fbpx
Wikipedia

Parábola de los talentos

La parábola de los talentos es una comparación (mashal) que forma parte del Evangelio de Mateo (25,14-30), y que tiene en la llamada parábola de las minas o parábola de las diez onzas[1]​ del Evangelio de Lucas (19, 11-27) un texto con paralelismos evidentes que ilustra la misma idea.[2][3]​ Los dos evangelios ponen esta enseñanza en labios de Jesús de Nazaret.

Parábola de los talentos (2013), pintura al óleo sobre lienzo de A. N. Mironov.

En Mateo, la parábola de los talentos se ubica a continuación de la parábola de las diez vírgenes, y forma parte de un largo discurso que tiene por eje principal el tema de la vigilancia con motivo del juicio final.[4]​ El significado de la parábola de los talentos ha sido largamente debatido, particularmente en referencia a lo que la parábola pudo criticar cuando fue pronunciada durante el ministerio de Jesús.[5]​ Sin embargo, la enseñanza fundamental en el marco del cristianismo es clara: que Dios confía sus dones o talentos a los hombres con la obligación de que los desarrollen, que espera una respuesta fructífera por parte de cada hombre,[4]​ y que la inactividad —por miedo,[6]​ exceso de precaución o cobardía,[7]​ pereza, o simple omisión consciente[8]​— en hacer rendir los talentos recibidos es criticada por el propio Jesús.[9]

Versiones de la parábola

Existen tres versiones de la parábola:[10]

  1. la del Evangelio de Mateo 25, 14-30;
  2. la del Evangelio de Lucas 19, 12-27; y
  3. la del Evangelio de los nazarenos,[11]​ un escrito apócrifo del siglo II.

A continuación se muestran los pasajes que incluyen la parábola de los talentos de Mateo y la parábola de las minas de Lucas. Se remarca en color y negrita aquellas expresiones que implican paralelismos evidentes entre los núcleos de las versiones de esos dos evangelios sinópticos.

Parábola de los talentos

Evangelio de Mateo 25,14-30[12]

14(El Reino de los Cielos) Es también como un hombre que, al ausentarse, llamó a sus siervos y les encomendó su hacienda: 15a uno dio cinco talentos, a otro dos y a otro uno, a cada cual según su capacidad; y se ausentó. 16Enseguida, el que había recibido cinco talentos se puso a negociar con ellos y ganó otros cinco. 17Igualmente el que había recibido dos ganó otros dos. 18En cambio, el que había recibido uno fue, cavó un hoyo en tierra y escondió el dinero de su señor. 19Al cabo de mucho tiempo, volvió el señor de aquellos siervos y se puso a ajustar cuentas con ellos. 20Se llegó el que había recibido cinco talentos y presentó otros cinco, diciendo: “Señor, cinco talentos me entregaste; aquí tienes otros cinco que he ganado.” 21Su señor le dijo: “¡Bien, siervo bueno y fiel!; ya que has sido fiel en lo poco, voy a ponerte al frente de mucho. Entra en el gozo de tu señor.” 22Se llegó también el de los dos talentos, y dijo: “Señor, dos talentos me entregaste; aquí tienes otros dos que he ganado.” 23Su señor le dijo: “¡Bien, siervo bueno y fiel!; ya que has sido fiel en lo poco, voy a ponerte al frente de mucho. Entra en el gozo de tu señor.” 24Se llegó también el que había recibido un talento, y dijo: “Señor, sé que eres un hombre duro, que cosechas donde no sembraste y recoges donde no esparciste. 25Por eso, me dio miedo y fui a esconder bajo tierra tu talento. Mira, aquí tienes lo que es tuyo.” 26Mas su señor le respondió: “¡Siervo malo y perezoso! Si sabías que cosecho donde no sembré y recojo donde no esparcí, 27debías haber entregado mi dinero a los banqueros. De ese modo, al volver yo, habría cobrado lo mío con los intereses. 28Quitadle, por lo tanto, el talento y dádselo al que tiene los diez talentos. 29Porque a todo el que tiene se le dará y le sobrará, pero al que no tiene, se le quitará hasta lo que tiene. 30Y a ese siervo inútil, echadle a las tinieblas de fuera. Allí será el llanto y el rechinar de dientes.
Parábola de las minas

Evangelio de Lucas 19, 11-27[13]

11Mientras la gente escuchaba estas cosas, añadió una parábola. (Estaba él cerca de Jerusalén, y creían ellos que el Reino de Dios aparecería de un momento a otro.) 12Dijo, pues: «Un hombre noble marchó a un país lejano, para recibir la investidura real y regresar. 13Llamó a diez siervos suyos, les dio sendas minas y les dijo: “Negociad hasta que vuelva.” 14Pero sus ciudadanos lo odiaban y enviaron detrás de él una embajada que dijese: “No queremos que ese reine sobre nosotros.” 15«Cuando regresó, después de recibir la investidura real, mandó llamar a aquellos siervos suyos, a los que había confiado el dinero, para saber lo que había ganado cada uno. 16Se presentó el primero y dijo: “Señor, tu mina ha producido diez minas.” 17Le respondió: “¡Muy bien, siervo bueno!; ya que has sido fiel en lo insignificante, toma el gobierno de diez ciudades.” 18Vino el segundo y dijo: “Tu mina, Señor, ha producido cinco minas.” 19Dijo a este: “Ponte tú también al mando de cinco ciudades.” 20«Vino el otro y dijo: “Señor, aquí tienes tu mina, que he tenido guardada en un lienzo. 21Es que tenía miedo de ti, pues eres un hombre severo; que tomas lo que no pusiste, y cosechas lo que no sembraste.” 22Le respondió: “Por tus propias palabras te juzgo, siervo malo. Si sabías que yo soy un hombre severo, que tomo lo que no puse y cosecho lo que no sembré, 23¿por qué no colocaste entonces mi dinero en el banco? De ese modo, al volver yo, lo habría cobrado con los intereses.” 24Dijo entonces a los presentes: Quitadle la mina y dádsela al que tiene las diez minas. 25Le respondieron: “Señor, tiene ya diez minas.” – 26“Os digo que a todo el que tiene, se le dará; pero al que no tiene, se le quitará hasta lo que tiene.27«”Y a esos enemigos míos, que no querían que yo reinara sobre ellos, traedlos aquí y matadlos delante de mí.”»

La tercera versión pertenece al Evangelio de los nazarenos, y se considera que es la que se diferencia más de la forma que tenía la parábola en su origen.[14]​ En ella se presentan tres siervos:

  1. Un siervo que multiplicó el dinero confiado;
  2. Otro siervo que enterró el talento;
  3. Un tercer siervo, propio del Evangelio de los nazarenos, que dilapidó el dinero con prostitutas y tocadoras de flauta.

El primer siervo recibe la aprobación de su señor; el segundo es solamente censurado; el tercero es metido en prisión. Esta mutación de la parábola que enfatiza la infidelidad del tercer siervo en la vida disipada (cf. Lc 15, 30; 12, 45), tuvo probablemente una intención moralizante en el marco de la Iglesia judeocristiana.[15]

Fuente y tipo de parábola

 
Un grabado de 1712 realizado en madera, que representa la parábola de los talentos. Dos servidores presentan a su señor los talentos ganados mientras que, en el fondo a la derecha, un tercer servidor busca el talento que había enterrado.

C. H. Dodd sugirió que el número de palabras en que coinciden la parábola de los talentos en Mateo (25,14-30) y la de las minas en Lucas (19,12-27) no basta para afirmar con probabilidad que ambos evangelistas emplearon la misma fuente próxima.[16]​ Sin embargo, existe una amplia aceptación entre los especialistas actuales de que la parábola de los talentos es un pasaje que tendría por origen a la fuente Q,[4][17][18]​ una fuente hipotética común al Evangelio de Mateo y al de Lucas. Al respecto, Joseph A. Fitzmyer señaló:

Los comentaristas antiguos (especialmente, los católicos) solían considerar las dos recensiones (la de Mateo y la de Lucas) como dos parábolas distintas, pronunciadas por Jesús en diferentes contextos y dirigidas a distintos auditorios (por ejemplo, A. Feuillet, L. Fonck, N. Geldenhuys, P. Joüon, J. Knabenbauer, A. Plummer, P. Schanz, J. M. Vosté, T. Zahn, y otros). Actualmente, esa interpretación está prácticamente abandonada, sobre todo por los evidentes paralelismos entre los núcleos de las dos versiones (Lucas 19,13.15b-23.24b.26 equivalente a Mateo 25,15.19-27.28.29) y por fórmulas comunes (o casi idénticas) como «siervo bueno» (empleado cumplidor, Lucas 19,17), «tenía miedo de ti» (19,21), «porque eres hombre exigente» (19,21), «cosechas lo que no sembraste» (reclamas lo que no prestas, 19,21), «siervo malo» (inútil, 19,22), «con que sabías» (19,22), «siego lo que no siembro» (19,22), «mi dinero en el banco» (19,23), «al volver yo, lo habría cobrado con los intereses» (19,23), «quitadle a éste la onza» (19,24), «dádsela al que tiene diez» (19,24), «al que no tiene (produce), se le quitará hasta lo que tiene» (19,26). Estos paralelismos sugieren que, en realidad, las dos versiones responden a una única parábola primitiva. […] Para la gran mayoría de los intérpretes, tanto Mateo como Lucas tomaron de «Q» el núcleo de la parábola (véase 1,142; cf. S. Schulz, Q:Die Spruchquelle, 288-298).[1]
Joseph A. Fitzmyer

Se trata de una parábola con significación alegórica. En efecto, se presenta deliberadamente con una estructura artificiosa (Antonio de Tuya remarca entre otros puntos que, por emprender un viaje con regreso, no es común que se confíe una hacienda cuyo valor resulta exorbitante).[9]​ Esto subraya que la parábola tiene un sentido eminentemente pedagógico.[9]​ Según Joachim Jeremias, la concordancia que existe entre las versiones de Mateo y Lucas permite suponer que las alegorías usadas no son producto de la redacción de los evangelistas, sino que pertenecen a una tradición que antecede la redacción de esos evangelios.[19]

El talento como medida

La cantidad que deposita el señor en manos de sus siervos es extraordinaria por lo inmensa. El talento, más que una unidad monetaria, era una medida de peso: en el siglo I, un talento de plata equivalía aproximadamente a unos 23,16 kg de plata, es decir, unos 6000 denarios,[20]​ y cada denario correspondía aproximadamente al salario diario de un operario (Mateo 20:2), es decir, un talento equivalía aproximadamente al importe de dieciséis años de trabajo de un jornalero.[21]​ El historiador Flavio Josefo (Antigüedades judías 17, 318 y siguientes) calculó que Herodes Antipas percibía de impuestos unos 200 talentos por año; Filipo, 100; Arquelao, 400 o 600, y Salomé, 60; es decir, la totalidad del territorio aportaba aproximadamente 760 a 960 talentos en impuestos por año.[22]

Análisis del texto

A continuación se señala el significado dado por distintos académicos a los diferentes versículos de la versión del Evangelio de Mateo.

v. 15. En Mateo, el señor distribuye el dinero a partes desiguales, con arreglo a la capacidad que cada uno de los criados tiene a los ojos del señor, a diferencia de lo que sucede en el la versión del Evangelio de Lucas.[23]​ En la parábola, el señor no entrega los talentos para medir o poner a prueba la capacidad de los siervos, sino para que los multipliquen durante su ausencia.

v. 16-17. No se dice la manera en que los dos primeros servidores consiguen doblar el capital que se les ha entregado, lo que significa que no tiene interés a los efectos de la enseñanza de la parábola.[23]​ En los dos casos, el rendimiento obtenido es el mismo.

v. 18. Enterrar el dinero era usual durante los conflictos bélicos cuando corría el riesgo de caer en manos enemigas y, según el derecho rabínico, quien enterraba un depósito no estaba obligado a compensación en caso de robo.[24]​ El tercer servidor se ocupa solamente de evitar el riesgo. El dinero enterrado no se pierde, pero tampoco se incrementa ni le da trabajo alguno.[23]

v. 19: «se puso a ajustar cuentas con ellos». La intención es destacar que se pedirán cuentas. Es posible reconocer aquí que la parábola en su forma original iba dirigida a las autoridades de la Iglesia.[25]

v. 20-23. En la rendición de cuentas de los dos primeros servidores, el evangelio salta súbitamente de una realidad profana a una religiosa. «Te pondré al cargo de lo mucho» puede significar que el premio a la fidelidad consistirá en que se recibirán responsabilidades más serias; el ser admitido en el gozo de su señor significa que se otorgará al siervo una mayor intimidad con el dueño.[17]​ La reacción del señor parece respaldarse en el concepto rabínico que consideraba que la fidelidad en las cosas pequeñas hace grande a un hombre a los ojos de Dios.[26]​ Para Schmid, las palabras «Entra en el gozo de tu señor» no cuadran en la boca de un hombre satisfecho por el mero aumento de su capital, y pueden referirse solamente a la vida eterna.[27]

v. 24. Este versículo, que no debería alegorizarse, indica que el dueño es exigente; ésta es ciertamente la intención de toda la parábola. El tercer siervo nada ha perdido, pero tampoco ha ganado nada. Al menos podía haber entregado la suma a los banqueros, que daban crecidos intereses en tiempos del Nuevo Testamento.[17]

v. 28: «dádselo al que tiene diez». Tampoco es un rasgo alegórico que se dé un talento más al siervo que recibió diez;[17]​ sirve para introducir la sentencia del v. 29.

v. 29. Esta sentencia paradójica quiere indicar que los poderes otorgados a los discípulos crecen con el uso y disminuyen con el desuso.[17]​ El castigo por este tipo de infidelidad (omisión) es tan severo como el que corresponde a pecados más positivos (acciones).[17]

«A todo el que tiene se le dará...»

 
Die anvertrauten Pfunde (El talento confiado), obra de Paulamaria Walter del año 1963. Wege zur Kunst, en Schwäbisch Gmünd.

Al final de la parábola de Mateo y de Lucas se ubica un logion, un dicho o sentencia breve puesta en labios de Jesús y que oficia como una conclusión secundaria generalizante.[28]

Parábola de los talentos

Evangelio de Mateo 25
29Porque a todo el que tiene se le dará y le sobrará, pero al que no tiene, se le quitará hasta lo que tiene.
Parábola de las minas

Evangelio de Lucas 19
26Os digo que a todo el que tiene, se le dará; pero al que no tiene, se le quitará hasta lo que tiene.

Muchas parábolas cuentan con logia añadidos al final que resultan secundarios en el contexto. El reconocimiento de que estas conclusiones son secundarias en el contexto es de gran importancia para la comprensión de las parábolas, ya que la nueva conclusión desplaza el énfasis hacia otro tema.[29]​ Las parábolas correspondientes, al añadirles una sentencia general final, suelen recibir un sentido moralizante que, como en este caso, no se corresponde con el sentido de la parábola original.

Referencias

  1. Fitzmyer, Joseph A. (2005). «Parábola de las diez onzas». El Evangelio según Lucas IV. Madrid: Ediciones Cristiandad. pp. 68-88. ISBN 84-7057-477-9. 
  2. Dodd (1974). Las parábolas del Reino, p. 140: «La parábola de los talentos en Mateo (25,14-30) y la de las minas en Lucas (19,12-27) son evidentemente versiones variantes de la misma parábola. […] se trata sustancialmente del mismo relato.»
  3. McKenzie (1972). Evangelio según San Mateo, p. 275: «[…] hay varias diferencias de detalle entre Mateo (25,14-30) y Lucas (19,12-27). La intención de la parábola, sin embargo, es la misma en los dos, y parece innecesario postular fuentes distintas.»
  4. Brown, Raymond E. (2002). Introducción al Nuevo Testamento. 1. Cuestiones preliminares, evangelios y obras conexas. Madrid: Editorial Trotta. pp. 280-281. ISBN 84-8164538-9. 
  5. McGaughy, Lane C. (1975). «The fear of Yahweh and the mission of Judaism: a postexilic maxim and its early Christian expansion in the parable of the talents». Journal of Biblical Literature 94 (2): 235-245. Consultado el 18 de febrero de 2015. 
  6. Grün, Anselm (2009). «El miedo a Dios». Administra tus miedos (3ª edición). Buenos Aires: Bonum. pp. 65-70. ISBN 978-950-507-839-4. 
  7. Dodd (1974). Las parábolas del Reino, p. 32: «[…] Es la historia de un hombre cuyo exceso de precaución o cobardía le llevó a la infidelidad […]»
  8. Cabodevilla, José María (2004). Señora nuestra-Cristo vivo. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos. pp. 785-786. ISBN 84-7914-700-8. 
  9. de Tuya, Manuel (1977). Biblia comentada. Va. Evangelios (Iº). Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos. pp. 404-407. 
  10. Jeremias, Joachim (1974). Las parábolas de Jesús, p. 72: «[…] Nos ha llegado de tres maneras: Mateo 25, 14-30; Lucas 19, 12-27 ; y en el Evangelio de los Nazarenos.[…]»
  11. Ellacuría, Ignacio (2000). Escritos teológicos. vol. 2. San Salvador: UCA Editores. p. 107. ISBN 9788484053316. 
  12. Escuela bíblica de Jerusalén (febrero de 2009). Biblia de Jerusalén (Edición Española) (4ª edición). Bilbao (España): Desclée de Brouwer. pp. 1457-1458. ISBN 978-84-330-2322-3. 
  13. Escuela bíblica de Jerusalén (febrero de 2009). Biblia de Jerusalén (Edición Española) (4ª edición). Bilbao (España): Desclée de Brouwer. pp. 1521-1522. ISBN 978-84-330-2322-3. 
  14. Jeremias, Joachim (1974). Las parábolas de Jesús, p. 72: «[…] se aleja más de la forma original.[…]»
  15. Jeremias, Joachim (1974). Las parábolas de Jesús, p. 72: «Esta transformación, que coloca la infidelidad en la vida disipada (cf. Lucas 15, 30; 12, 45), es una exageración moralizante que experimentó la parábola en la Iglesia judeocristiana.»
  16. Dodd (1974). Las parábolas del Reino, p. 140: «…el número de palabras en que coinciden (la parábola de los talentos y la de las minas) no basta para afirmar con probabilidad que ambos evangelistas (Mateo y Lucas) emplearon la misma fuente próxima; además, en el actual relato hay diferencias en virtud de las cuales parece que en los dos casos la perícopa tuvo una historia en la tradición antes de llegar a los evangelistas. […]»
  17. Viviano, Benedict T. (2004). «Evangelio según san Mateo». En Brown, Raymond E.; Fitzmyer, Joseph A.; Murphy, Roland E., eds. Nuevo Comentario Bíblico San Jerónimo III. Madrid (España): Editorial Verbo Divino. p. 124. «... sin duda procede de Q...» 
  18. Piñero, Antonio (2006). Guía para entender el Nuevo Testamento. Madrid: Editorial Trotta. p. 322-323. ISBN 84-8164-832-9.  Piñero cita la parábola de los talentos en una lista global del material más importante proveniente de «Q».
  19. Jeremias, Joachim (1974). Las parábolas de Jesús, p. 83: «La concordancia entre Mateo y Lucas […] permite concluir que las interpretaciones alegóricas señaladas no son obra de ambos evangelistas, sino que pertenecen a la tradición que los precede.[…]»
  20. Kay, Philip (2014). Rome's Economic Revolution. Oxford, Reino Unido: Oxford University Press. p. 23. ISBN 978-0-19-968154-9. Consultado el 29 de marzo de 2015. «[…] a talent of silver […] approximating to a figure of 6,000 denarii (or, in weight, 23.16 kg) […]». 
  21. Mezzacasa (1999). El Evangelio según san Mateo, p. 162: «Correspondía al importe de dieciséis años de trabajo de un jornalero.»
  22. Theissen, Gerd (1979). Sociología del movimiento de Jesús. El nacimiento del cristianismo primitivo. Santander: Sal Terrae. p. 42. ISBN 84-293-0542-4. 
  23. Schmid (1982). El Evangelio según san Mateo, p. 498.
  24. Mezzacasa (1999). El Evangelio según san Mateo, p. 163: «[…] era común en tiempo de guerra. […] De acuerdo con el derecho rabínico, quien enterraba un depósito, en caso de robo no estaba obligado a la compensación.»
  25. McKenzie (1972). Evangelio según San Mateo, p. 275.
  26. Mezzacasa (1999). El Evangelio según san Mateo, p. 163: «Posiblemente, en el trasfondo se ve el concepto rabínico: la fidelidad en las cosas pequeñas hace al hombre grande a los ojos de Dios.»
  27. Schmid (1982). El Evangelio según san Mateo, p. 499.
  28. Jeremias, Joachim (1974). Las parábolas de Jesús, pp. 136-138: «[…] parecen haber recibido una conclusión secundaria generalizante […]»
  29. Jeremias, Joachim (1974). Las parábolas de Jesús, p. 140: «[…] El reconocer que estas conclusiones son secundarias en el contexto es de gran importancia para la inteligencia de las parábolas referidas, ya que el acento ha sido desplazado por la nueva conclusión y a menudo fundamentalmente […] al añadirles una sentencia general, reciben un sentido moralizante que oscurece la situación original […]»

Bibliografía

  • Dodd, Charles Harold (1974). Las parábolas del Reino. Madrid: Ediciones Cristiandad. ISBN 84-7057-151-6. 
  • Jeremias, Joachim (1974). Las parábolas de Jesús (3ª edición). Estella, Navarra: Editorial Verbo Divino. ISBN 84-7151-004-9. 
  • McKenzie, J.L. (1972). «Evangelio según San Mateo». En Brown, Raymond E.; Fitzmyer, Joseph A.; Murphy, Roland E, eds. Comentario Bíblico "San Jerónimo" III. Madrid (España): Ediciones Cristiandad. p. 275. ISBN 978-84-705-7117-6. 
  • Mezzacasa, Florencio (1999). Milagros y parábolas de Jesús: signos y símbolos de liberación. Buenos Aires: Editorial Biblos. ISBN 950-786-167-X. 
  • Reid, Barbara E. (2008). Las parábolas: predicándolas y viviéndolas. Vol. 1: El Evangelio según san Mateo, Año A. Collegeville, Minnesota: Liturgical Press. pp. 6 y 163-170. ISBN 978-0-8146-3054-9. 
  • Schmid, Josef (1982). El Evangelio según san Mateo. Barcelona: Herder. pp. 436-438. ISBN 84-254-1195-5. 
  •   Datos: Q1267763
  •   Multimedia: Parable of the Talents

parábola, talentos, parábola, talentos, comparación, mashal, forma, parte, evangelio, mateo, tiene, llamada, parábola, minas, parábola, diez, onzas, evangelio, lucas, texto, paralelismos, evidentes, ilustra, misma, idea, evangelios, ponen, esta, enseñanza, lab. La parabola de los talentos es una comparacion mashal que forma parte del Evangelio de Mateo 25 14 30 y que tiene en la llamada parabola de las minas o parabola de las diez onzas 1 del Evangelio de Lucas 19 11 27 un texto con paralelismos evidentes que ilustra la misma idea 2 3 Los dos evangelios ponen esta ensenanza en labios de Jesus de Nazaret Parabola de los talentos 2013 pintura al oleo sobre lienzo de A N Mironov En Mateo la parabola de los talentos se ubica a continuacion de la parabola de las diez virgenes y forma parte de un largo discurso que tiene por eje principal el tema de la vigilancia con motivo del juicio final 4 El significado de la parabola de los talentos ha sido largamente debatido particularmente en referencia a lo que la parabola pudo criticar cuando fue pronunciada durante el ministerio de Jesus 5 Sin embargo la ensenanza fundamental en el marco del cristianismo es clara que Dios confia sus dones o talentos a los hombres con la obligacion de que los desarrollen que espera una respuesta fructifera por parte de cada hombre 4 y que la inactividad por miedo 6 exceso de precaucion o cobardia 7 pereza o simple omision consciente 8 en hacer rendir los talentos recibidos es criticada por el propio Jesus 9 Indice 1 Versiones de la parabola 2 Fuente y tipo de parabola 3 El talento como medida 4 Analisis del texto 5 A todo el que tiene se le dara 6 Referencias 7 BibliografiaVersiones de la parabola EditarExisten tres versiones de la parabola 10 la del Evangelio de Mateo 25 14 30 la del Evangelio de Lucas 19 12 27 y la del Evangelio de los nazarenos 11 un escrito apocrifo del siglo II A continuacion se muestran los pasajes que incluyen la parabola de los talentos de Mateo y la parabola de las minas de Lucas Se remarca en color y negrita aquellas expresiones que implican paralelismos evidentes entre los nucleos de las versiones de esos dos evangelios sinopticos Parabola de los talentosEvangelio de Mateo 25 14 30 12 14 El Reino de los Cielos Es tambien como un hombre que al ausentarse llamo a sus siervos y les encomendo su hacienda 15a uno dio cinco talentos a otro dos y a otro uno a cada cual segun su capacidad y se ausento 16Enseguida el que habia recibido cinco talentos se puso a negociar con ellos y gano otros cinco 17Igualmente el que habia recibido dos gano otros dos 18En cambio el que habia recibido uno fue cavo un hoyo en tierra y escondio el dinero de su senor 19Al cabo de mucho tiempo volvio el senor de aquellos siervos y se puso a ajustar cuentas con ellos 20Se llego el que habia recibido cinco talentos y presento otros cinco diciendo Senor cinco talentos me entregaste aqui tienes otros cinco que he ganado 21Su senor le dijo Bien siervo bueno y fiel ya que has sido fiel en lo poco voy a ponerte al frente de mucho Entra en el gozo de tu senor 22Se llego tambien el de los dos talentos y dijo Senor dos talentos me entregaste aqui tienes otros dos que he ganado 23Su senor le dijo Bien siervo bueno y fiel ya que has sido fiel en lo poco voy a ponerte al frente de mucho Entra en el gozo de tu senor 24Se llego tambien el que habia recibido un talento y dijo Senor se que eres un hombre duro que cosechas donde no sembraste y recoges donde no esparciste 25Por eso me dio miedo y fui a esconder bajo tierra tu talento Mira aqui tienes lo que es tuyo 26Mas su senor le respondio Siervo malo y perezoso Si sabias que cosecho donde no sembre y recojo donde no esparci 27debias haber entregado mi dinero a los banqueros De ese modo al volver yo habria cobrado lo mio con los intereses 28Quitadle por lo tanto el talento y dadselo al que tiene los diez talentos 29Porque a todo el que tiene se le dara y le sobrara pero al que no tiene se le quitara hasta lo que tiene 30Y a ese siervo inutil echadle a las tinieblas de fuera Alli sera el llanto y el rechinar de dientes Parabola de las minasEvangelio de Lucas 19 11 27 13 11Mientras la gente escuchaba estas cosas anadio una parabola Estaba el cerca de Jerusalen y creian ellos que el Reino de Dios apareceria de un momento a otro 12Dijo pues Un hombre noble marcho a un pais lejano para recibir la investidura real y regresar 13Llamo a diez siervos suyos les dio sendas minas y les dijo Negociad hasta que vuelva 14Pero sus ciudadanos lo odiaban y enviaron detras de el una embajada que dijese No queremos que ese reine sobre nosotros 15 Cuando regreso despues de recibir la investidura real mando llamar a aquellos siervos suyos a los que habia confiado el dinero para saber lo que habia ganado cada uno 16Se presento el primero y dijo Senor tu mina ha producido diez minas 17Le respondio Muy bien siervo bueno ya que has sido fiel en lo insignificante toma el gobierno de diez ciudades 18Vino el segundo y dijo Tu mina Senor ha producido cinco minas 19Dijo a este Ponte tu tambien al mando de cinco ciudades 20 Vino el otro y dijo Senor aqui tienes tu mina que he tenido guardada en un lienzo 21Es que tenia miedo de ti pues eres un hombre severo que tomas lo que no pusiste y cosechas lo que no sembraste 22Le respondio Por tus propias palabras te juzgo siervo malo Si sabias que yo soy un hombre severo que tomo lo que no puse y cosecho lo que no sembre 23 por que no colocaste entonces mi dinero en el banco De ese modo al volver yo lo habria cobrado con los intereses 24Dijo entonces a los presentes Quitadle la mina y dadsela al que tiene las diez minas 25Le respondieron Senor tiene ya diez minas 26 Os digo que a todo el que tiene se le dara pero al que no tiene se le quitara hasta lo que tiene 27 Y a esos enemigos mios que no querian que yo reinara sobre ellos traedlos aqui y matadlos delante de mi La tercera version pertenece al Evangelio de los nazarenos y se considera que es la que se diferencia mas de la forma que tenia la parabola en su origen 14 En ella se presentan tres siervos Un siervo que multiplico el dinero confiado Otro siervo que enterro el talento Un tercer siervo propio del Evangelio de los nazarenos que dilapido el dinero con prostitutas y tocadoras de flauta El primer siervo recibe la aprobacion de su senor el segundo es solamente censurado el tercero es metido en prision Esta mutacion de la parabola que enfatiza la infidelidad del tercer siervo en la vida disipada cf Lc 15 30 12 45 tuvo probablemente una intencion moralizante en el marco de la Iglesia judeocristiana 15 Fuente y tipo de parabola Editar Un grabado de 1712 realizado en madera que representa la parabola de los talentos Dos servidores presentan a su senor los talentos ganados mientras que en el fondo a la derecha un tercer servidor busca el talento que habia enterrado C H Dodd sugirio que el numero de palabras en que coinciden la parabola de los talentos en Mateo 25 14 30 y la de las minas en Lucas 19 12 27 no basta para afirmar con probabilidad que ambos evangelistas emplearon la misma fuente proxima 16 Sin embargo existe una amplia aceptacion entre los especialistas actuales de que la parabola de los talentos es un pasaje que tendria por origen a la fuente Q 4 17 18 una fuente hipotetica comun al Evangelio de Mateo y al de Lucas Al respecto Joseph A Fitzmyer senalo Los comentaristas antiguos especialmente los catolicos solian considerar las dos recensiones la de Mateo y la de Lucas como dos parabolas distintas pronunciadas por Jesus en diferentes contextos y dirigidas a distintos auditorios por ejemplo A Feuillet L Fonck N Geldenhuys P Jouon J Knabenbauer A Plummer P Schanz J M Voste T Zahn y otros Actualmente esa interpretacion esta practicamente abandonada sobre todo por los evidentes paralelismos entre los nucleos de las dos versiones Lucas 19 13 15b 23 24b 26 equivalente a Mateo 25 15 19 27 28 29 y por formulas comunes o casi identicas como siervo bueno empleado cumplidor Lucas 19 17 tenia miedo de ti 19 21 porque eres hombre exigente 19 21 cosechas lo que no sembraste reclamas lo que no prestas 19 21 siervo malo inutil 19 22 con que sabias 19 22 siego lo que no siembro 19 22 mi dinero en el banco 19 23 al volver yo lo habria cobrado con los intereses 19 23 quitadle a este la onza 19 24 dadsela al que tiene diez 19 24 al que no tiene produce se le quitara hasta lo que tiene 19 26 Estos paralelismos sugieren que en realidad las dos versiones responden a una unica parabola primitiva Para la gran mayoria de los interpretes tanto Mateo como Lucas tomaron de Q el nucleo de la parabola vease 1 142 cf S Schulz Q Die Spruchquelle 288 298 1 Joseph A Fitzmyer Se trata de una parabola con significacion alegorica En efecto se presenta deliberadamente con una estructura artificiosa Antonio de Tuya remarca entre otros puntos que por emprender un viaje con regreso no es comun que se confie una hacienda cuyo valor resulta exorbitante 9 Esto subraya que la parabola tiene un sentido eminentemente pedagogico 9 Segun Joachim Jeremias la concordancia que existe entre las versiones de Mateo y Lucas permite suponer que las alegorias usadas no son producto de la redaccion de los evangelistas sino que pertenecen a una tradicion que antecede la redaccion de esos evangelios 19 El talento como medida EditarLa cantidad que deposita el senor en manos de sus siervos es extraordinaria por lo inmensa El talento mas que una unidad monetaria era una medida de peso en el siglo I un talento de plata equivalia aproximadamente a unos 23 16 kg de plata es decir unos 6000 denarios 20 y cada denario correspondia aproximadamente al salario diario de un operario Mateo 20 2 es decir un talento equivalia aproximadamente al importe de dieciseis anos de trabajo de un jornalero 21 El historiador Flavio Josefo Antiguedades judias 17 318 y siguientes calculo que Herodes Antipas percibia de impuestos unos 200 talentos por ano Filipo 100 Arquelao 400 o 600 y Salome 60 es decir la totalidad del territorio aportaba aproximadamente 760 a 960 talentos en impuestos por ano 22 Analisis del texto EditarA continuacion se senala el significado dado por distintos academicos a los diferentes versiculos de la version del Evangelio de Mateo v 15 En Mateo el senor distribuye el dinero a partes desiguales con arreglo a la capacidad que cada uno de los criados tiene a los ojos del senor a diferencia de lo que sucede en el la version del Evangelio de Lucas 23 En la parabola el senor no entrega los talentos para medir o poner a prueba la capacidad de los siervos sino para que los multipliquen durante su ausencia v 16 17 No se dice la manera en que los dos primeros servidores consiguen doblar el capital que se les ha entregado lo que significa que no tiene interes a los efectos de la ensenanza de la parabola 23 En los dos casos el rendimiento obtenido es el mismo v 18 Enterrar el dinero era usual durante los conflictos belicos cuando corria el riesgo de caer en manos enemigas y segun el derecho rabinico quien enterraba un deposito no estaba obligado a compensacion en caso de robo 24 El tercer servidor se ocupa solamente de evitar el riesgo El dinero enterrado no se pierde pero tampoco se incrementa ni le da trabajo alguno 23 v 19 se puso a ajustar cuentas con ellos La intencion es destacar que se pediran cuentas Es posible reconocer aqui que la parabola en su forma original iba dirigida a las autoridades de la Iglesia 25 v 20 23 En la rendicion de cuentas de los dos primeros servidores el evangelio salta subitamente de una realidad profana a una religiosa Te pondre al cargo de lo mucho puede significar que el premio a la fidelidad consistira en que se recibiran responsabilidades mas serias el ser admitido en el gozo de su senor significa que se otorgara al siervo una mayor intimidad con el dueno 17 La reaccion del senor parece respaldarse en el concepto rabinico que consideraba que la fidelidad en las cosas pequenas hace grande a un hombre a los ojos de Dios 26 Para Schmid las palabras Entra en el gozo de tu senor no cuadran en la boca de un hombre satisfecho por el mero aumento de su capital y pueden referirse solamente a la vida eterna 27 v 24 Este versiculo que no deberia alegorizarse indica que el dueno es exigente esta es ciertamente la intencion de toda la parabola El tercer siervo nada ha perdido pero tampoco ha ganado nada Al menos podia haber entregado la suma a los banqueros que daban crecidos intereses en tiempos del Nuevo Testamento 17 v 28 dadselo al que tiene diez Tampoco es un rasgo alegorico que se de un talento mas al siervo que recibio diez 17 sirve para introducir la sentencia del v 29 v 29 Esta sentencia paradojica quiere indicar que los poderes otorgados a los discipulos crecen con el uso y disminuyen con el desuso 17 El castigo por este tipo de infidelidad omision es tan severo como el que corresponde a pecados mas positivos acciones 17 A todo el que tiene se le dara Editar Die anvertrauten Pfunde El talento confiado obra de Paulamaria Walter del ano 1963 Wege zur Kunst en Schwabisch Gmund Al final de la parabola de Mateo y de Lucas se ubica un logion un dicho o sentencia breve puesta en labios de Jesus y que oficia como una conclusion secundaria generalizante 28 Parabola de los talentosEvangelio de Mateo 2529Porque a todo el que tiene se le dara y le sobrara pero al que no tiene se le quitara hasta lo que tiene Parabola de las minasEvangelio de Lucas 1926Os digo que a todo el que tiene se le dara pero al que no tiene se le quitara hasta lo que tiene Muchas parabolas cuentan con logia anadidos al final que resultan secundarios en el contexto El reconocimiento de que estas conclusiones son secundarias en el contexto es de gran importancia para la comprension de las parabolas ya que la nueva conclusion desplaza el enfasis hacia otro tema 29 Las parabolas correspondientes al anadirles una sentencia general final suelen recibir un sentido moralizante que como en este caso no se corresponde con el sentido de la parabola original Referencias Editar a b Fitzmyer Joseph A 2005 Parabola de las diez onzas El Evangelio segun Lucas IV Madrid Ediciones Cristiandad pp 68 88 ISBN 84 7057 477 9 Dodd 1974 Las parabolas del Reino p 140 La parabola de los talentos en Mateo 25 14 30 y la de las minas en Lucas 19 12 27 son evidentemente versiones variantes de la misma parabola se trata sustancialmente del mismo relato McKenzie 1972 Evangelio segun San Mateo p 275 hay varias diferencias de detalle entre Mateo 25 14 30 y Lucas 19 12 27 La intencion de la parabola sin embargo es la misma en los dos y parece innecesario postular fuentes distintas a b c Brown Raymond E 2002 Introduccion al Nuevo Testamento 1 Cuestiones preliminares evangelios y obras conexas Madrid Editorial Trotta pp 280 281 ISBN 84 8164538 9 McGaughy Lane C 1975 The fear of Yahweh and the mission of Judaism a postexilic maxim and its early Christian expansion in the parable of the talents Journal of Biblical Literature 94 2 235 245 Consultado el 18 de febrero de 2015 Grun Anselm 2009 El miedo a Dios Administra tus miedos 3ª edicion Buenos Aires Bonum pp 65 70 ISBN 978 950 507 839 4 Dodd 1974 Las parabolas del Reino p 32 Es la historia de un hombre cuyo exceso de precaucion o cobardia le llevo a la infidelidad Cabodevilla Jose Maria 2004 Senora nuestra Cristo vivo Madrid Biblioteca de Autores Cristianos pp 785 786 ISBN 84 7914 700 8 a b c de Tuya Manuel 1977 Biblia comentada Va Evangelios Iº Madrid Biblioteca de Autores Cristianos pp 404 407 Jeremias Joachim 1974 Las parabolas de Jesus p 72 Nos ha llegado de tres maneras Mateo 25 14 30 Lucas 19 12 27 y en el Evangelio de los Nazarenos Ellacuria Ignacio 2000 Escritos teologicos vol 2 San Salvador UCA Editores p 107 ISBN 9788484053316 Escuela biblica de Jerusalen febrero de 2009 Biblia de Jerusalen Edicion Espanola 4ª edicion Bilbao Espana Desclee de Brouwer pp 1457 1458 ISBN 978 84 330 2322 3 Escuela biblica de Jerusalen febrero de 2009 Biblia de Jerusalen Edicion Espanola 4ª edicion Bilbao Espana Desclee de Brouwer pp 1521 1522 ISBN 978 84 330 2322 3 Jeremias Joachim 1974 Las parabolas de Jesus p 72 se aleja mas de la forma original Jeremias Joachim 1974 Las parabolas de Jesus p 72 Esta transformacion que coloca la infidelidad en la vida disipada cf Lucas 15 30 12 45 es una exageracion moralizante que experimento la parabola en la Iglesia judeocristiana Dodd 1974 Las parabolas del Reino p 140 el numero de palabras en que coinciden la parabola de los talentos y la de las minas no basta para afirmar con probabilidad que ambos evangelistas Mateo y Lucas emplearon la misma fuente proxima ademas en el actual relato hay diferencias en virtud de las cuales parece que en los dos casos la pericopa tuvo una historia en la tradicion antes de llegar a los evangelistas a b c d e f Viviano Benedict T 2004 Evangelio segun san Mateo En Brown Raymond E Fitzmyer Joseph A Murphy Roland E eds Nuevo Comentario Biblico San Jeronimo III Madrid Espana Editorial Verbo Divino p 124 sin duda procede de Q Pinero Antonio 2006 Guia para entender el Nuevo Testamento Madrid Editorial Trotta p 322 323 ISBN 84 8164 832 9 Pinero cita la parabola de los talentos en una lista global del material mas importante proveniente de Q Jeremias Joachim 1974 Las parabolas de Jesus p 83 La concordancia entre Mateo y Lucas permite concluir que las interpretaciones alegoricas senaladas no son obra de ambos evangelistas sino que pertenecen a la tradicion que los precede Kay Philip 2014 Rome s Economic Revolution Oxford Reino Unido Oxford University Press p 23 ISBN 978 0 19 968154 9 Consultado el 29 de marzo de 2015 a talent of silver approximating to a figure of 6 000 denarii or in weight 23 16 kg Mezzacasa 1999 El Evangelio segun san Mateo p 162 Correspondia al importe de dieciseis anos de trabajo de un jornalero Theissen Gerd 1979 Sociologia del movimiento de Jesus El nacimiento del cristianismo primitivo Santander Sal Terrae p 42 ISBN 84 293 0542 4 a b c Schmid 1982 El Evangelio segun san Mateo p 498 Mezzacasa 1999 El Evangelio segun san Mateo p 163 era comun en tiempo de guerra De acuerdo con el derecho rabinico quien enterraba un deposito en caso de robo no estaba obligado a la compensacion McKenzie 1972 Evangelio segun San Mateo p 275 Mezzacasa 1999 El Evangelio segun san Mateo p 163 Posiblemente en el trasfondo se ve el concepto rabinico la fidelidad en las cosas pequenas hace al hombre grande a los ojos de Dios Schmid 1982 El Evangelio segun san Mateo p 499 Jeremias Joachim 1974 Las parabolas de Jesus pp 136 138 parecen haber recibido una conclusion secundaria generalizante Jeremias Joachim 1974 Las parabolas de Jesus p 140 El reconocer que estas conclusiones son secundarias en el contexto es de gran importancia para la inteligencia de las parabolas referidas ya que el acento ha sido desplazado por la nueva conclusion y a menudo fundamentalmente al anadirles una sentencia general reciben un sentido moralizante que oscurece la situacion original Bibliografia EditarDodd Charles Harold 1974 Las parabolas del Reino Madrid Ediciones Cristiandad ISBN 84 7057 151 6 Jeremias Joachim 1974 Las parabolas de Jesus 3ª edicion Estella Navarra Editorial Verbo Divino ISBN 84 7151 004 9 McKenzie J L 1972 Evangelio segun San Mateo En Brown Raymond E Fitzmyer Joseph A Murphy Roland E eds Comentario Biblico San Jeronimo III Madrid Espana Ediciones Cristiandad p 275 ISBN 978 84 705 7117 6 Mezzacasa Florencio 1999 Milagros y parabolas de Jesus signos y simbolos de liberacion Buenos Aires Editorial Biblos ISBN 950 786 167 X Reid Barbara E 2008 Las parabolas predicandolas y viviendolas Vol 1 El Evangelio segun san Mateo Ano A Collegeville Minnesota Liturgical Press pp 6 y 163 170 ISBN 978 0 8146 3054 9 Schmid Josef 1982 El Evangelio segun san Mateo Barcelona Herder pp 436 438 ISBN 84 254 1195 5 Datos Q1267763 Multimedia Parable of the TalentsObtenido de https es wikipedia org w index php title Parabola de los talentos amp oldid 136576426, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos