fbpx
Wikipedia

Miguel Casiri

Miguel Casiri de Gartia o de Gaeta, en árabe Mija'il al-Gaziri (مخائيل الغزيري) (Trípoli, hoy Líbano, 1710Madrid, 12 de marzo de 1791), arabista, sacerdote maronita, bibliógrafo y bibliotecario español de origen libanés.

Biografía

Nació en Trípoli en 1710.[1]​ Estuvo en Oriente con Joseph Simon Asseman, autor de la Bibliotheca Orientalis. En 1734 se ordenó sacerdote en Roma y allí, en su Colegio Maronita, enseñó árabe, siriaco y arameo, filosofía y teología; cristiano maronita y discípulo del jesuita Francisco Rábago y Noriega, este se lo llevó a Madrid, adonde llegó en 1748;[2]​ trabajó como intérprete del reino y tuvo un cargo en la Biblioteca Real patrocinado por el erudito ilustrado Gregorio Mayáns y Siscar, que era su director. Al año siguiente, y gracias a un favorabilísimo informe del erudito ilustrado padre benedictino Martín Sarmiento, pasó a la Biblioteca de El Escorial para formar el catálogo de códices árabes, en lo que fue ayudado por Manuel Martínez Pingarrón y el hebraísta José Rodríguez de Castro (1739 - 1789); la obra, patrocinada por Mayáns, fue publicada por Antonio Pérez de Soto, impresor madrileño que entre 1760 y 1775 realizó las primeras obras de tipografía árabe del arabismo español.

Casiri fue Doctor en Teología y Académico honorario de la Real Academia de la Historia desde 1748, Supernumerario en 1759, Censor de la misma en 1761 y Numerario desde 1767. Protegido por Campomanes, que fue además discípulo suyo en el aprendizaje de esta lengua, imprimió su catálogo con el título de Bibliotheca Arabico-Hispana Escurialensis (Madrid 1760-70) en dos tomos; clasifica por temas y describe 1851 manuscritos árabes de la Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial. En este proyecto contó desde el principio con el pláceme de la Corona y el apoyo institucional de Blas Nasarre, con la ayuda también del bibliotecario Juan de Iriarte, revisor del texto latino. Aunque el trabajo de Casiri todavía no ha quedado obsoleto, un sistema más científico ha sido adoptado por Hartwig Derenbourg en su incompleto tratado Les Manuscrits arabes de l'Escorial (París, 1884). Casiri redactó además un Catálogo de voces castellanas que tienen su origen en el árabe (Madrid 1771) y realizó extractos en latín de la Ihata y de la Lamha de lbn al-jatib. Tradujo también, junto con su discípulo Campomanes, el Tratado de Agricultura del sevillano Abu Zacharia, dos capítulos de los cuales fueron incorporados como apéndice a la traducción de otro tratado francés de agronomía, el de Henri-Louis Duhamel du Monceau (1751). La Real Academia de la Historia le encargó además hacer un vocabulario de topónimos árabes. La talla intelectual de Casiri y su muchísimo saber le valió la amistad y el aprecio de eruditos ilustrados como el padre Martín Sarmiento y Mayáns. Otros trabajos de Casiri son su Oración gratulatoria (15 de noviembre de 1748) por haber obtenido plaza en la Real Academia de la Historia y su Antigüedad marítima de Cartago.

Casiri formó a una primera generación de arabistas españoles, entre los cuales destacan en especial el granadino Miguel Banqueri, el aragonés Ignacio de Asso del Río y el propio Pedro Rodríguez Campomanes, al que sus muchas otras tareas impidieron profundizar más en este tipo de estudios. El influjo de Casiri se extendió aún más en la obra de José Antonio Banqueri, Diego Gaviria y León, José Carbonell y Patricio de la Torre. Al final de sus días no consiguió que se le concediera un auxiliar para revisar la Bibliotheca, ni tampoco una continuidad en su labor como arabista, aunque recomendó que le sucediera fray José Banqueri, su discípulo preferido y amigo personal de Campomanes. Todavía la figura de Casiri es mal conocida; por ejemplo, no se conocen los trabajos de su compañero maronita Paulo o Pablo Hodar, también arabista, o los de otros colaboradores suyos, como Elías Scidiac o el franciscano José Banqueri.

En 1787 se hallaba ya muy enfermo y falleció en Madrid en 1791.[1]

Véase también

Referencias

  1. Feria García, 2007, p. 27.
  2. Varela-Orol, 2012, p. 14.

Bibliografía

  • M. Breydy, Michel Gharcieh Al-Ghaziri, orientaliste libanais du XVIIIème. siècle, Harissa, 1951.
  • P. Massad, "Casiri y uno de sus estudios inéditos", en Boletín de la Real Academia de la Historia, 144, 1959, pp. 15-48.
  • N. Gemanel, Les échanges culturels entre les maronites et l'Europe, Beyrouth, 1984, 2 vols.
  • J. Fernández Sánchez, Historia de la bibliografía en España. Madrid: El Museo Universal, 1987.
  • P. Fernández, Arabismo español del siglo XVIII: origen de una quimera. Madrid: Instituto de Cooperación con el Mundo Árabe, 1991.
  • P. Fernández, "Expediente personal de Miguel Casiri en la Biblioteca Nacional". Al-Andalus-Magreb, 4, 1996, pp. 105-134.
  • Jesús Torrecilla, Guerras literarias del XVIII español: la modernidad como invasión. Salamanca: Universidad de Salamanca, 2008.
  • P. Aullón de Haro, La Escuela Universalista Española del siglo XVIII, Madrid Sequitur, 2016.
  • Varela-Orol, Concha (2012). . Revista General de Información y Documentación (pdf) 22. ISSN 1132-1873. Archivado desde el original el 4 de enero de 2015. 
  • Feria García, Manuel C. (2007). (pdf). Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación (18): 5-44. ISSN 1130-5509. Archivado desde el original el 4 de enero de 2015. 
  •   Datos: Q1960416
  •   Multimedia: Miguel Casiri

miguel, casiri, gartia, gaeta, árabe, mija, gaziri, مخائيل, الغزيري, trípoli, líbano, 1710, madrid, marzo, 1791, arabista, sacerdote, maronita, bibliógrafo, bibliotecario, español, origen, libanés, Índice, biografía, véase, también, referencias, bibliografíabi. Miguel Casiri de Gartia o de Gaeta en arabe Mija il al Gaziri مخائيل الغزيري Tripoli hoy Libano 1710 Madrid 12 de marzo de 1791 arabista sacerdote maronita bibliografo y bibliotecario espanol de origen libanes Indice 1 Biografia 2 Vease tambien 3 Referencias 4 BibliografiaBiografia EditarNacio en Tripoli en 1710 1 Estuvo en Oriente con Joseph Simon Asseman autor de la Bibliotheca Orientalis En 1734 se ordeno sacerdote en Roma y alli en su Colegio Maronita enseno arabe siriaco y arameo filosofia y teologia cristiano maronita y discipulo del jesuita Francisco Rabago y Noriega este se lo llevo a Madrid adonde llego en 1748 2 trabajo como interprete del reino y tuvo un cargo en la Biblioteca Real patrocinado por el erudito ilustrado Gregorio Mayans y Siscar que era su director Al ano siguiente y gracias a un favorabilisimo informe del erudito ilustrado padre benedictino Martin Sarmiento paso a la Biblioteca de El Escorial para formar el catalogo de codices arabes en lo que fue ayudado por Manuel Martinez Pingarron y el hebraista Jose Rodriguez de Castro 1739 1789 la obra patrocinada por Mayans fue publicada por Antonio Perez de Soto impresor madrileno que entre 1760 y 1775 realizo las primeras obras de tipografia arabe del arabismo espanol Casiri fue Doctor en Teologia y Academico honorario de la Real Academia de la Historia desde 1748 Supernumerario en 1759 Censor de la misma en 1761 y Numerario desde 1767 Protegido por Campomanes que fue ademas discipulo suyo en el aprendizaje de esta lengua imprimio su catalogo con el titulo de Bibliotheca Arabico Hispana Escurialensis Madrid 1760 70 en dos tomos clasifica por temas y describe 1851 manuscritos arabes de la Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial En este proyecto conto desde el principio con el placeme de la Corona y el apoyo institucional de Blas Nasarre con la ayuda tambien del bibliotecario Juan de Iriarte revisor del texto latino Aunque el trabajo de Casiri todavia no ha quedado obsoleto un sistema mas cientifico ha sido adoptado por Hartwig Derenbourg en su incompleto tratado Les Manuscrits arabes de l Escorial Paris 1884 Casiri redacto ademas un Catalogo de voces castellanas que tienen su origen en el arabe Madrid 1771 y realizo extractos en latin de la Ihata y de la Lamha de lbn al jatib Tradujo tambien junto con su discipulo Campomanes el Tratado de Agricultura del sevillano Abu Zacharia dos capitulos de los cuales fueron incorporados como apendice a la traduccion de otro tratado frances de agronomia el de Henri Louis Duhamel du Monceau 1751 La Real Academia de la Historia le encargo ademas hacer un vocabulario de toponimos arabes La talla intelectual de Casiri y su muchisimo saber le valio la amistad y el aprecio de eruditos ilustrados como el padre Martin Sarmiento y Mayans Otros trabajos de Casiri son su Oracion gratulatoria 15 de noviembre de 1748 por haber obtenido plaza en la Real Academia de la Historia y su Antiguedad maritima de Cartago Casiri formo a una primera generacion de arabistas espanoles entre los cuales destacan en especial el granadino Miguel Banqueri el aragones Ignacio de Asso del Rio y el propio Pedro Rodriguez Campomanes al que sus muchas otras tareas impidieron profundizar mas en este tipo de estudios El influjo de Casiri se extendio aun mas en la obra de Jose Antonio Banqueri Diego Gaviria y Leon Jose Carbonell y Patricio de la Torre Al final de sus dias no consiguio que se le concediera un auxiliar para revisar la Bibliotheca ni tampoco una continuidad en su labor como arabista aunque recomendo que le sucediera fray Jose Banqueri su discipulo preferido y amigo personal de Campomanes Todavia la figura de Casiri es mal conocida por ejemplo no se conocen los trabajos de su companero maronita Paulo o Pablo Hodar tambien arabista o los de otros colaboradores suyos como Elias Scidiac o el franciscano Jose Banqueri En 1787 se hallaba ya muy enfermo y fallecio en Madrid en 1791 1 Vease tambien EditarEscuela Universalista Espanola del siglo XVIII Juan Sempere y GuarinosReferencias Editar a b Feria Garcia 2007 p 27 Varela Orol 2012 p 14 Bibliografia EditarM Breydy Michel Gharcieh Al Ghaziri orientaliste libanais du XVIIIeme siecle Harissa 1951 P Massad Casiri y uno de sus estudios ineditos en Boletin de la Real Academia de la Historia 144 1959 pp 15 48 N Gemanel Les echanges culturels entre les maronites et l Europe Beyrouth 1984 2 vols J Fernandez Sanchez Historia de la bibliografia en Espana Madrid El Museo Universal 1987 P Fernandez Arabismo espanol del siglo XVIII origen de una quimera Madrid Instituto de Cooperacion con el Mundo Arabe 1991 P Fernandez Expediente personal de Miguel Casiri en la Biblioteca Nacional Al Andalus Magreb 4 1996 pp 105 134 Jesus Torrecilla Guerras literarias del XVIII espanol la modernidad como invasion Salamanca Universidad de Salamanca 2008 P Aullon de Haro La Escuela Universalista Espanola del siglo XVIII Madrid Sequitur 2016 Varela Orol Concha 2012 Martin Sarmiento y los estudios orientales La edicion de la Bibliotheca Arabico Hispana de Casiri Revista General de Informacion y Documentacion pdf 22 ISSN 1132 1873 Archivado desde el original el 4 de enero de 2015 Feria Garcia Manuel C 2007 El tratado hispano marroqui de amistad y comercio de 1767 en el punto de mira del traductor II Intervencion de traductores e interpretes daguerrotipo de la trujamaneria dieciochesca pdf Sendebar Revista de la Facultad de Traduccion e Interpretacion 18 5 44 ISSN 1130 5509 Archivado desde el original el 4 de enero de 2015 Datos Q1960416 Multimedia Miguel CasiriObtenido de https es wikipedia org w index php title Miguel Casiri amp oldid 130149042, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos