fbpx
Wikipedia

La buena guarda

La buena guarda, también titulada La encomienda bien guardada, es una obra teatral en tres actos de las llamadas comedias de santos de Lope de Vega, si bien propiamente se trata de una leyenda religiosa que procede del folclore,[1]​ por lo que podría ser adscrita al grupo de obras extraídas de crónicas históricas o legendarias.

Manuscrito autógrafo de Lope de Vega de La encomienda bien guardada, también titulada, en páginas interiores, La buena guarda.
Colofón firmado por Lope de Vega. En esta última página del autógrafo puede leerse: «[...] que los tres habemos hecho,/ han vuelto por nuestra fama./ Dejásteme, y yo, perdida,/ aunque para Dios ganada,/ hice dura penitencia,/ mas pequeña a culpas tantas./ Vine, y con la guarda hablé,/ que en la confesión me manda/ solo decir el suceso,/ y a las partes que le tratan,/ que sois los dos, a quien ruego/ por las piadosas entrañas/ de Dios, que hagáis penitencia./ FÉLIX. Dame aquesas manos santas,/ y tu bendición con ellas,/ que sin entrar en mi casa,/ iré a confesar mis culpas,/ y a que en una jerga parda/ se envuelva este triste cuerpo./ CARRIZO. Quien para mal te acompaña,/ para el bien lo hará mejor./ FÉLIX. Aquí, para ejemplo, acaba,/ como verdadera historia,/ La encomienda bien guardada [Tachado y enmendado, inicialmente escrito «senado, La buena guarda»]// Si quid dictum adversus fidem et bonos mores, tamquam non dictum, et omnia sub correctione S. M. E.// En Madrid, a 16 de abril de 1610.// Lope de Vega Carpio [rúbrica]/ Loado sea el Santísimo Sacramento».

Está fechada el 16 de abril de 1610, según consta en el manuscrito autógrafo del autor.[2]​ El título de La buena guarda fue el que finalmente le dio Lope de Vega al publicarla en la Décima quinta parte de sus comedias en 1621.[3][4]

El drama recrea la leyenda de una monja que huye del convento siguiendo a su amante pero su ausencia es cubierta por la Virgen que toma su apariencia hasta que la monja se arrepiente y vuelve al monasterio.

Menéndez Pelayo la consideró «la joya del teatro religioso de Lope y una de las obras más bellas de su repertorio»[5]​ y Duncan Moir «la más sugestiva e impresionante» de las comedias de santo del Fénix de los Ingenios.[6]

Además de albergar una intriga emocionante y carácter de drama, no exento de decoro pese a la dificultad de un asunto que podría ser escandaloso, la obra tiene pasajes muy amenos, y se combinan sabiamente la comicidad, los asuntos graves, y el lirismo.[7][8]

Fuentes

El asunto está basado en una conocida leyenda europea que está documentada desde fines del siglo XII en el poema n.º 48 del cancionero anglonormando Le Gracial de Adgar, la primera colección de milagros marianos. Pero la obra que difundió el relato fue la compilación de exempla de Cesáreo de Heisterbach Dialogus miraculorum (1237), que fue traducida a las principales lenguas vernáculas de Europa, y dio el nombre de Beatriz a la monja, con lo que es conocido como el «milagro de Beatriz».[9][10]​ En España figura con el n.º 93 en las Cantigas de Santa María de Alfonso X el Sabio, titulada «Esta é cómo Santa María servíu en logar de la monja que se foi de moesterio», y comienza «E guarda-nos de falir», y en la n.º 55, que es una variación de la anterior. Lope de Vega cuenta que tomó el argumento después de que una mujer lo leyera en un libro de devoción y le alentara a convertirlo en obra dramática.[11]

Análisis

La obra destaca por la delicadeza con que están tratadas unas peripecias que podrían resultar escabrosas. Para guardar el decoro poético (que era uno de los principios del teatro barroco), Lope hace que el galán sea mayordomo del convento, lo cual aporta verosimilitud a sus salidas y entradas. Además evita que la Virgen María aparezca en persona en escena. De ella solo se oye su voz. Su función de sustituir milagrosamente a Clara (como nomina a la protagonista, a la que hace abadesa, dignidad que no tenía la monja en sus fuentes) la desempeña un ángel de la guarda de Clara. La evolución de la pasión de los amantes está convenientemente graduada. Los idilios amorosos se resuelven en tiernas escenas y la resistencia de la abadesa es suficientemente prolongada. Todo ello se suma a la simpatía con que está caracterizada.

Por otro lado el demandadero Carrizo, que es la figura del donaire, aporta gran comicidad en una obra que abunda en momentos hilarantes. La buena guarda, además, mejora conforme avanza la intriga. El lirismo llega a sus puntos culminantes en el exquisito pasaje del prado, locus amenus en que reposan los amantes huidos, y en general en las partes más graves, como las dos intervenciones de un pastor que busca su oveja descarriada.[8]​ Para ellas, Lope se inspira en la parábola de la oveja perdida, tema que aparece como central en otras obras suyas tales como El pastor lobo y cabaña celestial,[12]​ en el romance A la oveja perdida,[13]​ y como tema secundario en La venta de la zarzuela y La fianza satisfecha.[14]

Entre el 16 de abril de 1610, en que se fecha el manuscrito, y 1621, año de la publicación en la decimoquinta parte de las comedias lopescas, la obra fue representada varias veces. El manuscrito incluye licencias de representación de 16 de junio de 1610 (Madrid), 29 de mayo de 1611 (Sevilla), 3 de noviembre de 1612 y 6 de noviembre de 1614 (Madrid). En la obra impresa hay varios cambios respecto del autógrafo: la protagonista ya no es monja, el convento se convierte en oratorio de doncellas y se suprimieron nombres de ciudades españolas que localizaban el lugar del monasterio, especialmente el de Ciudad Rodrigo, que es la localidad central de la acción y donde se situaba la abadía. Todo ello obligó a Lope a corregir varios versos. Estos cambios en la versión impresa fueron causados por parecer indecoroso a los censores, tras la representación de la obra, que Clara fuera monja profesa y que los hechos pudieran ser localizados en un convento español. Los cambios disminuyeron el valor dramático de La buena guarda, pero gracias a que se conservó el manuscrito original, se puede apreciar la obra en su ideación primera.[3][1]

Referencias

  1. Menéndez Pelayo, 1949, pág. 95.
  2. Ms. Vitr. 7-16. Madrid, Biblioteca Nacional (España).
  3. Joan Oleza Simó (dir.) et. al., Artelope. Base de datos y argumentos del teatro de Lope de Vega. Ficha consultada: buena guarda, Comedia, La
  4. Menéndez Pelayo, 1949, pág. 94.
  5. Pedraza y Rodríguez, 1981, pág. 162. Cita original en Menéndez Pelayo, 1949, pág. 95.
  6. Moir y Wilson, 1974, pág. 102
  7. Moir y Wilson, 1974, págs. 102-103
  8. Menéndez Pelayo, 1949, págs. 100-101.
  9. María del Carmen Artigas, estudio introductorio a su ed. de Lope de Vega, La buena guarda, Madrid, Verbum, 2002, págs. 11-80; cfr. págs. 29-30. ISBN 978-84-7962-237-4
  10. Agustín Faro Forteza, «Santa María de Salas (Huesca) en las Cantigas de Alfonso X», Alazet. Revista de filología, n.º 19, 2007, págs. 9-26; cfr. pág. 11. ISSN 0214-7602
  11. Menéndez Pelayo, 1949, págs. 97-100.
  12. Lope de Vega, Félix (selección, notas e introducción general de Nicolás González Ruiz) (1997). «El pastor lobo y cabaña celestial». Autos Sacramentales (4ª edición). Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos. pp. 93-115. 
  13. Carreño, Antonio (1979). El romancero lírico de Lope de Vega: Premio Ramón Menéndez Pidal, 1976. Volumen 285 de Biblioteca románica hispánica: Estudios y ensayos. Madrid: Gredos. p. 217. ISBN 978-84-249-0789-1. 
  14. Lope de Vega, Félix (2002). La buena guarda. (Edición crítica y anotada por María del Carmen Artigas). Madrid: Verbum. p. 21. ISBN 84-7962-237-7. Consultado el 28 de enero de 2016. 

Bibliografía

  • Artigas, María del Carmen (ed. lit.), La buena guarda, Madrid, Verbum, 2002. Estudio introductorio en págs. 11-80. ISBN 978-84-7962-237-4
  • Menéndez Pelayo, Marcelino, La buena guarda o La encomienda bien guardada, en Edición nacional de las obras completas de Menéndez Pelayo, vol. 30, Estudios sobre el teatro de Lope de Vega, II. Autos, comedias de vidas de santos (conclusión), pastoriles, mitológicas, de historia clásica, y de historia extranjera, t. IV, § XXV, págs. 94-106. Digitalización: Fundación Ignacio Larramendi. Véase también en ed. de Enrique Sánchez Reyes, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2008. 1ª ed. Madrid, Consejo superior de investigaciones científicas; Santander, Aldus, 1949.
  • Moir, Duncan y Edward M. Wilson, Historia de la literatura española, vol. 3: Siglo de Oro: teatro (1492-1700), Barcelona, Ariel (Letras e Ideas; Instrumenta, 3), 1974, págs. 102-103. ISBN 84-344-8306-8
  • Oleza Simó, Joan (dir.) et. al., Artelope. Base de datos y argumentos del teatro de Lope de Vega. <http://artelope.uv.es>. D. L. V-1672-2012. Ficha consultada: buena guarda, Comedia, La
  • Pedraza, Felipe B. y Milagros Rodríguez, Manual de literatura española, IV. Barroco: Teatro, Estella (Navarra), Cénlit, 1981. ISBN 84-85511-06-9

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre La buena guarda.
  • Lope de Vega, La encomienda bien guardada. Comedia, 16 de abril de 1610. Manuscrito autógrafo. Comienza: «Tarde pienso que venimos...» Acaba: «la encomienda bien guardada». 60 h. (texto 1r-59v). Biblioteca Nacional de España. Signatura: Vitr. 7-16. PID: 1673471. Registro del catálogo. Ficha de la Biblioteca Digital Hispánica.
  • Décima quinta parte de las comedias de Lope de Vega Carpio..., Madrid, Viuda de Alonso Martín; a costa de Alonso Pérez, 1621. Registro en BNE. Ficha en BDH.
  • La buena guarda. Edición de Artelope a cargo de David Guinart Palomares. Edición filológica utilizada: Marcelino Menéndez Pelayo (ed.), Obras de Lope de Vega, vol. XII: Comedias de vidas de Santos, Madrid, Atlas, 1965, págs. 49-105; procedente de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. En Joan Oleza Simó (dir.) et. al., Artelope. Base de datos y argumentos del teatro de Lope de Vega. Biblioteca digital. Permite resaltar acotaciones y versos partidos, visualizar la métrica en el texto y consultar estadísticas de estructura, intervenciones de los personajes y métrica.
  • «La buena guarda o encomienda bien guardada», ed. de Marcelino Menéndez Pelayo, en Obras de Lope de Vega. Vol. XII Comedias de vidas de santos, Madrid, Atlas (Biblioteca de Autores Españoles), 1965, págs. 49-105. Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 1999.


  •   Datos: Q14301781
  •   Multimedia: La buena guarda / Q14301781

buena, guarda, también, titulada, encomienda, bien, guardada, obra, teatral, tres, actos, llamadas, comedias, santos, lope, vega, bien, propiamente, trata, leyenda, religiosa, procede, folclore, podría, adscrita, grupo, obras, extraídas, crónicas, históricas, . La buena guarda tambien titulada La encomienda bien guardada es una obra teatral en tres actos de las llamadas comedias de santos de Lope de Vega si bien propiamente se trata de una leyenda religiosa que procede del folclore 1 por lo que podria ser adscrita al grupo de obras extraidas de cronicas historicas o legendarias Manuscrito autografo de Lope de Vega de La encomienda bien guardada tambien titulada en paginas interiores La buena guarda Colofon firmado por Lope de Vega En esta ultima pagina del autografo puede leerse que los tres habemos hecho han vuelto por nuestra fama Dejasteme y yo perdida aunque para Dios ganada hice dura penitencia mas pequena a culpas tantas Vine y con la guarda hable que en la confesion me manda solo decir el suceso y a las partes que le tratan que sois los dos a quien ruego por las piadosas entranas de Dios que hagais penitencia FELIX Dame aquesas manos santas y tu bendicion con ellas que sin entrar en mi casa ire a confesar mis culpas y a que en una jerga parda se envuelva este triste cuerpo CARRIZO Quien para mal te acompana para el bien lo hara mejor FELIX Aqui para ejemplo acaba como verdadera historia La encomienda bien guardada Tachado y enmendado inicialmente escrito senado La buena guarda Si quid dictum adversus fidem et bonos mores tamquam non dictum et omnia sub correctione S M E En Madrid a 16 de abril de 1610 Lope de Vega Carpio rubrica Loado sea el Santisimo Sacramento Esta fechada el 16 de abril de 1610 segun consta en el manuscrito autografo del autor 2 El titulo de La buena guarda fue el que finalmente le dio Lope de Vega al publicarla en la Decima quinta parte de sus comedias en 1621 3 4 El drama recrea la leyenda de una monja que huye del convento siguiendo a su amante pero su ausencia es cubierta por la Virgen que toma su apariencia hasta que la monja se arrepiente y vuelve al monasterio Menendez Pelayo la considero la joya del teatro religioso de Lope y una de las obras mas bellas de su repertorio 5 y Duncan Moir la mas sugestiva e impresionante de las comedias de santo del Fenix de los Ingenios 6 Ademas de albergar una intriga emocionante y caracter de drama no exento de decoro pese a la dificultad de un asunto que podria ser escandaloso la obra tiene pasajes muy amenos y se combinan sabiamente la comicidad los asuntos graves y el lirismo 7 8 Indice 1 Fuentes 2 Analisis 3 Referencias 4 Bibliografia 5 Enlaces externosFuentes EditarEl asunto esta basado en una conocida leyenda europea que esta documentada desde fines del siglo XII en el poema n º 48 del cancionero anglonormando Le Gracial de Adgar la primera coleccion de milagros marianos Pero la obra que difundio el relato fue la compilacion de exempla de Cesareo de Heisterbach Dialogus miraculorum 1237 que fue traducida a las principales lenguas vernaculas de Europa y dio el nombre de Beatriz a la monja con lo que es conocido como el milagro de Beatriz 9 10 En Espana figura con el n º 93 en las Cantigas de Santa Maria de Alfonso X el Sabio titulada Esta e como Santa Maria serviu en logar de la monja que se foi de moesterio y comienza E guarda nos de falir y en la n º 55 que es una variacion de la anterior Lope de Vega cuenta que tomo el argumento despues de que una mujer lo leyera en un libro de devocion y le alentara a convertirlo en obra dramatica 11 Analisis EditarLa obra destaca por la delicadeza con que estan tratadas unas peripecias que podrian resultar escabrosas Para guardar el decoro poetico que era uno de los principios del teatro barroco Lope hace que el galan sea mayordomo del convento lo cual aporta verosimilitud a sus salidas y entradas Ademas evita que la Virgen Maria aparezca en persona en escena De ella solo se oye su voz Su funcion de sustituir milagrosamente a Clara como nomina a la protagonista a la que hace abadesa dignidad que no tenia la monja en sus fuentes la desempena un angel de la guarda de Clara La evolucion de la pasion de los amantes esta convenientemente graduada Los idilios amorosos se resuelven en tiernas escenas y la resistencia de la abadesa es suficientemente prolongada Todo ello se suma a la simpatia con que esta caracterizada Por otro lado el demandadero Carrizo que es la figura del donaire aporta gran comicidad en una obra que abunda en momentos hilarantes La buena guarda ademas mejora conforme avanza la intriga El lirismo llega a sus puntos culminantes en el exquisito pasaje del prado locus amenus en que reposan los amantes huidos y en general en las partes mas graves como las dos intervenciones de un pastor que busca su oveja descarriada 8 Para ellas Lope se inspira en la parabola de la oveja perdida tema que aparece como central en otras obras suyas tales como El pastor lobo y cabana celestial 12 en el romance A la oveja perdida 13 y como tema secundario en La venta de la zarzuela y La fianza satisfecha 14 Entre el 16 de abril de 1610 en que se fecha el manuscrito y 1621 ano de la publicacion en la decimoquinta parte de las comedias lopescas la obra fue representada varias veces El manuscrito incluye licencias de representacion de 16 de junio de 1610 Madrid 29 de mayo de 1611 Sevilla 3 de noviembre de 1612 y 6 de noviembre de 1614 Madrid En la obra impresa hay varios cambios respecto del autografo la protagonista ya no es monja el convento se convierte en oratorio de doncellas y se suprimieron nombres de ciudades espanolas que localizaban el lugar del monasterio especialmente el de Ciudad Rodrigo que es la localidad central de la accion y donde se situaba la abadia Todo ello obligo a Lope a corregir varios versos Estos cambios en la version impresa fueron causados por parecer indecoroso a los censores tras la representacion de la obra que Clara fuera monja profesa y que los hechos pudieran ser localizados en un convento espanol Los cambios disminuyeron el valor dramatico de La buena guarda pero gracias a que se conservo el manuscrito original se puede apreciar la obra en su ideacion primera 3 1 Referencias Editar a b Menendez Pelayo 1949 pag 95 Ms Vitr 7 16 Madrid Biblioteca Nacional Espana a b Joan Oleza Simo dir et al Artelope Base de datos y argumentos del teatro de Lope de Vega Ficha consultada buena guarda Comedia La Menendez Pelayo 1949 pag 94 Pedraza y Rodriguez 1981 pag 162 Cita original en Menendez Pelayo 1949 pag 95 Moir y Wilson 1974 pag 102 Moir y Wilson 1974 pags 102 103 a b Menendez Pelayo 1949 pags 100 101 Maria del Carmen Artigas estudio introductorio a su ed de Lope de Vega La buena guarda Madrid Verbum 2002 pags 11 80 cfr pags 29 30 ISBN 978 84 7962 237 4 Agustin Faro Forteza Santa Maria de Salas Huesca en las Cantigas de Alfonso X Alazet Revista de filologia n º 19 2007 pags 9 26 cfr pag 11 ISSN 0214 7602 Menendez Pelayo 1949 pags 97 100 Lope de Vega Felix seleccion notas e introduccion general de Nicolas Gonzalez Ruiz 1997 El pastor lobo y cabana celestial Autos Sacramentales 4ª edicion Madrid Biblioteca de Autores Cristianos pp 93 115 Carreno Antonio 1979 El romancero lirico de Lope de Vega Premio Ramon Menendez Pidal 1976 Volumen 285 de Biblioteca romanica hispanica Estudios y ensayos Madrid Gredos p 217 ISBN 978 84 249 0789 1 Lope de Vega Felix 2002 La buena guarda Edicion critica y anotada por Maria del Carmen Artigas Madrid Verbum p 21 ISBN 84 7962 237 7 Consultado el 28 de enero de 2016 Bibliografia EditarArtigas Maria del Carmen ed lit La buena guarda Madrid Verbum 2002 Estudio introductorio en pags 11 80 ISBN 978 84 7962 237 4 Menendez Pelayo Marcelino La buena guarda o La encomienda bien guardada en Edicion nacional de las obras completas de Menendez Pelayo vol 30 Estudios sobre el teatro de Lope de Vega II Autos comedias de vidas de santos conclusion pastoriles mitologicas de historia clasica y de historia extranjera t IV XXV pags 94 106 Digitalizacion Fundacion Ignacio Larramendi Vease tambien en ed de Enrique Sanchez Reyes Alicante Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes 2008 1ª ed Madrid Consejo superior de investigaciones cientificas Santander Aldus 1949 Moir Duncan y Edward M Wilson Historia de la literatura espanola vol 3 Siglo de Oro teatro 1492 1700 Barcelona Ariel Letras e Ideas Instrumenta 3 1974 pags 102 103 ISBN 84 344 8306 8 Oleza Simo Joan dir et al Artelope Base de datos y argumentos del teatro de Lope de Vega Proyecto de Investigacion de la Universidad de Valencia lt http artelope uv es gt D L V 1672 2012 Ficha consultada buena guarda Comedia La Pedraza Felipe B y Milagros Rodriguez Manual de literatura espanola IV Barroco Teatro Estella Navarra Cenlit 1981 ISBN 84 85511 06 9Enlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre La buena guarda Lope de Vega La encomienda bien guardada Comedia 16 de abril de 1610 Manuscrito autografo Comienza Tarde pienso que venimos Acaba la encomienda bien guardada 60 h texto 1r 59v Biblioteca Nacional de Espana Signatura Vitr 7 16 PID 1673471 Registro del catalogo Ficha de la Biblioteca Digital Hispanica Decima quinta parte de las comedias de Lope de Vega Carpio Madrid Viuda de Alonso Martin a costa de Alonso Perez 1621 Registro en BNE Ficha en BDH La buena guarda Edicion de Artelope a cargo de David Guinart Palomares Edicion filologica utilizada Marcelino Menendez Pelayo ed Obras de Lope de Vega vol XII Comedias de vidas de Santos Madrid Atlas 1965 pags 49 105 procedente de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes En Joan Oleza Simo dir et al Artelope Base de datos y argumentos del teatro de Lope de Vega Biblioteca digital Permite resaltar acotaciones y versos partidos visualizar la metrica en el texto y consultar estadisticas de estructura intervenciones de los personajes y metrica La buena guarda o encomienda bien guardada ed de Marcelino Menendez Pelayo en Obras de Lope de Vega Vol XII Comedias de vidas de santos Madrid Atlas Biblioteca de Autores Espanoles 1965 pags 49 105 Alicante Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes 1999 Datos Q14301781 Multimedia La buena guarda Q14301781 Obtenido de https es wikipedia org w index php title La buena guarda amp oldid 133890383, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos