fbpx
Wikipedia

La púrpura de la rosa

La púrpura de la rosa es una ópera en un acto, compuesta por Tomás de Torrejón y Velasco sobre un libreto de Pedro Calderón de la Barca. Es la primera ópera compuesta e interpretada en América y la única ópera sobreviviente de Torrejón y Velasco. La obra cuenta el mito de los amores de Venus y Adonis, que provoca los celos de Marte y su deseo de venganza.

La púrpura de la rosa

Manuscrito original de La Púrpura de la Rosa. La portada reza: Representación música, fiesta con que celebró el año décimo octavo y primero de su reinado del rey, nuestro señor, Don Felipe Quinto, el excelentísimo señor Conde de la Monclova, Virrey, Gobernador y Capitán General de los Reinos del Perú, Tierra Firme y Chile, etc. Compuesta en música por Don Tomás de Torrejón y Velasco, Maestro de Capilla de la Santa Iglesia Metropolitana de la Ciudad de los Reyes, año de 1701.
Género Ópera
Actos Un acto en tres escenas precedido por una loa en honor de Felipe V
Basado en s/d
Publicación
Editorial s/d
Idioma Español
Música
Compositor Tomás de Torrejón y Velasco
Ubicación de la partitura Se conservan dos manuscritos de la partitura original. El primero se localiza en la Biblioteca Nacional del Perú, en Lima, y el otro en la Biblioteca Bodleiana de la Universidad de Oxford en Inglaterra.
Puesta en escena
Lugar de estreno Palacio Virreinal de Lima (Lima)
Fecha de estreno 19 de octubre de 1701
Personajes
  • Venus: soprano
  • Adonis: soprano
  • Marte: mezzo-soprano
  • Amor: soprano
  • Belona: mezzo-soprano
  • Dragón: mezzo-soprano
  • Celfa: soprano
  • Chato: barítono
  • El Desengaño: barítono
  • La Ira: soprano
  • La Sospecha: soprano
  • La Envidia: contratenor
  • El Temor: tenor
  • El Rencor: s/d
  • Flora: soprano
  • Cintia: soprano
  • Clori: soprano
  • Libia: mezzo-soprano
  • Coro de musas, soldados y pastores
Orquesta s/d
Libretista Pedro Calderón de la Barca
Duración s/d

Acción

Acto único

La ópera es precedida por una loa alegórica a Felipe V, enfatizando su bondad y justicia. En el Templo de Apolo, en el Monte Parnaso, las musas Calíope, Terpsícore y Urania, las personificaciones del Tiempo y de España, y un coro de las restantes seis musas cantan la gloria de España y su nuevo rey. El panegírico termina con:

¡Viva Filipo, viva!

¡Viva el sucesor del imperio
que, puesto a sus plantas,

seguro afianza su eterno blasón!'

El drama inicia en un bosque donde Venus ha estado cazando. Sus ninfas se precipitan al escenario gritando que ella es perseguida por un jabalí. Adonis corre en su ayuda y la sostiene, desmayada, en sus brazos. Cuando ella se recupera, Adonis descubre su verdadera identidad explicándole que profecías hechas al momento de su nacimiento lo obligan a renunciar al amor. Venus ensaya persuadirlo al momento que aparece Marte, su amante, y la interroga. Insatisfecho con sus respuestas, interroga a sus ninfas, consiguiendo atemorizar a una de ellas, quien describe el rescate de Venus por Adonis. Belona, la hermana de Marte, llega en un arco iris y lo exhorta al combate para distraer sus celos. Los campesinos Chato y Celfa bromean sobre el matrimonio, cuando son interrumpidos por un coro de campesinos exclamando que el jabalí anda suelto. Adonis persigue a la bestia.

 
Monumento a Calderón de la Barca en Madrid.

Cansado se recuesta y es encontrado por Venus que se debate entre la humillación de haberse desmayado en sus brazos y su creciente deseo por él. Ella despide a sus ninfas y llama a Cupido en su ayuda. Le refiere de la renuncia de Adonis al amor. Cupido dispara una de sus doradas flechas al pecho del durmiente Adonis, inflamándolo de deseo. Cuando Adonis despierta, se sorprende al encontrar a Venus mirándolo, y canta de su terrible sueño del salvaje jabalí que es interpretado como símbolo de su muerte. Adonis alaba la belleza de Venus, y confiesa su atracción por ella. Venus es incapaz de alejarse de Adonis, y ellos se revelan su mutuo deseo. Venus entra en su jardín de delicias, y Adonis la sigue, siendo bienvenidos por Celfa, Chato y las ninfas. La siguiente escena encuentra a Marte, Belona, Dragón y los soldados de Belona al pie de una montaña. Marte aún celoso, es animado por Belona y Dragón. Mientras tanto, Cupido merodea disfrazado, espiando a Marte hasta ser descubierto.

 
Venus y Adonis de Paolo Veronese (ca. 1580). Museo del Prado.

El dios se esconde en los arbustos, y es interrogado por Marte, quien no lo reconoce, pero encuentra sospechosos sus enigmas acerca del amor. Cuando Marte ordena a sus soldados capturarlo, Cupido escapa en una grieta de la montaña. La grieta se abre revelando la Prisión de los Celos. Dentro, encadenado, está Desengaño, un hombre viejo vestido con pieles de animales. Temerosos, Marte y Dragón entran en la gruta y encuentran las personificaciones enmascaradas de Miedo, Sospecha, Envidia, Cólera, y Amargura. Desengaño y las figuras enmascaradas previenen a Marte de que cuando el amor es perseguido se torna en desilusión. Desengaño sostiene un espejo mágico en el que Marte ve a Venus y Adonis abrazándose. Incapaz de encarar la verdad, Marte escapa. Hay un repentino temblor de tierra, y las figuras alegóricas, la visión en el espejo y la gruta desaparecen. En el jardín de Venus, ella y Adonis disfrutan de su ilícito amor. Adonis se reclina en el regazo de Venus, mientras Chato, Celia y las ninfas cantan a la pareja. Aparece Cupido y los previene de la cólera de Marte. Venus dice a Adonis que deben volver al bosque y tramar algo para dominar a Marte. Cuando llega Marte, las canciones de las ninfas y los vapores de las fuentes del jardín le inducen una gran languidez. Belona entra trayendo un coro de soldados para contrarrestar el conjuro del canto de las ninfas. Reanimado por el canto de los soldados, Marte se dirige al bosque en busca de Adonis, quien otra vez persigue el jabalí que había alarmado a los campesinos. Arrastrando a Chato y Celfa, Marte ordena a Dragón que los ate a un árbol. Chato, Celfa, y Dragón tienen un cómico argumento sobre maridos negligentes y bravucones, que culmina con Dragón golpeando a Celfa y Chato alentándolo. En el bosque, Adonis ha sido mortalmente herido por el jabalí. Venus escucha sus gritos y se precipita a la escena. Viendo a la diosa enloquecida con el cabello suelto, medio desnuda, y sus manos manchadas de sangre, Belona se compadece y canta un lamento. Ella y la ninfa Libia intentan convencer a Venus de que no vea el cuerpo de Adonis. El coro describe cómo la sangre de Adonis convierte en rojas las rosas blancas alrededor de él. Venus clama a los dioses con un lamento. Marte cruelmente describe a Venus la muerte de Adonis, y muestra su cuerpo ensangrentado, tendido entre las rosas. Venus se lamenta y cae desmayada. Cupido aparece del cielo para anunciar que Júpiter ha sido conmovido por el drama de los amantes y los elevará juntos al Monte Olimpo – Adonis en la forma de una flor (una anémona) y Venus como la estrella de la tarde. Marte, Venus, Adonis y Belona, cantan mientras el sol se pone, Venus y Adonis ascienden a los cielos.

Estilo

Libreto

El libreto de La púrpura de la rosa, uno de los más bellos del género, había sido escrito por Calderón de la Barca en 1659 para ser puesto en metro músico por Juan Hidalgo para festejar las nupcias del rey Luis XIV de Francia con la infanta española María Teresa de Habsburgo. La obra retoma la historia de Venus y Adonis, narrada en el décimo libro de las «Metamorfosis» de Ovidio: Adonis, el joven amante de Venus, muere a causa de las heridas producidas por un jabalí mandado por el celoso Marte, siendo transformada la doliente diosa en la estrella vespertina y la sangre del doncel en una rosa púrpura a la que el título de la obra hace referencia. Calderón escribió el texto en un estilo alegórico y simbólico similar al de sus propios auto sacramentales, donde cada uno de los personajes y sucesos es interpretado como parte de una gran metáfora barroca que cifra o resuelve el título de la obra.

Música

 
Fragmento de la primera página de la partitura original del manuscrito conservado en Lima.

Se conservan dos manuscritos de la partitura original de la ópera de Torrejón. El primero se localiza en la Biblioteca Nacional del Perú, en Lima, y el otro en la Biblioteca Bodleiana de la Universidad de Oxford en Inglaterra. El musicólogo Robert Stevenson hizo un estudio y transcripción de la partitura en Lima, la cual fue publicada en 1976. La partitura de Oxford fue usada en 1990 para una publicación editada por Ángeles Cardona, Don Cruickshank y Martín Cunningham, la cual fue publicada en Kassel. Las partituras, aunque uniformes en gran parte, no son exactamente idénticas. Por ejemplo, una larga porción de la música para la escena en el jardín de Venus no aparece en la copia de Lima, pero aparece completa en la copia de Oxford. Recientes reestrenos de la ópera han usado ambas partituras, incluyendo la música que no se incluye en la otra edición, en un intento por recrear lo que pudo haber sido escuchado en 1701. La música de Torrejón conserva mucho del carácter y la idiosincrasia contenidos en la comedia de Calderón, lo mismo que en la adaptación anterior, por Juan Hidalgo. Se especula que Torrejón pudo haber sido uno de los discípulos de Juan Hidalgo, y que el trabajo de éste fue posiblemente fuente de inspiración para Torrejón en la composición de su propia versión. La partitura hace uso de una variedad de tipos de canciones españolas e influencias musicales latinoamericanas, incorporando ritmos y melodías latinoamericanos en una estructura dramática y armónica totalmente europea. La naturaleza erótica del texto es enfatizada por el uso de ritmos de baile, repeticiones musicales, y sensuales líneas líricas. La composición ornamental también es usada hábilmente para enfatizar el drama del texto. La instrumentación exacta no ha sido encontrada en las partituras originales sobrevivientes de Torrejón y Velasco. Sin embargo, las partituras de otros obras musicales interpretadas en España a finales del siglo XVII sugieren que la instrumentación podría incluir arpas, guitarras, violas, violines, clarinetes y trompetas, tambores y castañuelas.

El lenguaje musical de la obra, que contrasta notablemente con el exuberante estilo barroco del resto de la producción de Torrejón y Velasco, en su mayoría eclesiástica, es similar al de otras obras escénicas realizadas a mediados del siglo XVII. Tal estilo conservador se debe, probablemente, a que Torrejón y Velasco escuchó algunas obras escénicas en este estilo en su juventud antes de partir de España y que, ante todo, al ponerle música al libreto, tuvo en mente la obra de su maestro Juan Hidalgo. Así, en el proceso de composición de la música, Torrejón y Velasco debe haber tomado como modelo tanto las óperas que vio en Europa en su ya lejana juventud, como también aquellas que habían tenido éxito en el Viejo Mundo y llegaban, después de muchos años, a América. Esto le impone a la música de La púrpura de la rosa el estigma de corresponder a un estilo común cincuenta años anterior a su propia creación, lo cual no le resta el honor de ser la primera compuesta en América y de contener en el «Lamento de Venus» uno de los fragmentos más bellos de la tradición operística barroca de los «Lamenti». La obra se caracteriza por la falta de recitativos que son substituidos por un inusual flujo melódico continuo. Los números donde interviene el coro no son particularmente numerosos, pero recuerdan los villancicos de carácter popular de otros compositores del Siglo de Oro Latinoamericano diametralmente opuesto al refinado de las arias. La particular concisión de esta obra, no más de hora y media, contrasta también con la de las obras europeas de la época.

Datos históricos

 
Felipe V de España. Óleo de Miguel Jacinto Meléndez (1705)

El virrey de Perú, Melchor Portocarrero y Lasso de la Vega encargó a Torrejón componer una pieza de música dramática para la celebración, en el virreinato del Perú, el décimo noveno cumpleaños de Felipe V y el primer aniversario de su ascenso al trono español. La obra se estrenó el 19 de octubre de 1701 en el Palacio del Virrey, en Lima.

Torrejón y Velasco, que muy probablemente vio en su juventud en España la versión musicalizada por Juan Hidalgo de este mismo libreto y otras obras como Celos aún del aire matan, donde el gran genio poético de Calderón se unía al trabajo musical de Juan Hidalgo para crear un nuevo género, decidió emplear el mismo texto, utilizado por Hidalgo, cambiando solamente la Loa que abre la obra. Ahora no se anunciaban las nupcias de Luis XIV, sino se festejaba en el palacio virreinal peruano, con esta nueva ópera, el primer año del ascenso de la casa de Borbón al trono español, el décimo octavo cumpleaños y primero de su entronización del rey Felipe V. Para la elección del libreto no sólo contó la belleza del texto sino, ante todo el origen Borbón del rey, nieto de Luis XIV, casado con la infanta española y lo cual, finalmente, sirvió de argumento para las pretensiones de la Casa de Borbón al trono de España durante las guerras de sucesión contra el partido de los Habsburgo austriacos. De tal manera quedó unido, en forma doble en la historia de la ópera y la de su primera creación en España y en Latinoamérica, el nombre del poeta y la casa de Borbón.

Creación

Reparto del estreno

No se conserva relación del estreno.

Recepción

La obra se estrenó el 19 de octubre de 1701. Se volvió a presentar en 1707, 1708 y 1731 en Perú, y algo más tarde en México, y ha tenido varias puestas en escena en tiempos modernos. El estreno de la ópera en México tuvo lugar en 1991, en el Teatro Julio Jiménez Rueda, a cargo de la Capilla Virreinal de la Nueva España dirigida por Isabel Pelo (escena) y Aurelio Tello (música). Con el apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes y del Instituto Nacional de Bellas Artes se dieron 18 representaciones. Su primera presentación en Estados Unidos tuvo lugar en el Aveda Institute, en Minneapolis, el 28 de octubre de 1994, en una producción del ensamble barroco Ex Machina. La obra fue también presentada en Le Bâtiment des Forces Motrices en Ginebra, el 10 de octubre de 1999. El mismo mes, se realizó el montaje de esta ópera, por el Syntagma Musicum, en conmemoración del Sesquicentenario de la Universidad de Santiago de Chile (USACH). Se contó con el patrocinio de la UNESCO y la Embajada del Perú, y con el auspicio de Banco Estado, del Ministerio de Relaciones Exteriores, diario El Mercurio, y el Centro Cultural de España. Fue también presentada en el Teatro de la Zarzuela en Madrid, en noviembre de 1999, en una coproducción con el Gran Teatro de Ginebra. La púrpura de la rosa tuvo su estreno británico en la Universidad de Sheffield, 27 de febrero de 2003. La producción se presentó dos veces más en Sheffield antes de hacer gira por Mánchester, Nottingham, Galway y Dublín.

Literatura complementaria

  • "Diccionario de la música española e hispanoamericana" (DMEH), obra auspiciada por la Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) y por el Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música (INAEM) del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España.
  • Casaglia, Gherardo, . Consultado el 5 September 2008.
  • Gasta, Chad M. (2006) , Letras Hispanas, Volume 3, Issue 2, Fall 2006. Consultado el 5 September 2008.
  • Gasta, Chad M. (2003). "Public Reception, Politics and Propaganda in Torrejón’s La púrpura de la rosa, the First New World Opera.” Latin American Theatre Review 37,1. 2003. 43-60.
  • Kagan, Richard L. (2002) Spain in America: The Origins of Hispanism in the United States, University of Illinois Press, p. 232. ISBN 0-252-02724-8
  • Russell, Craig H. (1994), , Newsletter: International Hispanic Music Study Group, Volume 1, no. 2: Winter 1994, Dartmouth University. Consultado el 5 September 2008.
  • Stein, Louise K (1992), "Púrpura de la rosa, La" in The New Grove Dictionary of Opera, ed. Stanley Sadie (London) ISBN 0-333-73432-7
  • Stein, Louise K (1992), "Torrejón y Velasco, Tomás de" en The New Grove Dictionary of Opera, ed. Stanley Sadie (London) ISBN 0-333-73432-7 *Stein, Louise K (1995): "Tomás de Torrejón y Velasco's La Púrpura de la rosa in the Early History of Opera", Inter-American Music Review, xiv/2, 79–82
  • Stein, Louise K. (1999), (Introduction to the critical edition of the score and libretto), Ediciones Iberautor Promociones culturales S.R.L. / Instituto Complutense de Ciencias Musicales, 1999, ISBN 84-8048-292-3 (reprinted with permission of the publisher on Mundoclasico.com). Consultado el 5 September 2008.
  • Caballero Fernández-Rufete, Carmelo (2001). "En trova de lo humano a lo divino: Las óperas de Calderón de la Barca y los villancicos de Miguel Gómez Camargo", en La ópera en España e Hispanoamérica, ISBN 84-89457-14-4, ed. Emilio Casares Rodicio y Álvaro Torrente (Madrid: Instituto Complutense de Ciencias Musicales), I, 95-115.
  • Suárez-Pajares, Javier (1999), (Review of the 29 November 1999 performance at the Teatro de la Zarzuela), Mundo Clásico, 10 December 1999. Consultado el 5 September 2008.
  • University of Sheffield (2003), . Consultado el 5 September 2008.

Grabaciones

  • Torrejón y Velasco: La púrpura de la rosa - The Harp Consort
    • Conductor: Andrew Lawrence-King
    • Principal singers: Judith Malafronte (Venus), Ellen Hargis (Adonis), María del Mar Fernández-Doval (Marte)
    • Recording date: (published 1999)
    • Label: Deutsche Harmonia Mundi - 0054727735523 (CD)
  • Torrejón y Velasco: La púrpura de la rosa - Clemencic Consort and La Capella Vocal Ensemble *Conductor: Rene Clemencic *Principal singers: Mieke Van der Sluis (Venus), Mark Tucker (Adonis), Pedro Liendo (Marte), Luiz Alves Da Silva (Amor), Elisabeth Magnus-Harnoncourt (Belona), Josep Benet (Chato), Lina Akerlund (Celfa), Andrea Martin (Dragón), John Winbigler (Fear), Louise Page (Envy), Pamela Mildenhall (Anger), Stephanie Prewitt (Suspicion), Josep Cabre (Disillusionment) *Recording date: (published 2003) *Label: Nuova Era - 1121548 (CD)
  • Torrejón y Velasco: La púrpura de la rosa - Ensemble Elyma, Madrigalists and chorus of the Teatro de la Zarzuela *Conductor: Gabriel Garrido *Principal singers: Isabel Monar (Venus), Graciela Oddone (Adonis), Cecilia Díaz (Marte), Isabel Álvarez (Amor), Alicia Borges (Belona), Susanna Moncayo (Dragón), Adriana Fernández (Celfa), Marcello Lippi (Chato) *Recording date: *Label: K617 Records France - K617108 (CD)

Enlaces externos

  • Libreto de La púrpura de la rosa, University of Ottawa.
  • Notas, discografía y libreto en español en Kareol
  • La Púrpura de la Rosa Música de Tomas de Torrejón y Velasco - Lima 1701
  • "La Púrpura de la Rosa" - Tomás de Torrejón y Velasco - Peruvian Baroque


  •   Datos: Q6466355

púrpura, rosa, ópera, acto, compuesta, tomás, torrejón, velasco, sobre, libreto, pedro, calderón, barca, primera, ópera, compuesta, interpretada, américa, única, ópera, sobreviviente, torrejón, velasco, obra, cuenta, mito, amores, venus, adonis, provoca, celos. La purpura de la rosa es una opera en un acto compuesta por Tomas de Torrejon y Velasco sobre un libreto de Pedro Calderon de la Barca Es la primera opera compuesta e interpretada en America y la unica opera sobreviviente de Torrejon y Velasco La obra cuenta el mito de los amores de Venus y Adonis que provoca los celos de Marte y su deseo de venganza La purpura de la rosaManuscrito original de La Purpura de la Rosa La portada reza Representacion musica fiesta con que celebro el ano decimo octavo y primero de su reinado del rey nuestro senor Don Felipe Quinto el excelentisimo senor Conde de la Monclova Virrey Gobernador y Capitan General de los Reinos del Peru Tierra Firme y Chile etc Compuesta en musica por Don Tomas de Torrejon y Velasco Maestro de Capilla de la Santa Iglesia Metropolitana de la Ciudad de los Reyes ano de 1701 GenerooperaActosUn acto en tres escenas precedido por una loa en honor de Felipe VBasado ens dPublicacionEditorials dIdiomaEspanolMusicaCompositorTomas de Torrejon y VelascoUbicacion de la partituraSe conservan dos manuscritos de la partitura original El primero se localiza en la Biblioteca Nacional del Peru en Lima y el otro en la Biblioteca Bodleiana de la Universidad de Oxford en Inglaterra Puesta en escenaLugar de estrenoPalacio Virreinal de Lima Lima Fecha de estreno19 de octubre de 1701PersonajesVenus soprano Adonis soprano Marte mezzo soprano Amor soprano Belona mezzo soprano Dragon mezzo soprano Celfa soprano Chato baritono El Desengano baritono La Ira soprano La Sospecha soprano La Envidia contratenor El Temor tenor El Rencor s d Flora soprano Cintia soprano Clori soprano Libia mezzo soprano Coro de musas soldados y pastoresOrquestas dLibretistaPedro Calderon de la BarcaDuracions d editar datos en Wikidata Indice 1 Accion 1 1 Acto unico 2 Estilo 2 1 Libreto 2 2 Musica 3 Datos historicos 3 1 Creacion 3 2 Reparto del estreno 3 3 Recepcion 4 Literatura complementaria 5 Grabaciones 6 Enlaces externosAccion EditarActo unico Editar La opera es precedida por una loa alegorica a Felipe V enfatizando su bondad y justicia En el Templo de Apolo en el Monte Parnaso las musas Caliope Terpsicore y Urania las personificaciones del Tiempo y de Espana y un coro de las restantes seis musas cantan la gloria de Espana y su nuevo rey El panegirico termina con Viva Filipo viva Viva el sucesor del imperio que puesto a sus plantas seguro afianzasu eterno blason El drama inicia en un bosque donde Venus ha estado cazando Sus ninfas se precipitan al escenario gritando que ella es perseguida por un jabali Adonis corre en su ayuda y la sostiene desmayada en sus brazos Cuando ella se recupera Adonis descubre su verdadera identidad explicandole que profecias hechas al momento de su nacimiento lo obligan a renunciar al amor Venus ensaya persuadirlo al momento que aparece Marte su amante y la interroga Insatisfecho con sus respuestas interroga a sus ninfas consiguiendo atemorizar a una de ellas quien describe el rescate de Venus por Adonis Belona la hermana de Marte llega en un arco iris y lo exhorta al combate para distraer sus celos Los campesinos Chato y Celfa bromean sobre el matrimonio cuando son interrumpidos por un coro de campesinos exclamando que el jabali anda suelto Adonis persigue a la bestia Monumento a Calderon de la Barca en Madrid Cansado se recuesta y es encontrado por Venus que se debate entre la humillacion de haberse desmayado en sus brazos y su creciente deseo por el Ella despide a sus ninfas y llama a Cupido en su ayuda Le refiere de la renuncia de Adonis al amor Cupido dispara una de sus doradas flechas al pecho del durmiente Adonis inflamandolo de deseo Cuando Adonis despierta se sorprende al encontrar a Venus mirandolo y canta de su terrible sueno del salvaje jabali que es interpretado como simbolo de su muerte Adonis alaba la belleza de Venus y confiesa su atraccion por ella Venus es incapaz de alejarse de Adonis y ellos se revelan su mutuo deseo Venus entra en su jardin de delicias y Adonis la sigue siendo bienvenidos por Celfa Chato y las ninfas La siguiente escena encuentra a Marte Belona Dragon y los soldados de Belona al pie de una montana Marte aun celoso es animado por Belona y Dragon Mientras tanto Cupido merodea disfrazado espiando a Marte hasta ser descubierto Venus y Adonis de Paolo Veronese ca 1580 Museo del Prado El dios se esconde en los arbustos y es interrogado por Marte quien no lo reconoce pero encuentra sospechosos sus enigmas acerca del amor Cuando Marte ordena a sus soldados capturarlo Cupido escapa en una grieta de la montana La grieta se abre revelando la Prision de los Celos Dentro encadenado esta Desengano un hombre viejo vestido con pieles de animales Temerosos Marte y Dragon entran en la gruta y encuentran las personificaciones enmascaradas de Miedo Sospecha Envidia Colera y Amargura Desengano y las figuras enmascaradas previenen a Marte de que cuando el amor es perseguido se torna en desilusion Desengano sostiene un espejo magico en el que Marte ve a Venus y Adonis abrazandose Incapaz de encarar la verdad Marte escapa Hay un repentino temblor de tierra y las figuras alegoricas la vision en el espejo y la gruta desaparecen En el jardin de Venus ella y Adonis disfrutan de su ilicito amor Adonis se reclina en el regazo de Venus mientras Chato Celia y las ninfas cantan a la pareja Aparece Cupido y los previene de la colera de Marte Venus dice a Adonis que deben volver al bosque y tramar algo para dominar a Marte Cuando llega Marte las canciones de las ninfas y los vapores de las fuentes del jardin le inducen una gran languidez Belona entra trayendo un coro de soldados para contrarrestar el conjuro del canto de las ninfas Reanimado por el canto de los soldados Marte se dirige al bosque en busca de Adonis quien otra vez persigue el jabali que habia alarmado a los campesinos Arrastrando a Chato y Celfa Marte ordena a Dragon que los ate a un arbol Chato Celfa y Dragon tienen un comico argumento sobre maridos negligentes y bravucones que culmina con Dragon golpeando a Celfa y Chato alentandolo En el bosque Adonis ha sido mortalmente herido por el jabali Venus escucha sus gritos y se precipita a la escena Viendo a la diosa enloquecida con el cabello suelto medio desnuda y sus manos manchadas de sangre Belona se compadece y canta un lamento Ella y la ninfa Libia intentan convencer a Venus de que no vea el cuerpo de Adonis El coro describe como la sangre de Adonis convierte en rojas las rosas blancas alrededor de el Venus clama a los dioses con un lamento Marte cruelmente describe a Venus la muerte de Adonis y muestra su cuerpo ensangrentado tendido entre las rosas Venus se lamenta y cae desmayada Cupido aparece del cielo para anunciar que Jupiter ha sido conmovido por el drama de los amantes y los elevara juntos al Monte Olimpo Adonis en la forma de una flor una anemona y Venus como la estrella de la tarde Marte Venus Adonis y Belona cantan mientras el sol se pone Venus y Adonis ascienden a los cielos Estilo EditarLibreto Editar El libreto de La purpura de la rosa uno de los mas bellos del genero habia sido escrito por Calderon de la Barca en 1659 para ser puesto en metro musico por Juan Hidalgo para festejar las nupcias del rey Luis XIV de Francia con la infanta espanola Maria Teresa de Habsburgo La obra retoma la historia de Venus y Adonis narrada en el decimo libro de las Metamorfosis de Ovidio Adonis el joven amante de Venus muere a causa de las heridas producidas por un jabali mandado por el celoso Marte siendo transformada la doliente diosa en la estrella vespertina y la sangre del doncel en una rosa purpura a la que el titulo de la obra hace referencia Calderon escribio el texto en un estilo alegorico y simbolico similar al de sus propios auto sacramentales donde cada uno de los personajes y sucesos es interpretado como parte de una gran metafora barroca que cifra o resuelve el titulo de la obra Musica Editar Fragmento de la primera pagina de la partitura original del manuscrito conservado en Lima Se conservan dos manuscritos de la partitura original de la opera de Torrejon El primero se localiza en la Biblioteca Nacional del Peru en Lima y el otro en la Biblioteca Bodleiana de la Universidad de Oxford en Inglaterra El musicologo Robert Stevenson hizo un estudio y transcripcion de la partitura en Lima la cual fue publicada en 1976 La partitura de Oxford fue usada en 1990 para una publicacion editada por Angeles Cardona Don Cruickshank y Martin Cunningham la cual fue publicada en Kassel Las partituras aunque uniformes en gran parte no son exactamente identicas Por ejemplo una larga porcion de la musica para la escena en el jardin de Venus no aparece en la copia de Lima pero aparece completa en la copia de Oxford Recientes reestrenos de la opera han usado ambas partituras incluyendo la musica que no se incluye en la otra edicion en un intento por recrear lo que pudo haber sido escuchado en 1701 La musica de Torrejon conserva mucho del caracter y la idiosincrasia contenidos en la comedia de Calderon lo mismo que en la adaptacion anterior por Juan Hidalgo Se especula que Torrejon pudo haber sido uno de los discipulos de Juan Hidalgo y que el trabajo de este fue posiblemente fuente de inspiracion para Torrejon en la composicion de su propia version La partitura hace uso de una variedad de tipos de canciones espanolas e influencias musicales latinoamericanas incorporando ritmos y melodias latinoamericanos en una estructura dramatica y armonica totalmente europea La naturaleza erotica del texto es enfatizada por el uso de ritmos de baile repeticiones musicales y sensuales lineas liricas La composicion ornamental tambien es usada habilmente para enfatizar el drama del texto La instrumentacion exacta no ha sido encontrada en las partituras originales sobrevivientes de Torrejon y Velasco Sin embargo las partituras de otros obras musicales interpretadas en Espana a finales del siglo XVII sugieren que la instrumentacion podria incluir arpas guitarras violas violines clarinetes y trompetas tambores y castanuelas El lenguaje musical de la obra que contrasta notablemente con el exuberante estilo barroco del resto de la produccion de Torrejon y Velasco en su mayoria eclesiastica es similar al de otras obras escenicas realizadas a mediados del siglo XVII Tal estilo conservador se debe probablemente a que Torrejon y Velasco escucho algunas obras escenicas en este estilo en su juventud antes de partir de Espana y que ante todo al ponerle musica al libreto tuvo en mente la obra de su maestro Juan Hidalgo Asi en el proceso de composicion de la musica Torrejon y Velasco debe haber tomado como modelo tanto las operas que vio en Europa en su ya lejana juventud como tambien aquellas que habian tenido exito en el Viejo Mundo y llegaban despues de muchos anos a America Esto le impone a la musica de La purpura de la rosa el estigma de corresponder a un estilo comun cincuenta anos anterior a su propia creacion lo cual no le resta el honor de ser la primera compuesta en America y de contener en el Lamento de Venus uno de los fragmentos mas bellos de la tradicion operistica barroca de los Lamenti La obra se caracteriza por la falta de recitativos que son substituidos por un inusual flujo melodico continuo Los numeros donde interviene el coro no son particularmente numerosos pero recuerdan los villancicos de caracter popular de otros compositores del Siglo de Oro Latinoamericano diametralmente opuesto al refinado de las arias La particular concision de esta obra no mas de hora y media contrasta tambien con la de las obras europeas de la epoca Datos historicos Editar Felipe V de Espana oleo de Miguel Jacinto Melendez 1705 El virrey Melchor Portocarrero y Lasso de la Vega El virrey de Peru Melchor Portocarrero y Lasso de la Vega encargo a Torrejon componer una pieza de musica dramatica para la celebracion en el virreinato del Peru el decimo noveno cumpleanos de Felipe V y el primer aniversario de su ascenso al trono espanol La obra se estreno el 19 de octubre de 1701 en el Palacio del Virrey en Lima Torrejon y Velasco que muy probablemente vio en su juventud en Espana la version musicalizada por Juan Hidalgo de este mismo libreto y otras obras como Celos aun del aire matan donde el gran genio poetico de Calderon se unia al trabajo musical de Juan Hidalgo para crear un nuevo genero decidio emplear el mismo texto utilizado por Hidalgo cambiando solamente la Loa que abre la obra Ahora no se anunciaban las nupcias de Luis XIV sino se festejaba en el palacio virreinal peruano con esta nueva opera el primer ano del ascenso de la casa de Borbon al trono espanol el decimo octavo cumpleanos y primero de su entronizacion del rey Felipe V Para la eleccion del libreto no solo conto la belleza del texto sino ante todo el origen Borbon del rey nieto de Luis XIV casado con la infanta espanola y lo cual finalmente sirvio de argumento para las pretensiones de la Casa de Borbon al trono de Espana durante las guerras de sucesion contra el partido de los Habsburgo austriacos De tal manera quedo unido en forma doble en la historia de la opera y la de su primera creacion en Espana y en Latinoamerica el nombre del poeta y la casa de Borbon Creacion Editar Reparto del estreno Editar No se conserva relacion del estreno Recepcion Editar La obra se estreno el 19 de octubre de 1701 Se volvio a presentar en 1707 1708 y 1731 en Peru y algo mas tarde en Mexico y ha tenido varias puestas en escena en tiempos modernos El estreno de la opera en Mexico tuvo lugar en 1991 en el Teatro Julio Jimenez Rueda a cargo de la Capilla Virreinal de la Nueva Espana dirigida por Isabel Pelo escena y Aurelio Tello musica Con el apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes y del Instituto Nacional de Bellas Artes se dieron 18 representaciones Su primera presentacion en Estados Unidos tuvo lugar en el Aveda Institute en Minneapolis el 28 de octubre de 1994 en una produccion del ensamble barroco Ex Machina La obra fue tambien presentada en Le Batiment des Forces Motrices en Ginebra el 10 de octubre de 1999 El mismo mes se realizo el montaje de esta opera por el Syntagma Musicum en conmemoracion del Sesquicentenario de la Universidad de Santiago de Chile USACH Se conto con el patrocinio de la UNESCO y la Embajada del Peru y con el auspicio de Banco Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores diario El Mercurio y el Centro Cultural de Espana Fue tambien presentada en el Teatro de la Zarzuela en Madrid en noviembre de 1999 en una coproduccion con el Gran Teatro de Ginebra La purpura de la rosa tuvo su estreno britanico en la Universidad de Sheffield 27 de febrero de 2003 La produccion se presento dos veces mas en Sheffield antes de hacer gira por Manchester Nottingham Galway y Dublin Literatura complementaria Editar Diccionario de la musica espanola e hispanoamericana DMEH obra auspiciada por la Sociedad General de Autores y Editores SGAE y por el Instituto Nacional de las Artes Escenicas y de la Musica INAEM del Ministerio de Educacion Cultura y Deporte de Espana Casaglia Gherardo Amadeus Almanac Consultado el 5 September 2008 Gasta Chad M 2006 The Politics of Painting Velazquez and Diplomacy in the Court of Philip IV Letras Hispanas Volume 3 Issue 2 Fall 2006 Consultado el 5 September 2008 Gasta Chad M 2003 Public Reception Politics and Propaganda in Torrejon s La purpura de la rosa the First New World Opera Latin American Theatre Review 37 1 2003 43 60 Kagan Richard L 2002 Spain in America The Origins of Hispanism in the United States University of Illinois Press p 232 ISBN 0 252 02724 8 Russell Craig H 1994 A Review of Ex Machina s Production of Torrejon y Velasco s La Purpura de la Rosa Newsletter International Hispanic Music Study Group Volume 1 no 2 Winter 1994 Dartmouth University Consultado el 5 September 2008 Stein Louise K 1992 Purpura de la rosa La in The New Grove Dictionary of Opera ed Stanley Sadie London ISBN 0 333 73432 7 Stein Louise K 1992 Torrejon y Velasco Tomas de en The New Grove Dictionary of Opera ed Stanley Sadie London ISBN 0 333 73432 7 Stein Louise K 1995 Tomas de Torrejon y Velasco s La Purpura de la rosa in the Early History of Opera Inter American Music Review xiv 2 79 82 Stein Louise K 1999 La purpura de la Rosa Introduction to the critical edition of the score and libretto Ediciones Iberautor Promociones culturales S R L Instituto Complutense de Ciencias Musicales 1999 ISBN 84 8048 292 3 reprinted with permission of the publisher on Mundoclasico com Consultado el 5 September 2008 Caballero Fernandez Rufete Carmelo 2001 En trova de lo humano a lo divino Las operas de Calderon de la Barca y los villancicos de Miguel Gomez Camargo en La opera en Espana e Hispanoamerica ISBN 84 89457 14 4 ed Emilio Casares Rodicio y Alvaro Torrente Madrid Instituto Complutense de Ciencias Musicales I 95 115 Suarez Pajares Javier 1999 La purpura de la rosa desde la actualidad Review of the 29 November 1999 performance at the Teatro de la Zarzuela Mundo Clasico 10 December 1999 Consultado el 5 September 2008 University of Sheffield 2003 La Purpura de la rosa Project Consultado el 5 September 2008 Grabaciones EditarTorrejon y Velasco La purpura de la rosa The Harp Consort Conductor Andrew Lawrence King Principal singers Judith Malafronte Venus Ellen Hargis Adonis Maria del Mar Fernandez Doval Marte Recording date published 1999 Label Deutsche Harmonia Mundi 0054727735523 CD Torrejon y Velasco La purpura de la rosa Clemencic Consort and La Capella Vocal Ensemble Conductor Rene Clemencic Principal singers Mieke Van der Sluis Venus Mark Tucker Adonis Pedro Liendo Marte Luiz Alves Da Silva Amor Elisabeth Magnus Harnoncourt Belona Josep Benet Chato Lina Akerlund Celfa Andrea Martin Dragon John Winbigler Fear Louise Page Envy Pamela Mildenhall Anger Stephanie Prewitt Suspicion Josep Cabre Disillusionment Recording date published 2003 Label Nuova Era 1121548 CD Torrejon y Velasco La purpura de la rosa Ensemble Elyma Madrigalists and chorus of the Teatro de la Zarzuela Conductor Gabriel Garrido Principal singers Isabel Monar Venus Graciela Oddone Adonis Cecilia Diaz Marte Isabel Alvarez Amor Alicia Borges Belona Susanna Moncayo Dragon Adriana Fernandez Celfa Marcello Lippi Chato Recording date Label K617 Records France K617108 CD Enlaces externos EditarLibreto de La purpura de la rosa University of Ottawa Notas discografia y libreto en espanol en Kareol La Purpura de la Rosa Musica de Tomas de Torrejon y Velasco Lima 1701 La Purpura de la Rosa Tomas de Torrejon y Velasco Peruvian Baroque Datos Q6466355 Obtenido de https es wikipedia org w index php title La purpura de la rosa amp oldid 135072884, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos