217A Kirk Michael IV MM 126 Editar Br Olsen 217A Esta cruz se encuentra en la iglesia de Michael La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta y fechada en la segunda mitad del siglo XI Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar k r i m risti krus thna ift rum u En Nordico antiguo Editar Grimr reisti kross thenna ept Hrodmu nd En castellano Editar Grimr erigio esta cruz en memoria de Hrodmundr su Br Olsen 217B Kirk Michael V MM 132 Editar Br Olsen 217A Esta cruz se encuentra en la iglesia de Michael La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta y se grabo alrededor del ano 980 por un maestro cantero llamado Thorbjorn Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar iualfir sunr thurulfs hins rautha ris t i krus thono aft frithu muthur sino En Nordico antiguo Editar lt iualfir gt sonr THorulfs hins Rauda reisti kross thenna ept Fridu modur sina En castellano Editar lt iualfir gt el hijo de THorulfr el Rojo levanto esta piedra en memoria de Frida su madre Br Olsen 218A Kirk Michael VI MM 129 Editar Br Olsen 218A Detalle de la lapida fragmentaria tambien llamada de la crucifixion en Kirk Michael Esta cruz se encuentra en la iglesia de Kirk Michael La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta y se grabo en la segunda mitad del siglo X Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar k rims ins suarta En Nordico antiguo Editar Grims grims hins Svarta En castellano Editar of Grimr grimr el Negro Br Olsen 218B Kirk Michael VII MM 110 Editar Este fragmento de una cruz se encuentra en la iglesia de Kirk Michael La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta y se grabo entre los anos 930 y 950 d C Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar runar En Nordico antiguo Editar runar En castellano Editar runas Br Olsen 219 Kirk Michael VIII MM 123 Editar Este fragmento de una cruz se encuentra en la iglesia de Kirk Michael La inscripcion es de tipo futhark joven de rama corta y se grabo durante la Era vikinga Inscripcion Editar En caracteres latinos Editar ai f t i r m u u En Nordico antiguo Editar eptir lt mu gt En castellano Editar en memoria de lt mu gt Vease tambien EditarRundata Reino vikingo de MannBibliografia EditarCumming J G 1857 The Runic and Other Monumental Remains of the Isle of Man Hunter John Ralston Ian 1999 The Archaeology of Britain An Introduction Routledge ISBN 0 415 13587 7 Page R I 1983 The Manx Rune stones in Parsons D ed 1995 Runes and Runic Inscriptions The Boydell Press Woodbridge Orchard Andy 1997 Dictionary of Norse Myth and Legend Cassell ISBN 0 304 34520 2 David M Wilson 2008 The vikings in the Isle of Man Aarhus University Press ISBN 978 7934 370 2Referencias Editar a b Page R I 1983 The Manx Rune stones p 227 Page R I 1983 The Manx Rune stones p 229 a b c d e The viking Age 2010 ed A A Sommerville R A McDonald University of Toronto Press ISBN 978 1 4426 0148 2 p 294 Rundata Pluskowski Aleks 2004 Apocalyptic Monsters Animal Inspirations for the Iconography of Medieval Northern Devourers En Bildhauer Bettina Mills Robert eds The Monstrous Middle Ages University of Toronto Press ISBN 0 8020 8667 5 Hunter John Ralston Ian 1999 The Archaeology of Britain An Introduction Routledge ISBN 0 415 13587 7 p 200 Orchard Andy 1997 Dictionary of Norse Myth and Legend Cassell ISBN 0 304 34520 2 p 115 a b Page R I 1983 The Manx Rune stones in Parsons D ed 1995 Runes and Runic Inscriptions The Boydell Press Woodbridge p 226 Kermode Philip Moore C 2005 reprint of 1907 Bemrose ed Manx Crosses or The Inscribed and Sculptured Monuments of the Isle of Man From About the End of the Fifth to the Beginning of the Thirteenth Century Elibron Classics p 188 ISBN 1 4021 19278 9 isbn incorrecto ayuda A M Cubbon The Art of the Manx Crosses Manx National Heritage p 36 F R Gullick 2007 St Michael s Church and its cross slabs Kirk Michael Isle of Man p 12 Entry Br Olsen 208B in Rundata 2 0 Datos Q3055922Obtenido de https es wikipedia org w index php title Piedras runicas de la isla de Man amp oldid 128264815, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos