fbpx
Wikipedia

Korobéiniki

"Korobéiniki" (en ruso, "Коробе́йники", "los buhoneros") es una canción popular rusa, también conocida como Koróbushka. Es muy conocida también por ser la canción oficial del juego "Tetris".

«Korobéiniki»
Canción de Ivan Rebroff, Anastasia Vyaltseva, Varvara Panina y Raisa Raisova
Publicación siglo XIX
Letrista Nikolái Nekrásov

Historia

La canción "Korobéiniki" se basa en un poema del mismo título escrito por Nikolái Nekrásov y publicado en la revista Sovreménnik en 1861.[1]​ Debido a su ritmo acelerado y al estilo de baile asociado a la canción, pronto se convirtió en una conocida canción popular rusa.[2]

Los korobéiniki (en singular, korobéinik) eran buhoneros que llevaban bandejas con mercancías tales como telas, artículos de mercería, libros y otros artículos de pequeño tamaño en la Rusia prerrevolucionaria.[3]​ La canción cuenta la historia de un joven korobéinik que intenta vender su mercancía a una chica de ojos oscuros llamada Katia, a la que acaba besando, lo que conduce a ambos a desaparecer en un campo de centeno.

Versiones modernas

Hirokazu Tanaka escogió esta canción como la música de fondo "Type A" de la versión del videojuego Tetris para la Game Boy.[4]​ Desde entonces, fuera de Rusia se ha asociado claramente "Korobéiniki" al videojuego. En Estados Unidos, Tetris Holding LLC obtuvo el registro de una marca sonora (un tipo de marca controvertida y no permitida en muchos países) sobre la melodía para regular su uso en videojuegos.[5]​ La canción ha hecho su aparición en Dance Maniax 2nd Mix bajo el título "Happy-hopper". A partir de los años 1990, varios grupos de música han sacado temas basados en Korobéiniki.

Partitura

Audio de "Korobéiniki"
 

Letra

Letra en ruso Transliteración Traducción

Ой полным полна коробушка
Есть и ситец и парча.
Пожалей, душа-зазнобушка,
Молодецкого плеча.

Выйду, выйду в рожь высокую,
Там до ночки погожу,
Как завижу черноокую,
Все товары разложу.

Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись,
Подставляй-ка губки алые,
Ближе к молодцу садись.

Вот уж пала ночь туманная,
Ждёт удалый молодец...
Чу, идёт! - пришла желанная,
Продаёт товар купец.

Катя бережно торгуется,
Всё боится передать,
Парень с де́вицей целуется,
Просит цены набавлять.

Знает только ночь глубокая,
Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!

Ой, легка, легка коробушка,
Плеч не режет ремешок!
А всего взяла зазнобушка
Бирюзовый перстенёк.

Oy polnym polna korobushka

Yest' i sitets i parcha.
Pozhaley, dusha-zaznobushka,
Molodetskogo plecha.

Vyydu, vyydu v rozh' vysokuyu,
Tam do nochki pogozhu,
Kak zavizhu chernookuyu,
Vse tovary razlozhu.

Tseny sam platil nemalyye,
Ne torguysya, ne skupis',
Podstavlyay-ka gubki alyye,
Blizhe k molodtsu sadis'.

Vot uzh pala noch' tumannaya,
Zhdyot udalyy molodets.
Chu, idyot! — prishla zhelannaya,
Prodayot tovar kupets.

Katya berezhno torguyetsya
Vsyo boitsya peredat',
Paren' s devitsey tseluyetsya,
Prosit tseny nabavlyat'.

Znayet tol'ko noch' glubokaya,
Kak poladili oni.
Raspryamis' ty, rozh' vysokaya,
Taynu svyato sokhrani!

Oy legka legka korobushka
Plech ne rezhet remeshok.
A vsego vzyala zaznobushka,
biryuzovyy perstenyok

Oh, mi cajón está lleno, tan lleno,

tengo bordados y brocados.
Ten piedad, oh, querida,
del hombro de este joven.

Me escaparé, me escaparé entre los altos tallos de centeno,
esperaré hasta que llegue la noche;
una vez vea a la muchacha de ojos oscuros,
le mostraré todo lo bueno de mi.

No he pagado precio pequeño,
así que no regatees ni seas tacaña.
Acércame tus labios escarlata,
siéntate más cerca de este apuesto joven.

La noche neblinosa ya llegó,
el joven osado espera.
¡Escucha, es ella! Ha venido la chica deseada,
el mercader venderá sus bienes.

Katia regatea con cuidado,
teme estar pagando en exceso,
El joven besa a la chica
pidiéndole que suba el precio.

Sólo la noche profunda conoce,
los términos de su acuerdo.
¡Estiráos ya, altas espigas de centeno
y guardad con esmero su secreto!

Oh, mi cajón es tan ligero, tan ligero,
los tirantes ya no me laceran los hombros,
y todo lo que tomó mi chica
fue un anillo con una turquesa.

Referencias

  1. Cornwell, Neil (1998), "Reference Guide to Russian Literature", p. 574
  2. Lane, Christy & Langhout, Susan (1998), "Multicultural Folk Dance Guide", pp. 19-22
  3. Lincoln Fitzpatrick, Anne (1990), "The Great Russian Fair", p. 99
  4. Square Enix Music Online, Hirokazu Tanaka: Brief Profile
  5. Trademark Applications and Registrations Retrieval, Latest Status Info. Accessed 2009-03-13.

Enlaces externos

  •   Datos: Q642537
  •   Multimedia: Korobeiniki

korobéiniki, ruso, Коробе, йники, buhoneros, canción, popular, rusa, también, conocida, como, koróbushka, conocida, también, canción, oficial, juego, tetris, canción, ivan, rebroff, anastasia, vyaltseva, varvara, panina, raisa, raisovapublicaciónsiglo, xixletr. Korobeiniki en ruso Korobe jniki los buhoneros es una cancion popular rusa tambien conocida como Korobushka Es muy conocida tambien por ser la cancion oficial del juego Tetris Korobeiniki Cancion de Ivan Rebroff Anastasia Vyaltseva Varvara Panina y Raisa RaisovaPublicacionsiglo XIXLetristaNikolai Nekrasov editar datos en Wikidata Indice 1 Historia 2 Versiones modernas 3 Partitura 4 Letra 5 Referencias 6 Enlaces externosHistoria EditarLa cancion Korobeiniki se basa en un poema del mismo titulo escrito por Nikolai Nekrasov y publicado en la revista Sovremennik en 1861 1 Debido a su ritmo acelerado y al estilo de baile asociado a la cancion pronto se convirtio en una conocida cancion popular rusa 2 Los korobeiniki en singular korobeinik eran buhoneros que llevaban bandejas con mercancias tales como telas articulos de merceria libros y otros articulos de pequeno tamano en la Rusia prerrevolucionaria 3 La cancion cuenta la historia de un joven korobeinik que intenta vender su mercancia a una chica de ojos oscuros llamada Katia a la que acaba besando lo que conduce a ambos a desaparecer en un campo de centeno Versiones modernas EditarVease tambien Tetris Hirokazu Tanaka escogio esta cancion como la musica de fondo Type A de la version del videojuego Tetris para la Game Boy 4 Desde entonces fuera de Rusia se ha asociado claramente Korobeiniki al videojuego En Estados Unidos Tetris Holding LLC obtuvo el registro de una marca sonora un tipo de marca controvertida y no permitida en muchos paises sobre la melodia para regular su uso en videojuegos 5 La cancion ha hecho su aparicion en Dance Maniax 2nd Mix bajo el titulo Happy hopper A partir de los anos 1990 varios grupos de musica han sacado temas basados en Korobeiniki Partitura Editar source source Audio de Korobeiniki Letra EditarLetra en ruso Transliteracion TraduccionOj polnym polna korobushka Est i sitec i parcha Pozhalej dusha zaznobushka Molodeckogo plecha Vyjdu vyjdu v rozh vysokuyu Tam do nochki pogozhu Kak zavizhu chernookuyu Vse tovary razlozhu Ceny sam platil nemalye Ne torgujsya ne skupis Podstavlyaj ka gubki alye Blizhe k molodcu sadis Vot uzh pala noch tumannaya Zhdyot udalyj molodec Chu idyot prishla zhelannaya Prodayot tovar kupec Katya berezhno torguetsya Vsyo boitsya peredat Paren s de vicej celuetsya Prosit ceny nabavlyat Znaet tolko noch glubokaya Kak poladili oni Raspryamis ty rozh vysokaya Tajnu svyato sohrani Oj legka legka korobushka Plech ne rezhet remeshok A vsego vzyala zaznobushka Biryuzovyj perstenyok Oy polnym polna korobushkaYest i sitets i parcha Pozhaley dusha zaznobushka Molodetskogo plecha Vyydu vyydu v rozh vysokuyu Tam do nochki pogozhu Kak zavizhu chernookuyu Vse tovary razlozhu Tseny sam platil nemalyye Ne torguysya ne skupis Podstavlyay ka gubki alyye Blizhe k molodtsu sadis Vot uzh pala noch tumannaya Zhdyot udalyy molodets Chu idyot prishla zhelannaya Prodayot tovar kupets Katya berezhno torguyetsya Vsyo boitsya peredat Paren s devitsey tseluyetsya Prosit tseny nabavlyat Znayet tol ko noch glubokaya Kak poladili oni Raspryamis ty rozh vysokaya Taynu svyato sokhrani Oy legka legka korobushka Plech ne rezhet remeshok A vsego vzyala zaznobushka biryuzovyy perstenyok Oh mi cajon esta lleno tan lleno tengo bordados y brocados Ten piedad oh querida del hombro de este joven Me escapare me escapare entre los altos tallos de centeno esperare hasta que llegue la noche una vez vea a la muchacha de ojos oscuros le mostrare todo lo bueno de mi No he pagado precio pequeno asi que no regatees ni seas tacana Acercame tus labios escarlata sientate mas cerca de este apuesto joven La noche neblinosa ya llego el joven osado espera Escucha es ella Ha venido la chica deseada el mercader vendera sus bienes Katia regatea con cuidado teme estar pagando en exceso El joven besa a la chica pidiendole que suba el precio Solo la noche profunda conoce los terminos de su acuerdo Estiraos ya altas espigas de centeno y guardad con esmero su secreto Oh mi cajon es tan ligero tan ligero los tirantes ya no me laceran los hombros y todo lo que tomo mi chica fue un anillo con una turquesa Referencias Editar Cornwell Neil 1998 Reference Guide to Russian Literature p 574 Lane Christy amp Langhout Susan 1998 Multicultural Folk Dance Guide pp 19 22 Lincoln Fitzpatrick Anne 1990 The Great Russian Fair p 99 Square Enix Music Online Hirokazu Tanaka Brief Profile Trademark Applications and Registrations Retrieval Latest Status Info Accessed 2009 03 13 Enlaces externos EditarBarynya performance Sheet music by Michael Gluck Datos Q642537 Multimedia KorobeinikiObtenido de https es wikipedia org w index php title Korobeiniki amp oldid 134446282, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos