fbpx
Wikipedia

Meine Seufzer, meine Tränen, BWV 13

Meine Seufzer, meine Tränen, BWV 13 (Mis suspiros y mis lágrimas) es una cantata de iglesia escrita por Johann Sebastian Bach en Leipzig para el segundo domingo después de la Epifanía y estrenada el 20 de enero de 1726.[1][2][3][4][5][6]

Thomaskirche en Leipzig.

Historia editar

Bach compuso esta obra durante su tercer año como Thomaskantor en Leipzig para el segundo domingo después de la Epifanía. La cantata fue interpretada por primera vez el 20 de enero de 1726.[1][2]

Análisis editar

Texto editar

Las lecturas establecidas para ese domingo eran de la epístola a los romanos, "tenemos diversos dones" (Romanos 12:6-16), y del evangelio según San Juan, las bodas de Caná (Juan 2:1-11).

El texto está tomado del anuario de cantatas de Georg Christian Lehms, publicado en Darmstadt en 1711. La única idea que se toma del evangelio son las palabras de Jesús: "Aún no ha llegado mi hora". El texto se divide en dos partes con tres movimientos cada una, la primera trata sobre la angustia de alguien que se siente abandonado, la segunda sobre la esperanza en la ayuda de Dios. Ambas partes concluyen con un coral. El tercer movimiento es la segunda estrofa del himno "Zion klagt mit Angst und Schmerzen" de Johann Heermann,[7]​ el coral de cierre es la estrofa final de "In allen meinen Taten" de Paul Fleming.[8]​ Conforme a Alfred Dürr, es poco probable que fueran interpretadas antes y después del servicio, teniendo en cuenta la brevedad de la obra.[2][9]

Instrumentación editar

La obra está escrita para cuatro solistas vocales (soprano, alto, tenor y bajo) y un coro a cuatro voces; dos flautas dulces, oboe da caccia, dos violines, viola y bajo continuo.[2][3][5]

Estructura editar

Consta de seis movimientos.[4][6]

  1. Aria (tenor): Meine Seufzer, meine Tränen
  2. Recitativo (alto): Mein liebster Gott läßt mich annoch
  3. Coral (alto): Der Gott, der mir hat versprochen
  4. Recitativo (soprano): Mein Kummer nimmet zu
  5. Aria (bajo): Ächzen und erbärmlich Weinen
  6. Coral: So sei nun, Seele, deine

La cantata se inicia con un aria, un lamento acompañado por suaves flautas dulces y el oscuro sonido del oboe da caccia que con frecuencia es el que conduce. Se trata de una forma da capo, pero la sección central se divide en dos partes. En ella, la voz ilustra el "Weg zum Tod" (camino hacia la muerte) mediante varios saltos descendentes.[2]​ Dürr indica que esta composición "muestra cómo la imaginación del músico barroco es particularmente encendida por textos relativos a los suspiros y al dolor".[10]​ A continuación viene el breve recitativo secco que finaliza como un arioso en las palabras "vergeblich flehen" (suplicar en vano). En el coral, el viento madera toca el cantus firmus al unísono con la voz de alto, mientras la cuerda interpreta una figuración independiente en fa mayor, ilustrando la esperanza, aunque el texto dice que la esperanza aún no está a la vista. John Eliot Gardiner lo describe como "confiadas armonías diatónicas" a modo de "respuesta optimista sin palabras" a la "oración por el consuelo" de la voz.[10]

Un segundo recitativo expresivo conduce a una segunda aria, que va acompañada por el violín y las flautas dulces, tocando al unísono una octava por encima. El texto de lamentación del comienzo "Ächzen und erbärmlich Weinen" (Gemir y llorar lastimosamente) se subraya mediante intervalos tales como segunda aumentada, quinta disminuida y séptima disminuida. El ritornello tiene dos partes marcadamente diferentes, una sección lastimera y otra esperanzada, repleta de escalas y pasajes rápidos. En la sección intermedia, el texto "wer gen Himmel siehet" (el que mira hacia el cielo) es acentuada por un salto de octava hacia arriba en la voz y escalas ascendentes en los instrumentos, en contraste con la línea descendente del movimiento 1. El coral final es un arreglo para cuatro voces de la melodía de "O Welt, ich muss dich lassen" de Heinrich Isaac, que aparece en dos ocasiones en la Pasión según San Mateo, BWV 244 de Bach, en los movimientos 10 (Ich bin's, ich sollte büßen) y 37 (Wer hat dich so geschlagen).[2][11]

Discografía selecta editar

De esta pieza se han realizado una serie de grabaciones entre las que destacan las siguientes.[3][4]

Véase también editar

Referencias editar

  1. Wolff, Christoph (2008). Johann Sebastian Bach El Musico Sabio. Robinbook. pp. 302, 304. ISBN 978-84-96924-40-6. 
  2. Dürr, Alfred (2006). The Cantatas of J. S. Bach: With Their Librettos in German-English Parallel Text. OUP Oxford. pp. 197-199. ISBN 978-0-19-929776-4. 
  3. «BWV 13». Bach-cantatas.com. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  4. «BWV 13». Jsbach.org. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  5. «BWV 13». Universidad de Leipzig. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  6. «BWV 13». Cantatasdebach.com. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  7. «Zion klagt mit Angst und Schmerzen / Text and Translation of Chorale». Bach-cantatas.com. 2009. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  8. «In allen meinen Taten / Text and Translation of Chorale». Bach-cantatas.com. 2006. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  9. Sanford Terry, C.; Litti, D. (1917). «Bach's Cantata Libretti». Proceedings of the Royal Musical Association 44 (1): 71-125. ISSN 0958-8442. doi:10.1093/jrma/44.1.71. 
  10. Gardiner, John Eliot (2010). «Cantatas for the First Sunday after Epiphany». Bach-cantatas.com. pp. 13-14. Consultado el 2 de agosto de 2023. 
  11. «Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / O Welt, ich muss dich lassen». Bach-cantatas.com. 2009. Consultado el 2 de agosto de 2023. 

Bibliografía editar

Enlaces externos editar

  • «BWV 13» en Bach-cantatas.com, texto completo de la cantata (alemán - español)
  •   Datos: Q1891079

meine, seufzer, meine, tränen, suspiros, lágrimas, cantata, iglesia, escrita, johann, sebastian, bach, leipzig, para, segundo, domingo, después, epifanía, estrenada, enero, 1726, thomaskirche, leipzig, Índice, historia, análisis, texto, instrumentación, estruc. Meine Seufzer meine Tranen BWV 13 Mis suspiros y mis lagrimas es una cantata de iglesia escrita por Johann Sebastian Bach en Leipzig para el segundo domingo despues de la Epifania y estrenada el 20 de enero de 1726 1 2 3 4 5 6 Thomaskirche en Leipzig Indice 1 Historia 2 Analisis 2 1 Texto 2 2 Instrumentacion 2 3 Estructura 3 Discografia selecta 4 Vease tambien 5 Referencias 6 Bibliografia 7 Enlaces externosHistoria editarBach compuso esta obra durante su tercer ano como Thomaskantor en Leipzig para el segundo domingo despues de la Epifania La cantata fue interpretada por primera vez el 20 de enero de 1726 1 2 Analisis editarTexto editar Las lecturas establecidas para ese domingo eran de la epistola a los romanos tenemos diversos dones Romanos 12 6 16 y del evangelio segun San Juan las bodas de Cana Juan 2 1 11 El texto esta tomado del anuario de cantatas de Georg Christian Lehms publicado en Darmstadt en 1711 La unica idea que se toma del evangelio son las palabras de Jesus Aun no ha llegado mi hora El texto se divide en dos partes con tres movimientos cada una la primera trata sobre la angustia de alguien que se siente abandonado la segunda sobre la esperanza en la ayuda de Dios Ambas partes concluyen con un coral El tercer movimiento es la segunda estrofa del himno Zion klagt mit Angst und Schmerzen de Johann Heermann 7 el coral de cierre es la estrofa final de In allen meinen Taten de Paul Fleming 8 Conforme a Alfred Durr es poco probable que fueran interpretadas antes y despues del servicio teniendo en cuenta la brevedad de la obra 2 9 Instrumentacion editar La obra esta escrita para cuatro solistas vocales soprano alto tenor y bajo y un coro a cuatro voces dos flautas dulces oboe da caccia dos violines viola y bajo continuo 2 3 5 Estructura editar Consta de seis movimientos 4 6 Aria tenor Meine Seufzer meine Tranen Recitativo alto Mein liebster Gott lasst mich annoch Coral alto Der Gott der mir hat versprochen Recitativo soprano Mein Kummer nimmet zu Aria bajo Achzen und erbarmlich Weinen Coral So sei nun Seele deine La cantata se inicia con un aria un lamento acompanado por suaves flautas dulces y el oscuro sonido del oboe da caccia que con frecuencia es el que conduce Se trata de una forma da capo pero la seccion central se divide en dos partes En ella la voz ilustra el Weg zum Tod camino hacia la muerte mediante varios saltos descendentes 2 Durr indica que esta composicion muestra como la imaginacion del musico barroco es particularmente encendida por textos relativos a los suspiros y al dolor 10 A continuacion viene el breve recitativo secco que finaliza como un arioso en las palabras vergeblich flehen suplicar en vano En el coral el viento madera toca el cantus firmus al unisono con la voz de alto mientras la cuerda interpreta una figuracion independiente en fa mayor ilustrando la esperanza aunque el texto dice que la esperanza aun no esta a la vista John Eliot Gardiner lo describe como confiadas armonias diatonicas a modo de respuesta optimista sin palabras a la oracion por el consuelo de la voz 10 Un segundo recitativo expresivo conduce a una segunda aria que va acompanada por el violin y las flautas dulces tocando al unisono una octava por encima El texto de lamentacion del comienzo Achzen und erbarmlich Weinen Gemir y llorar lastimosamente se subraya mediante intervalos tales como segunda aumentada quinta disminuida y septima disminuida El ritornello tiene dos partes marcadamente diferentes una seccion lastimera y otra esperanzada repleta de escalas y pasajes rapidos En la seccion intermedia el texto wer gen Himmel siehet el que mira hacia el cielo es acentuada por un salto de octava hacia arriba en la voz y escalas ascendentes en los instrumentos en contraste con la linea descendente del movimiento 1 El coral final es un arreglo para cuatro voces de la melodia de O Welt ich muss dich lassen de Heinrich Isaac que aparece en dos ocasiones en la Pasion segun San Mateo BWV 244 de Bach en los movimientos 10 Ich bin s ich sollte bussen y 37 Wer hat dich so geschlagen 2 11 Discografia selecta editarDe esta pieza se han realizado una serie de grabaciones entre las que destacan las siguientes 3 4 1971 Bach Cantatas Vol 1 Karl Richter Munchener Bach Chor Munchener Bach Orchester Edith Mathis Anna Reynolds Peter Schreier Dietrich Fischer Dieskau Archiv Produktion 1972 J S Bach Das Kantatenwerk Vol 1 Gustav Leonhardt Tolzer Knabenchor King s College Choir Leonhardt Consort solista del Tolzer Knabenchor Paul Esswood Kurt Equiluz Max van Egmond Teldec 1981 Die Bach Kantate Vol 23 Helmuth Rilling Gachinger Kantorei Bach Collegium Stuttgart Arleen Auger Carolyn Watkinson Adalbert Kraus Walter Heldwein Hanssler 1999 Bach Edition Vol 9 Cantatas Vol 4 Pieter Jan Leusink Holland Boys Choir Netherlands Bach Collegium Ruth Holton Sytse Buwalda Knut Schoch Bas Ramselaar Brilliant Classics 2000 Bach Cantatas Vol 19 John Eliot Gardiner Monteverdi Choir English Baroque Soloists Joanne Lunn Richard Wyn Roberts Julian Podger Gerald Finley Soli Deo Gloria 2001 J S Bach Complete Cantatas Vol 17 Ton Koopman Amsterdam Baroque Orchestra amp Choir Sandrine Piau Bogna Bartosz Paul Agnew Klaus Mertens Antoine Marchand 2008 J S Bach Cantatas Vol 42 Masaaki Suzuki Bach Collegium Japan Rachel Nicholls Robin Blaze Gerd Turk Peter Kooy BIS 2008 J S Bach Cantatas for the Complete Liturgical Year Vol 8 BWV 13 73 81 144 Sigiswald Kuijken La Petite Bande Gerlinde Samann Petra Noskaiova Christoph Genz Jan van der Crabben Accent Vease tambien editarAnexo Composiciones de Johann Sebastian Bach Anexo Cantatas de Johann Sebastian Bach Lobet Gott in seinen Reichen BWV 11 Weinen Klagen Sorgen Zagen BWV 12 War Gott nicht mit uns diese Zeit BWV 14 Denn du wirst meine Seele nicht in der Holle lassen BWV 15 Herr Gott dich loben wir BWV 16 Wer Dank opfert der preiset mich BWV 17 Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fallt BWV 18 Es erhub sich ein Streit BWV 19 O Ewigkeit du Donnerwort BWV 20Referencias editar a b Wolff Christoph 2008 Johann Sebastian Bach El Musico Sabio Robinbook pp 302 304 ISBN 978 84 96924 40 6 a b c d e f Durr Alfred 2006 The Cantatas of J S Bach With Their Librettos in German English Parallel Text OUP Oxford pp 197 199 ISBN 978 0 19 929776 4 a b c BWV 13 Bach cantatas com Consultado el 2 de agosto de 2023 a b c BWV 13 Jsbach org Consultado el 2 de agosto de 2023 a b BWV 13 Universidad de Leipzig Consultado el 2 de agosto de 2023 a b BWV 13 Cantatasdebach com Consultado el 2 de agosto de 2023 Zion klagt mit Angst und Schmerzen Text and Translation of Chorale Bach cantatas com 2009 Consultado el 2 de agosto de 2023 In allen meinen Taten Text and Translation of Chorale Bach cantatas com 2006 Consultado el 2 de agosto de 2023 Sanford Terry C Litti D 1917 Bach s Cantata Libretti Proceedings of the Royal Musical Association 44 1 71 125 ISSN 0958 8442 doi 10 1093 jrma 44 1 71 a b Gardiner John Eliot 2010 Cantatas for the First Sunday after Epiphany Bach cantatas com pp 13 14 Consultado el 2 de agosto de 2023 Chorale Melodies used in Bach s Vocal Works O Welt ich muss dich lassen Bach cantatas com 2009 Consultado el 2 de agosto de 2023 Bibliografia editarChafe Eric 2003 Analyzing Bach Cantatas Oxford University Press ISBN 978 0 19 988297 7 Durr Alfred 2006 The Cantatas of J S Bach OUP Oxford ISBN 978 0 19 929776 4 Neumann Werner 1947 Handbuch der Kantaten Johann Sebastian Bachs Breitkopf amp Hartel Schulze Hans Joachim 2006 Die Bach Kantaten Evangelische Verlagsanstalt ISBN 978 3 89948 073 3 Wolff Christoph 1996 Die Welt der Bach Kantaten Metzler ISBN 978 3 476 01410 8 Enlaces externos editar nbsp Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre cantatas de Johann Sebastian Bach Meine Seufzer meine Tranen BWV 13 en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales IMSLP BWV 13 en Bach cantatas com texto completo de la cantata aleman espanol Esta obra contiene una traduccion derivada de BWV 13 de Wikipedia en ingles concretamente de esta version publicada por sus editores bajo la Licencia de documentacion libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucion CompartirIgual 4 0 Internacional nbsp Datos Q1891079 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Meine Seufzer meine Tranen BWV 13 amp oldid 152822992, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos