fbpx
Wikipedia

Midori: la niña de las camelias

Midori: La Niña de las Camelias (少女椿: La Chica de las Camelias) es una popular historia oral originaria entre la Era Meiji y Era Showa. En la actualidad es conocido por la versión manga Shôjo tsubaki: Chika gentô gekiga de Suehiro Maruo, publicada en 1984 y la adaptación de 1992, dirigida y producida por Hiroshi Harada. Este artículo sólo trata de dicha adaptación animada.

Shôjo tsubaki: Chika gentô gekiga
Título Midori: la niña de las camelias
Ficha técnica
Dirección artística Hiroshi Harada
Producción Hiroshi Harada
Diseño de producción Hiroshi Harada
Guion Hiroshi Harada
Basada en El manga Shôjo tsubaki: Chika gentô gekiga de Suehiro Maruo
Música J. A. Seazer
Fotografía Nobuyuki Sugaya
Protagonistas Midori
Datos y cifras
País Japón
Año 1992
Género Animación, Drama, Horror, Surrealismo, Psicológico, Ero-guro
Duración 56 minutos (versión original)
48 minutos (versión actual)
Clasificación R
Idioma(s) Japonés

En el momento de su estreno, el film fue recibido de manera hostil debido a su temática y la crudeza del argumento, lo que llevó a las autoridades japonesas a incautar y destruir las copias originales, únicamente salvándose una versión editada por Harada (y reducida en unos seis minutos) que fue reestrenada tiempo después.

Argumento

Parte 1

Finales del siglo XIX. Debido al abandono de su padre y a la enfermedad de su madre, Midori —una dulce niña de doce años— se ve obligada a dejar la escuela y sobrevivir en la pobreza vendiendo camellias por las calles de su ciudad. Finalizado un día donde no logra vender una sola flor, se encuentra con un hombre con sombrero de copa que, conmovido por su triste historia, se ofrece a comprarle todas, indicándole dónde puede encontrarlo si llegara a necesitar de su ayuda. Esa misma noche, Midori vuelve emocionada a su hogar y, mientras comenta las buenas y nuevas noticias a su madre, descubre que ha muerto y que su cuerpo está siendo devorado por ratas. Encontrándose sola, Midori decide ir en búsqueda del amable caballero, dirigiéndose al sitio que este le había indicado, el cual resulta ser un circo. Una vez allí, se encuentra con los extraños integrantes del circo, quienes abusan sexualmente de ella. Midori encuentra consuelo cuidando de unos cachorros en secreto, pero es descubierta por uno de los integrantes, llamado Kanabun, quien asesina a los perros y obliga a Midori a comer una sopa hecha con su carne. Sin otra escapatoria que unirse al grupo ambulante, la vida de la niña se convierte en un constante calvario, donde es maltratada y torturada, al punto de anhelar el suicidio.

Parte 2

Un mago llamado Masamitsu se une al circo con su exitoso show del "enano en la botella", donde es capaz de entrar y salir de una botella de vidrio. Masamitsu se enamora de Midori a tal grado que ella lo considera su esposo. En una ocasión, uno de los integrantes del circo (el hombre momia) trata de robar a Midori, pero es asesinado por Masamitsu, quien lo ahoga con tierra. En tanto, Midori le pregunta cómo hace su truco de la botella y él le responde con un acertijo en forma de haikus. Poco tiempo después, ella recibe una oferta para trabajar de actriz en una película, pero Masamitsu, celoso, se interpone y encierra a Midori en la botella. Durante una función se pone demasiado nervioso y por esto recibe abucheos del público. Humillado, hace que el público explote en pedazos o mute en terribles formas. Midori escapa de la botella y se reconcilia con Masamitsu.

Parte 3

El circo se desbanda y todos están planeando qué harán con sus vidas. La Mujer Serpiente decide buscar un hombre con el mismo cuerpo de ella, El Traga Espadas tiene pensado ir a trabajar a otro circos de fenómenos y llevará al Hombre Pretzel y al Hombre Gusano con ellos, y Kanabun decide vivir como un niño. Masamitsu y Midori se van juntos, pero durante un asalto Masamitsu es asesinado por el ladrón de una tienda. Midori, ajena a esto, va a buscarlo, pero al no encontrarlo piensa que Masamitsu la ha abandonado. Midori, preocupada y sola, se imagina a los fantasmas del circo riéndose cruelmente de ella, al igual que sus padres (en el manga se nota que sus padres están dentro de la botella de Masamitsu). Llena de ira, Midori toma un palo, golpea y grita deseándoles la muerte a sus compañeros, eventualmente observa como todo lo que intenta destruir solo son alucinaciones, y que todo lo que ella imaginó tal vez nunca fue real. Midori suelta el palo y rompe en llanto mientras su figura se pierde en un fondo blanco.

Por último se oye la voz de Midori contando un tipo de poema, dando a entender que posiblemente estaba muerta.

Producción

En 1987 Hiroshi Harada, un animador que trabajó en varios estudios de animación, decidió hacer una adaptación del manga Shojo Tsubaki (1984) de Suehiro Maruo. Lo polémico de la obra llevó a que ninguna productora aceptara de manera íntegra la obra, por lo que Hiroshi Harada decidió hacer él mismo casi toda la obra, realizando los fotogramas uno por uno, y llegando a dibujar un total de 5000 planos. Hiroshi Harada tardó cinco años en terminar la película.[1]

Estreno, censura y posterior relanzamiento

La película con el título original de Chika Gentō Gekiga: Shōjo Tsubaki (地下幻燈劇画 少女椿) se estrenó el 2 de mayo de 1992 en una carpa roja dentro del templo Mitake Jinja de Tokio. No tenían el presupuesto para exceder los 52 minutos de duración, aun así decidieron proyectarla siendo la única ocasión que se emitió completa antes de sufrir hasta 26 ediciones que las autoridades exigieron. Sin embargo, en la edición actual todavía existen escenas donde la protagonista es abusada sexualmente por varias personas y un perro golpeado a muerte.[2]

En los 90, la cinta original se envió fuera de Japón para emitirse en diversos lugares. Cuando regresó a Japón las autoridades lo destruyeron. Pero Harada tenía un duplicado.

Cuando Harada fue informado de esto, se enojó y se negó a volver a permitir la proyección de su película, incluso en la versión censurada de la misma. En años posteriores, Harada se volvió más indulgente, culminando en su aprobación para que la compañía francesa Ciné Malta lanzara en 2006 un DVD de la versión editada de 48 minutos. El DVD contiene seis idiomas diferentes de subtítulos, incluyendo francés, español, alemán, italiano e inglés. El DVD llegó a España pero no en América Latina. Se desconoce qué pasó con los seis minutos originales perdidos. En 2013, el negativo original de 16 mm de la película se redescubrió en un almacén de IMAGICA. A partir de este negativo, se hizo una nueva impresión y un maestro digital, y comenzó a proyectarse en formato digital en Japón en varias ocasiones como el Festival de Cine de Kanazawa. La compañía de producción de Harada planea lanzar próximamente un Blu-ray con la versión original restaurada del nuevo maestro de la película.

Otras versiones

Manga original

El manga fue creado en septiembre de 1984, acabando ese mismo año. El manga consta solamente de un tomo. La historia es la misma del film; donde vemos a la protagonista constantemente maltratada y abusada por sus compañeros de trabajo en el circo, hasta que un misterioso mago convertirá sus pesadillas en un verdadero sueño. En España fue publicado por la editorial Ediciones Glénat en 2003[3]​ y en 30 de abril de 2018 la editorial ECC Ediciones la volvió ha publica en una nueva edición.[4]

ISBN-13 ISBN-10
Midori, La niña de las camelias[5] 978-84-8449-423-2 84-8449-423-3

Film Live Action

En 2016, la productora TORICO estrenó en cines japoneses una versión "live action" (con actores reales) dramática de Midori, protagonizada por la modelo Risa Nakamura. En el momento de su estreno fue señalado que la película contiene escenas animadas, dando a entender que por momentos la historia se sumerge en la fantasía o el sueño de Midori.

Referencias

  1. «Chika Gentō Gekiga: Shōjo Tsubaki (partially lost anime film; 1992) - The Lost Media Wiki». lostmediawiki.com (en inglés). Consultado el 24 de mayo de 2017. 
  2. marcus (5 de diciembre de 2013), Making of MIDROI (Shoujo Tsubaki) - DVD extra [Subbed], consultado el 24 de mayo de 2017 .
  3. «Midori, La Niña de las Camelias (Glénat/EDT)». listadomanga.es. Consultado el 5 de mayo de 2019. 
  4. «Midori, La Niña de las Camelias (ECC)». listadomanga.es. Consultado el 5 de mayo de 2019. 
  5. «Base de datos de libros editados en España». www.mcu.es. 4 de enero de 2012. Consultado el 24 de agosto de 2018. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q3209840

midori, niña, camelias, midori, niña, camelias, 少女椿, chica, camelias, popular, historia, oral, originaria, entre, meiji, showa, actualidad, conocido, versión, manga, shôjo, tsubaki, chika, gentô, gekiga, suehiro, maruo, publicada, 1984, adaptación, 1992, dirig. Midori La Nina de las Camelias 少女椿 La Chica de las Camelias es una popular historia oral originaria entre la Era Meiji y Era Showa En la actualidad es conocido por la version manga Shojo tsubaki Chika gento gekiga de Suehiro Maruo publicada en 1984 y la adaptacion de 1992 dirigida y producida por Hiroshi Harada Este articulo solo trata de dicha adaptacion animada Shojo tsubaki Chika gento gekigaTituloMidori la nina de las cameliasFicha tecnicaDireccion artisticaHiroshi HaradaProduccionHiroshi HaradaDiseno de produccionHiroshi HaradaGuionHiroshi HaradaBasada enEl manga Shojo tsubaki Chika gento gekiga de Suehiro MaruoMusicaJ A SeazerFotografiaNobuyuki SugayaProtagonistasMidoriDatos y cifrasPaisJaponAno1992GeneroAnimacion Drama Horror Surrealismo Psicologico Ero guroDuracion56 minutos version original 48 minutos version actual ClasificacionRIdioma s Japones editar datos en Wikidata En el momento de su estreno el film fue recibido de manera hostil debido a su tematica y la crudeza del argumento lo que llevo a las autoridades japonesas a incautar y destruir las copias originales unicamente salvandose una version editada por Harada y reducida en unos seis minutos que fue reestrenada tiempo despues Indice 1 Argumento 1 1 Parte 1 1 2 Parte 2 1 3 Parte 3 2 Produccion 3 Estreno censura y posterior relanzamiento 4 Otras versiones 4 1 Manga original 4 2 Film Live Action 5 Referencias 6 Enlaces externosArgumento EditarParte 1 Editar Finales del siglo XIX Debido al abandono de su padre y a la enfermedad de su madre Midori una dulce nina de doce anos se ve obligada a dejar la escuela y sobrevivir en la pobreza vendiendo camellias por las calles de su ciudad Finalizado un dia donde no logra vender una sola flor se encuentra con un hombre con sombrero de copa que conmovido por su triste historia se ofrece a comprarle todas indicandole donde puede encontrarlo si llegara a necesitar de su ayuda Esa misma noche Midori vuelve emocionada a su hogar y mientras comenta las buenas y nuevas noticias a su madre descubre que ha muerto y que su cuerpo esta siendo devorado por ratas Encontrandose sola Midori decide ir en busqueda del amable caballero dirigiendose al sitio que este le habia indicado el cual resulta ser un circo Una vez alli se encuentra con los extranos integrantes del circo quienes abusan sexualmente de ella Midori encuentra consuelo cuidando de unos cachorros en secreto pero es descubierta por uno de los integrantes llamado Kanabun quien asesina a los perros y obliga a Midori a comer una sopa hecha con su carne Sin otra escapatoria que unirse al grupo ambulante la vida de la nina se convierte en un constante calvario donde es maltratada y torturada al punto de anhelar el suicidio Parte 2 Editar Un mago llamado Masamitsu se une al circo con su exitoso show del enano en la botella donde es capaz de entrar y salir de una botella de vidrio Masamitsu se enamora de Midori a tal grado que ella lo considera su esposo En una ocasion uno de los integrantes del circo el hombre momia trata de robar a Midori pero es asesinado por Masamitsu quien lo ahoga con tierra En tanto Midori le pregunta como hace su truco de la botella y el le responde con un acertijo en forma de haikus Poco tiempo despues ella recibe una oferta para trabajar de actriz en una pelicula pero Masamitsu celoso se interpone y encierra a Midori en la botella Durante una funcion se pone demasiado nervioso y por esto recibe abucheos del publico Humillado hace que el publico explote en pedazos o mute en terribles formas Midori escapa de la botella y se reconcilia con Masamitsu Parte 3 Editar El circo se desbanda y todos estan planeando que haran con sus vidas La Mujer Serpiente decide buscar un hombre con el mismo cuerpo de ella El Traga Espadas tiene pensado ir a trabajar a otro circos de fenomenos y llevara al Hombre Pretzel y al Hombre Gusano con ellos y Kanabun decide vivir como un nino Masamitsu y Midori se van juntos pero durante un asalto Masamitsu es asesinado por el ladron de una tienda Midori ajena a esto va a buscarlo pero al no encontrarlo piensa que Masamitsu la ha abandonado Midori preocupada y sola se imagina a los fantasmas del circo riendose cruelmente de ella al igual que sus padres en el manga se nota que sus padres estan dentro de la botella de Masamitsu Llena de ira Midori toma un palo golpea y grita deseandoles la muerte a sus companeros eventualmente observa como todo lo que intenta destruir solo son alucinaciones y que todo lo que ella imagino tal vez nunca fue real Midori suelta el palo y rompe en llanto mientras su figura se pierde en un fondo blanco Por ultimo se oye la voz de Midori contando un tipo de poema dando a entender que posiblemente estaba muerta Produccion EditarEn 1987 Hiroshi Harada un animador que trabajo en varios estudios de animacion decidio hacer una adaptacion del manga Shojo Tsubaki 1984 de Suehiro Maruo Lo polemico de la obra llevo a que ninguna productora aceptara de manera integra la obra por lo que Hiroshi Harada decidio hacer el mismo casi toda la obra realizando los fotogramas uno por uno y llegando a dibujar un total de 5000 planos Hiroshi Harada tardo cinco anos en terminar la pelicula 1 Estreno censura y posterior relanzamiento EditarLa pelicula con el titulo original de Chika Gentō Gekiga Shōjo Tsubaki 地下幻燈劇画 少女椿 se estreno el 2 de mayo de 1992 en una carpa roja dentro del templo Mitake Jinja de Tokio No tenian el presupuesto para exceder los 52 minutos de duracion aun asi decidieron proyectarla siendo la unica ocasion que se emitio completa antes de sufrir hasta 26 ediciones que las autoridades exigieron Sin embargo en la edicion actual todavia existen escenas donde la protagonista es abusada sexualmente por varias personas y un perro golpeado a muerte 2 En los 90 la cinta original se envio fuera de Japon para emitirse en diversos lugares Cuando regreso a Japon las autoridades lo destruyeron Pero Harada tenia un duplicado Cuando Harada fue informado de esto se enojo y se nego a volver a permitir la proyeccion de su pelicula incluso en la version censurada de la misma En anos posteriores Harada se volvio mas indulgente culminando en su aprobacion para que la compania francesa Cine Malta lanzara en 2006 un DVD de la version editada de 48 minutos El DVD contiene seis idiomas diferentes de subtitulos incluyendo frances espanol aleman italiano e ingles El DVD llego a Espana pero no en America Latina Se desconoce que paso con los seis minutos originales perdidos En 2013 el negativo original de 16 mm de la pelicula se redescubrio en un almacen de IMAGICA A partir de este negativo se hizo una nueva impresion y un maestro digital y comenzo a proyectarse en formato digital en Japon en varias ocasiones como el Festival de Cine de Kanazawa La compania de produccion de Harada planea lanzar proximamente un Blu ray con la version original restaurada del nuevo maestro de la pelicula Otras versiones EditarManga original Editar El manga fue creado en septiembre de 1984 acabando ese mismo ano El manga consta solamente de un tomo La historia es la misma del film donde vemos a la protagonista constantemente maltratada y abusada por sus companeros de trabajo en el circo hasta que un misterioso mago convertira sus pesadillas en un verdadero sueno En Espana fue publicado por la editorial Ediciones Glenat en 2003 3 y en 30 de abril de 2018 la editorial ECC Ediciones la volvio ha publica en una nueva edicion 4 ISBN 13 ISBN 10Midori La nina de las camelias 5 978 84 8449 423 2 84 8449 423 3Film Live Action Editar En 2016 la productora TORICO estreno en cines japoneses una version live action con actores reales dramatica de Midori protagonizada por la modelo Risa Nakamura En el momento de su estreno fue senalado que la pelicula contiene escenas animadas dando a entender que por momentos la historia se sumerge en la fantasia o el sueno de Midori Referencias Editar Chika Gentō Gekiga Shōjo Tsubaki partially lost anime film 1992 The Lost Media Wiki lostmediawiki com en ingles Consultado el 24 de mayo de 2017 marcus 5 de diciembre de 2013 Making of MIDROI Shoujo Tsubaki DVD extra Subbed consultado el 24 de mayo de 2017 Midori La Nina de las Camelias Glenat EDT listadomanga es Consultado el 5 de mayo de 2019 Midori La Nina de las Camelias ECC listadomanga es Consultado el 5 de mayo de 2019 Base de datos de libros editados en Espana www mcu es 4 de enero de 2012 Consultado el 24 de agosto de 2018 Enlaces externos EditarMidori la nina de las camelias en Internet Movie Database en ingles Midori La nina de las Camelias en FilmAffinity Datos Q3209840 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Midori la nina de las camelias amp oldid 140938118, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos