fbpx
Wikipedia

Papiro P52

El papiro P52 o Papiro Biblioteca Rylands 52 (Papyrus Ryl. Gr. 457, i J. Rylands Library), también llamado "El fragmento de San Juan", es el trozo de manuscrito escrito en papiro más antiguo conocido del Nuevo Testamento hasta el momento y está conservado en la biblioteca John Rylands, Mánchester, en el Reino Unido.

Papiro P52, expuesto en la Biblioteca John Rylands

Contiene un texto del Evangelio de Juan supuestamente escrito hacia el año 125.[1][2][3][4]​ Está generalmente aceptado como el extracto más antiguo de un Evangelio canónico, convirtiéndose en el primer documento que, cronológicamente, concierne a la figura de Jesús de Nazaret. La parte delantera del pergamino (anverso) contiene versículos del Evangelio de Juan 18:31-33, en griego, y la parte de atrás (reverso) contiene los versículos 37-38.

Sobre la datación del papiro no existe un consenso entre los eruditos críticos. El estilo de la escritura es fuertemente adriánica, lo que sugeriría una fecha entre el año 125 y el año 160. Pero la dificultad de fijar la fecha solamente por paleografía, de una evidencia basada en un pequeño fragmento permite una lapso de tiempo que se extiende desde el año 100 hasta la segunda mitad del siglo II, lo que, de todas maneras, indica que son unas copias manuscritas bastante cercanas a la época de los hechos allí relatados.

Historia

En 1920 Bernard Grenfell y Arthur Hunt descubrieron un papiro en un vertedero en Al-Fayum,[5]​ lugar cercano al valle del río Nilo en el desierto del Egipto Medio, que es catalogado y estudiado en 1934, por Colin H. Roberts en la Biblioteca John Rylands de Mánchester; un año después Roberts hace público su hallazgo.

Texto del Fragmento

 
Papiro P52, recto

Texto griego, transliteración al alfabeto latino y traducción al español. Se han marcado en negrita las letras que se pueden leer en el papiro P52.

Evangelio de Juan 18, 31-33 (anverso)

ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ
OYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙ-
ΠΕΝ ΣΗΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟ-
ΘΝΗΣΚΕΙΝ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩ-
ΡΙΟΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥ-
ΔΑΙΩN
Texto griego.
OI IOUDAIOI ĒMIN OUK EXESTIN APOKTEINAI
OUDENA INA HO LOGOS TOU IĒSOU PLĒRŌTHĒ ON EI-
PEN SĒMAINŌN POIŌ THANATŌ ĒMELLEN APO-
THNĒSKEIN EISĒLTHEN OUN PALIN EIS TO PRAITŌ-
RION HO PILATOS KAI EFŌNĒSEN TON IĒSOUN
KAI EIPEN AUTŌ SY EI O BASILEUS TŌN IOY-
DAN
Los judíos replicaron: «Nosotros no podemos dar muerte a nadie». Así se cumpliría lo que había dicho Jesús cuando indicó de qué muerte iba a morir. Entonces Pilato entró de nuevo al pretorio y llamó a Jesús y le dijo: «¿Eres tú el Rey de los judíos
Traducción al español.

Evangelio de Juan 18, 37-38 (reverso)

 
Papiro P52, verso
ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ
ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤΥ-
ΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣ Ο ΩΝ ΕΚ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙ-
ΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ
Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ
ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΙΟΥ-
ΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ
ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ
Texto griego.
BASILEUS EIMI EGO EIS TOUTO GEGENNĒMAI
KAI EIS TOUTO ELĒLYTHA EIS TON KOSMON INA MARTY-
RĒSŌ TĒ ALĒTHEIA PAS HO ŌN EK TĒS ALĒTHEI-
AS AKOUEI MOU TĒS FŌNĒS LEGEI AUTŌ
HO PILATOS TI ESTIN ALĒTHEIA KAI TOUTO
EIPŌN PALIN EXĒLTHEN PROS TOUS IOU-
DAIOUS KAI LEGEI AUTOIS EGŌ OUDEΜIAN
HEURISKŌ EN AU AITIAN
«Sí, como dices, soy Rey. Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de la verdad, escucha mi voz». Le dice Pilato: «¿Qué es la verdad?» Y, dicho esto, volvió a salir donde los judíos y les dijo: «Yo no encuentro ningún delito en él».
Traducción al español.

Véase también

Referencias

  1. Brown, Raymond E.. El Evangelio según Juan. Vol. I. Madrid: Ediciones Cristiandad. p. 104. «[...] ha sido ampliamente aceptada la datación de este papiro en 135-50.» 
  2. Piñero, Antonio (2006). Guía para entender el Nuevo Testamento. Madrid: Editorial Trotta. p. 328. ISBN 84-8164-832-9. «El límite para fechar el Cuarto Evangelio lo indica el P52, que transcribe Jn 18,31-33.37-38 y que se fecha entre el (año) 125/130 d.C.» 
  3. Theissen, G.; Merz, A. (1999). El Jesús histórico. Salamanca: Ediciones Sígueme. p. 53. ISBN 84-301-1349-5. «El Evangelio de Juan está muy bien documentado por varios papiros de la primera mitad del siglo II (P52).» 
  4. Arens, Eduardo (2006). Los evangelios ayer y hoy. Una introducción hermenéutica. Lima, Perú: Centro de Estudios y Publicaciones. p. 163. ISBN 9972-223-01-9. «[...] P52, que data del año 130 aproximadamente.» 
  5. Miguel Ángel Tabet (2003). «Introducción general a la Biblia». Consultado el 18 de enero de 2015. 


Predecesor:
Papiro 51
Papiro 52
Sucesor:
Papiro 53
  •   Datos: Q1165472
  •   Multimedia: Papyrus 52

papiro, papiro, papiro, biblioteca, rylands, displaystyle, mathfrak, papyrus, rylands, library, también, llamado, fragmento, juan, trozo, manuscrito, escrito, papiro, más, antiguo, conocido, nuevo, testamento, hasta, momento, está, conservado, biblioteca, john. El papiro P52 o Papiro Biblioteca Rylands P displaystyle mathfrak P 52 Papyrus Ryl Gr 457 i J Rylands Library tambien llamado El fragmento de San Juan es el trozo de manuscrito escrito en papiro mas antiguo conocido del Nuevo Testamento hasta el momento y esta conservado en la biblioteca John Rylands Manchester en el Reino Unido Papiro P52 expuesto en la Biblioteca John Rylands Contiene un texto del Evangelio de Juan supuestamente escrito hacia el ano 125 1 2 3 4 Esta generalmente aceptado como el extracto mas antiguo de un Evangelio canonico convirtiendose en el primer documento que cronologicamente concierne a la figura de Jesus de Nazaret La parte delantera del pergamino anverso contiene versiculos del Evangelio de Juan 18 31 33 en griego y la parte de atras reverso contiene los versiculos 37 38 Sobre la datacion del papiro no existe un consenso entre los eruditos criticos El estilo de la escritura es fuertemente adrianica lo que sugeriria una fecha entre el ano 125 y el ano 160 Pero la dificultad de fijar la fecha solamente por paleografia de una evidencia basada en un pequeno fragmento permite una lapso de tiempo que se extiende desde el ano 100 hasta la segunda mitad del siglo II lo que de todas maneras indica que son unas copias manuscritas bastante cercanas a la epoca de los hechos alli relatados Indice 1 Historia 2 Texto del Fragmento 3 Vease tambien 4 ReferenciasHistoria EditarEn 1920 Bernard Grenfell y Arthur Hunt descubrieron un papiro en un vertedero en Al Fayum 5 lugar cercano al valle del rio Nilo en el desierto del Egipto Medio que es catalogado y estudiado en 1934 por Colin H Roberts en la Biblioteca John Rylands de Manchester un ano despues Roberts hace publico su hallazgo Texto del Fragmento Editar Papiro P52 recto Texto griego transliteracion al alfabeto latino y traduccion al espanol Se han marcado en negrita las letras que se pueden leer en el papiro P52 Evangelio de Juan 18 31 33 anverso OI IOYDAIOI HMIN OYK E3ESTIN APOKTEINAI OYDENA INA O LOGOS TOY IHSOY PLHRW8H ON EI PEN SHMAINWN POIW 8ANATW HMELLEN APO 8NHSKEIN EISHL8EN OYN PALIN EIS TO PRAITW RION O PILATOS KAI EFWNHSEN TON IHSOYN KAI EIPEN AYTW SY EI BASILEYS TWN IOY DAIWNTexto griego OI IOUDAIOI EMIN OUK EXESTIN APOKTEINAI OUDENA INA HO LOGOS TOU IESOU PLERŌTHE ON EI PEN SEMAINŌN POIŌ THANATŌ EMELLEN APO THNESKEIN EISELTHEN OUN PALIN EIS TO PRAITŌ RION HO PILATOS KAI EFŌNESEN TON IESOUN KAI EIPEN AUTŌ SY EI O BASILEUS TŌN IOY DAIŌNTransliteracion Los judios replicaron Nosotros no podemos dar muerte a nadie Asi se cumpliria lo que habia dicho Jesus cuando indico de que muerte iba a morir Entonces Pilato entro de nuevo al pretorio y llamo a Jesus y le dijo Eres tu el Rey de los judios Traduccion al espanol Evangelio de Juan 18 37 38 reverso Papiro P52 verso BASILEYS EIMI EGW EIS TOYTO GEGENNHMAI KAI EIS TOYTO ELHLY8A EIS TON KOSMON INA MARTY RHSW TH ALH8EIA PAS O WN EK THS ALH8EI AS AKOYEI MOY THS FWNHS LEGEI AYTW O PILATOS TI ESTIN ALH8EIA KAI TOYTO EIPWN PALIN E3HL8EN PROS TOYS IOY DAIOYS KAI LEGEI AYTOIS EGW OYDEMIAN EYRISKW EN AYTW AITIANTexto griego BASILEUS EIMI EGO EIS TOUTO GEGENNEMAI KAI EIS TOUTO ELELYTHA EIS TON KOSMON INA MARTY RESŌ TE ALETHEIA PAS HO ŌN EK TES ALETHEI AS AKOUEI MOU TES FŌNES LEGEI AUTŌ HO PILATOS TI ESTIN ALETHEIA KAI TOUTO EIPŌN PALIN EXELTHEN PROS TOUS IOU DAIOUS KAI LEGEI AUTOIS EGŌ OUDEMIAN HEURISKŌ EN AUTŌ AITIANTransliteracion Si como dices soy Rey Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo para dar testimonio de la verdad Todo el que es de la verdad escucha mi voz Le dice Pilato Que es la verdad Y dicho esto volvio a salir donde los judios y les dijo Yo no encuentro ningun delito en el Traduccion al espanol Vease tambien EditarArqueologia biblica Papiro biblico Chester Beatty Papiro Rhind Papiro 7Q5 Manuscrito John RylandsReferencias Editar Brown Raymond E El Evangelio segun Juan Vol I Madrid Ediciones Cristiandad p 104 ha sido ampliamente aceptada la datacion de este papiro en 135 50 Pinero Antonio 2006 Guia para entender el Nuevo Testamento Madrid Editorial Trotta p 328 ISBN 84 8164 832 9 El limite para fechar el Cuarto Evangelio lo indica el P52 que transcribe Jn 18 31 33 37 38 y que se fecha entre el ano 125 130 d C Theissen G Merz A 1999 El Jesus historico Salamanca Ediciones Sigueme p 53 ISBN 84 301 1349 5 El Evangelio de Juan esta muy bien documentado por varios papiros de la primera mitad del siglo II P52 Arens Eduardo 2006 Los evangelios ayer y hoy Una introduccion hermeneutica Lima Peru Centro de Estudios y Publicaciones p 163 ISBN 9972 223 01 9 P52 que data del ano 130 aproximadamente Miguel Angel Tabet 2003 Introduccion general a la Biblia Consultado el 18 de enero de 2015 Predecesor Papiro 51 Papiro 52 Sucesor Papiro 53 Datos Q1165472 Multimedia Papyrus 52Obtenido de https es wikipedia org w index php title Papiro P52 amp oldid 130012916, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos