fbpx
Wikipedia

Konjaku Monogatarishū

Konjaku monogatarishū (今昔物語集 Konjaku monogatarishū?, traducido como "Antología de cuentos del pasado") es una antología japonesa de más de mil cuentos escritos alrededor de 1120,[1]​ durante fines del Período Heian (794-1185).[2]​ La colección completa se recopiló originalmente en 31 volúmenes, de los cuales solo 28 han llegado a nuestros días.[3]​ Los mismos contienen varias historias de India, China y Japón.

Cada cuento comienza con la frase Érase una vez (今は昔) (ima wa mukashi), cuya pronunciación en chino es konjaku; de ahí el nombre de la antología. La obra es también conocida como "Konjaku monogatari" ("cuento(s) del pasado") aunque eso pudiese dar a entender que fuera un solo cuento y no una antología.

Contenido

La obra recopila 1039 setsuwa o cuentos, organizados en 31 volúmenes, de los cuales sobreviven 28; los libros 8, 18 y 21 están perdidos. Los cuentos se organizan de acuerdo a la región en la que se narran los hechos. Los primeros 5 volúmenes, o la sección 天竺 (Tenjiku), contienen cuentos de India, la siguiente, 震旦 (Shintan), contiene cinco cuentos de China, y la sección restante 本朝 (Honchō), de Japón.[3]​ La temática de los mismos proviene desde el budismo y el folclore regional.

Los cuentos budistas cubren un amplio rango de temas, tanto tradicionales (sobre el origen, desarrollo, transmisión y enseñanza del budismo) y dogmáticos (enfatizando la idea de la retribución kármica).[2]

Estos cuentos de carácter folclórico describen los encuentros entre humanos y hechos sobrenaturales. Los personajes típicos representan miembros de la nobleza, guerreros, monjes, eruditos, médicos, granjeros, pescadores, mercaderes, prostitutas, bandidos y mendigos de la sociedad japonesa. Sus rivales sobrenaturales son espíritus, onis y tengus.

Fecha y autoría

La obra es anónima y existen muchas teorías en cuanto a su autoría: la más extendida asegura que el recopilador fue Minamoto no Takakuni,[3]​ autor del Uji dainagon monogatari, pero hay historias fechadas con posterioridad a su muerte.[1][2]​ Otras teorías proponen que el autor fue el monje budista Tobane Sōjō, mientras que una tercera corriente propone que fue otro monje budista que residió en algún lugar de Kioto o Nara durante los últimos años del período Heian.[4]​ Hasta el momento, ni ha encontrado evidencia suficiente para resolver la cuestión ni ha llegado aún a un consenso general al respecto.

La fecha de la obra es también incierta. A raíz de los acontecimientos descritos en algunos de los cuentos, aparentemente se compuso en algún punto de la primera mitad del siglo XII, después de 1120.

Importancia

Muchos de los cuentos que aparecen en el Konjaku también se pueden encontrar en otras recopilaciones, como las historias de espectros que han pasado a formar parte de la conciencia colectiva, y han sido narradas muchas veces durante los siglos posteriores. Otros escritores contemporáneos han adaptado también cuentos del Konjaku Monogatarishū; un ejemplo muy conocido es "En una arboleda" de Akutagawa Ryūnosuke (conocido en Occidente a partir del film de Kurosawa, Rashōmon). Otros autores que escribieron historias basadas en esta obra son Tanizaki Jun'ichiro y Hori Tatsuo.

Una enigmática oración en el clásico de Akutagawa, Rashomon, dice:

旧記の記者の語を借りれば、『頭身の毛も太る』ように感じたのである。
Tomando prestada una frase de los escritores del pasado, sintió como si 'los cabellos de su cabeza y cuerpo hubiesen endurecido.'

Es una referencia a un verso del Konjaku monogatarishū donde se indica que el personaje estaba asustado y sintió que se le ponía la piel de gallina.

Curiosidades

En el calendario de pared del año 2006 de Radiohead, el día 16 de abril está marcado como el "Domingo de Konjaku Monogatari"[cita requerida].

Referencias

  1. Ury, Marian (1979). «Introducción». Tales of Times Now Past: Sixty-two Stories from a Medieval Japanese Collection (en inglés). University of California Press. 
  2. Watson, Burton; Shirane, Haruo (2011). «Tales of Times Nos Past Konjaku Monogatari Shū». The Demon at Agi Bridge and Other Japanese Tales. Columbia University Press. 
  3. Buswell, Robert; Lopez, Donald. «Konjaku Monogatarishū». The Princeton Dictionary of Buddhism (en inglés). Princeton University Press. p. 442. |año=2013
  4. Davisson, Zack (2015). «Weird Tales». Yurei: The Japanese Ghost (en inglés). Chin Music Press. ISBN 9780988769359. 
  •   Datos: Q1507085

konjaku, monogatarishū, konjaku, monogatarishū, 今昔物語集, konjaku, monogatarishū, traducido, como, antología, cuentos, pasado, antología, japonesa, más, cuentos, escritos, alrededor, 1120, durante, fines, período, heian, 1185, colección, completa, recopiló, origi. Konjaku monogatarishu 今昔物語集 Konjaku monogatarishu traducido como Antologia de cuentos del pasado es una antologia japonesa de mas de mil cuentos escritos alrededor de 1120 1 durante fines del Periodo Heian 794 1185 2 La coleccion completa se recopilo originalmente en 31 volumenes de los cuales solo 28 han llegado a nuestros dias 3 Los mismos contienen varias historias de India China y Japon Cada cuento comienza con la frase Erase una vez 今は昔 ima wa mukashi cuya pronunciacion en chino es konjaku de ahi el nombre de la antologia La obra es tambien conocida como Konjaku monogatari cuento s del pasado aunque eso pudiese dar a entender que fuera un solo cuento y no una antologia Indice 1 Contenido 2 Fecha y autoria 3 Importancia 4 Curiosidades 5 ReferenciasContenido EditarLa obra recopila 1039 setsuwa o cuentos organizados en 31 volumenes de los cuales sobreviven 28 los libros 8 18 y 21 estan perdidos Los cuentos se organizan de acuerdo a la region en la que se narran los hechos Los primeros 5 volumenes o la seccion 天竺 Tenjiku contienen cuentos de India la siguiente 震旦 Shintan contiene cinco cuentos de China y la seccion restante 本朝 Honchō de Japon 3 La tematica de los mismos proviene desde el budismo y el folclore regional Los cuentos budistas cubren un amplio rango de temas tanto tradicionales sobre el origen desarrollo transmision y ensenanza del budismo y dogmaticos enfatizando la idea de la retribucion karmica 2 Estos cuentos de caracter folclorico describen los encuentros entre humanos y hechos sobrenaturales Los personajes tipicos representan miembros de la nobleza guerreros monjes eruditos medicos granjeros pescadores mercaderes prostitutas bandidos y mendigos de la sociedad japonesa Sus rivales sobrenaturales son espiritus onis y tengus Fecha y autoria EditarLa obra es anonima y existen muchas teorias en cuanto a su autoria la mas extendida asegura que el recopilador fue Minamoto no Takakuni 3 autor del Uji dainagon monogatari pero hay historias fechadas con posterioridad a su muerte 1 2 Otras teorias proponen que el autor fue el monje budista Tobane Sōjō mientras que una tercera corriente propone que fue otro monje budista que residio en algun lugar de Kioto o Nara durante los ultimos anos del periodo Heian 4 Hasta el momento ni ha encontrado evidencia suficiente para resolver la cuestion ni ha llegado aun a un consenso general al respecto La fecha de la obra es tambien incierta A raiz de los acontecimientos descritos en algunos de los cuentos aparentemente se compuso en algun punto de la primera mitad del siglo XII despues de 1120 Importancia EditarMuchos de los cuentos que aparecen en el Konjaku tambien se pueden encontrar en otras recopilaciones como las historias de espectros que han pasado a formar parte de la conciencia colectiva y han sido narradas muchas veces durante los siglos posteriores Otros escritores contemporaneos han adaptado tambien cuentos del Konjaku Monogatarishu un ejemplo muy conocido es En una arboleda de Akutagawa Ryunosuke conocido en Occidente a partir del film de Kurosawa Rashōmon Otros autores que escribieron historias basadas en esta obra son Tanizaki Jun ichiro y Hori Tatsuo Una enigmatica oracion en el clasico de Akutagawa Rashomon dice 旧記の記者の語を借りれば 頭身の毛も太る ように感じたのである Tomando prestada una frase de los escritores del pasado sintio como si los cabellos de su cabeza y cuerpo hubiesen endurecido Es una referencia a un verso del Konjaku monogatarishu donde se indica que el personaje estaba asustado y sintio que se le ponia la piel de gallina Curiosidades EditarEn el calendario de pared del ano 2006 de Radiohead el dia 16 de abril esta marcado como el Domingo de Konjaku Monogatari cita requerida Referencias Editar a b Ury Marian 1979 Introduccion Tales of Times Now Past Sixty two Stories from a Medieval Japanese Collection en ingles University of California Press a b c Watson Burton Shirane Haruo 2011 Tales of Times Nos Past Konjaku Monogatari Shu The Demon at Agi Bridge and Other Japanese Tales Columbia University Press a b c Buswell Robert Lopez Donald Konjaku Monogatarishu The Princeton Dictionary of Buddhism en ingles Princeton University Press p 442 ano 2013 Davisson Zack 2015 Weird Tales Yurei The Japanese Ghost en ingles Chin Music Press ISBN 9780988769359 Datos Q1507085 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Konjaku Monogatarishu amp oldid 145997154, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos