fbpx
Wikipedia

Kathá-sarit-ságara

Kathá-sarit-ságara (El océano de ríos de leyendas), del siglo XI d. C., es una famosa colección de mitos indios, leyendas populares, fábulas y cuentos de hadas recopilados por un brahmán sivaísta llamado SomaDeva Bhatta.

  • kathāsaritsāgara, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteración del sánscrito).
  • कथासरित्सागर, en escritura devanagari del sánscrito.
  • Pronunciación: /katá sarit ságara/.[1]
  • Etimología: kathá: charla, conversación, fábula (a sabiendas ficticia), sarit: ‘río’, sāgara: ‘océano’, nombrado así por el rey BhaguiRatha en honor a su hijo Sagara.[1]
Ilustración de autor anónimo del Katha-sarit-sagara de principios del siglo XVII.
«Somaprabha y una ninfa celestial escuchan música». Ilustración de autor anónimo, de un Katha-sarit-sagara de 1590 comprado en Lahore (Pakistán).
«La historia del astuto siddhikari». Ilustración de autor anónimo, de un Katha-sarit-sagara de 1590 comprado en Lahore (Pakistán).

Autor

Del autor solo se sabe que el nombre de su padre era RamaDeva Bhatta. La obra fue compilada para el entretenimiento de la reina Suriamati, esposa del rey Anantadeva de Cachemira, que reinó entre 1063 y 1081.

Composición

Se compone de 18 libros, que contienen más de 21 000 versos en 124 capítulos, además de secciones en prosa. La historia principal es la narración de las aventuras de Naravahanadatta, hijo de un legendario rey Udayana. Un gran número de cuentos se construyen en torno a esta historia central, lo que la convierte en la mayor colección existente de los cuentos de la India.

El libro 10 contiene copias del Pancha-tantra, y el libro 12 contiene partes del Vetala-pancha-vimsati, o Baital Pachisi.

Se cree que el Kathá-sarit-ságara deriva del Gunadhya-brijat-kathá, escrito en el dialecto paisachí del sur de la India. También tiene similitudes con un Brijat-kathá sloka-samgraja de un tal Buddha Swami (de Nepal). Al igual que el Panchatantra, todas estas fábulas viajaron a muchas partes del mundo.

La única traducción completa al inglés ―y, al lo menos hasta los años sesenta, la única traducción completa en cualquier idioma europeo―[2]​ es la de Charles Henry Tawney (1837-1922), publicado en dos volúmenes (1300 páginas en total) en 1880. En 1924, N. M. Penzer, amplió considerablemente esta información, con notas adicionales y comentarios, comparando las historias de diferentes culturas, y lo publicó en diez volúmenes (como una «edición privada solo para suscriptores»).

Referencias

  • Pandit Durgāprasāda, Kāśīnātha Pāṇḍuraṅga Paraba (editores): The Kathâsaritsâgara of Somadevabhatta. India: The Nirnaya-Sâgara Press, 1889.

Traducciones

  • Charles Henry Tawney (1837-1922): The Kathāsaritsāgara; or Ocean of the streams of story, 1880.
    • Volumen 1 (de 2)
    • Volumen 2 (de 2).
  • N. M. Penzer: The ocean of story, being C. H. Tawney’s translation of Somadeva’s «Katha sarit sagara» (or ‘Ocean of streams of story’). Londres: Chas. J. Sawyer (publicado solo para suscriptores), 1924.
    • Volumen 1 (de 10).
    • Volumen 2 (de 10).
    • Volumen 3 (de 10).
    • Volumen 4 (de 10).
    • Volumen 5 (de 10).
    • Volumen 6 (de 10).
    • Volumen 7 (de 10).
    • Volumen 8 (de 10).
    • Volumen 9 (de 10).
    • Volumen 10 (de 10).
  • Sir James Mallinson (trad.): The ocean of the rivers of story. Clay Sanskrit Library, 2009.
    • Volumen 1 (de 7)
    • Volumen 2 (de 7).
  • Arshia Sattar (trad.): Tales from the Kathasaritsagara includes key selections from the Kathasaritsagara. Penguin Classics, 1997.
  • Radhavallabh Tripathi (trad.): Katha Sarit Sagar (en hindi). National Book Trust. ISBN 978-81-237-1431-8.
  • Sri Muktiparamartha (trad.): «The travels of Pandit Ganja Deen, the sadhaka», tomado de un fragmento del Brijat-kathá de Gunadhya, de donde derivó el Kathá-sarit-ságara. West Geelong (Australia): Gamahucher Press, 2011.

Referencias

  1. Véase la acepción – sarit-sāgara bajo la entrada kathā, que se encuentra en el renglón 16 de la segunda columna de la pág. 247 en el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams (1819-1899).
  2. Serebriakov, Ígor D. (1880): A few thoughts on the Katha Sarit Sagara (‘algunas reflexiones sobre el Kathá-sarit-ságara’) en Charles Henry TAWNEY [1880], Nueva Delhi: Munshiram Manoharlal, 1993.


  •   Datos: Q1195043
  •   Multimedia: Kathasaritsagara

kathá, sarit, ságara, océano, ríos, leyendas, siglo, famosa, colección, mitos, indios, leyendas, populares, fábulas, cuentos, hadas, recopilados, brahmán, sivaísta, llamado, somadeva, bhatta, kathāsaritsāgara, sistema, aits, alfabeto, internacional, para, tran. Katha sarit sagara El oceano de rios de leyendas del siglo XI d C es una famosa coleccion de mitos indios leyendas populares fabulas y cuentos de hadas recopilados por un brahman sivaista llamado SomaDeva Bhatta kathasaritsagara en el sistema AITS alfabeto internacional para la transliteracion del sanscrito कथ सर त स गर en escritura devanagari del sanscrito Pronunciacion kata sarit sagara 1 Etimologia katha charla conversacion fabula a sabiendas ficticia sarit rio sagara oceano nombrado asi por el rey BhaguiRatha en honor a su hijo Sagara 1 Ilustracion de autor anonimo del Katha sarit sagara de principios del siglo XVII Somaprabha y una ninfa celestial escuchan musica Ilustracion de autor anonimo de un Katha sarit sagara de 1590 comprado en Lahore Pakistan La historia del astuto siddhikari Ilustracion de autor anonimo de un Katha sarit sagara de 1590 comprado en Lahore Pakistan Indice 1 Autor 2 Composicion 3 Referencias 4 Traducciones 5 ReferenciasAutor EditarDel autor solo se sabe que el nombre de su padre era RamaDeva Bhatta La obra fue compilada para el entretenimiento de la reina Suriamati esposa del rey Anantadeva de Cachemira que reino entre 1063 y 1081 Composicion EditarSe compone de 18 libros que contienen mas de 21 000 versos en 124 capitulos ademas de secciones en prosa La historia principal es la narracion de las aventuras de Naravahanadatta hijo de un legendario rey Udayana Un gran numero de cuentos se construyen en torno a esta historia central lo que la convierte en la mayor coleccion existente de los cuentos de la India El libro 10 contiene copias del Pancha tantra y el libro 12 contiene partes del Vetala pancha vimsati o Baital Pachisi Se cree que el Katha sarit sagara deriva del Gunadhya brijat katha escrito en el dialecto paisachi del sur de la India Tambien tiene similitudes con un Brijat katha sloka samgraja de un tal Buddha Swami de Nepal Al igual que el Panchatantra todas estas fabulas viajaron a muchas partes del mundo La unica traduccion completa al ingles y al lo menos hasta los anos sesenta la unica traduccion completa en cualquier idioma europeo 2 es la de Charles Henry Tawney 1837 1922 publicado en dos volumenes 1300 paginas en total en 1880 En 1924 N M Penzer amplio considerablemente esta informacion con notas adicionales y comentarios comparando las historias de diferentes culturas y lo publico en diez volumenes como una edicion privada solo para suscriptores Referencias EditarPandit Durgaprasada Kasinatha Paṇḍuraṅga Paraba editores The Kathasaritsagara of Somadevabhatta India The Nirnaya Sagara Press 1889 Traducciones EditarCharles Henry Tawney 1837 1922 The Kathasaritsagara or Ocean of the streams of story 1880 Volumen 1 de 2 Volumen 2 de 2 N M Penzer The ocean of story being C H Tawney s translation of Somadeva s Katha sarit sagara or Ocean of streams of story Londres Chas J Sawyer publicado solo para suscriptores 1924 Volumen 1 de 10 Volumen 2 de 10 Volumen 3 de 10 Volumen 4 de 10 Volumen 5 de 10 Volumen 6 de 10 Volumen 7 de 10 Volumen 8 de 10 Volumen 9 de 10 Volumen 10 de 10 Sir James Mallinson trad The ocean of the rivers of story Clay Sanskrit Library 2009 Volumen 1 de 7 Volumen 2 de 7 Arshia Sattar trad Tales from the Kathasaritsagara includes key selections from the Kathasaritsagara Penguin Classics 1997 Radhavallabh Tripathi trad Katha Sarit Sagar en hindi National Book Trust ISBN 978 81 237 1431 8 Sri Muktiparamartha trad The travels of Pandit Ganja Deen the sadhaka tomado de un fragmento del Brijat katha de Gunadhya de donde derivo el Katha sarit sagara West Geelong Australia Gamahucher Press 2011 Referencias Editar a b Vease la acepcion sarit sagara bajo la entrada katha que se encuentra en el renglon 16 de la segunda columna de la pag 247 en el Sanskrit English Dictionary del sanscritologo britanico Monier Monier Williams 1819 1899 Serebriakov Igor D 1880 A few thoughts on the Katha Sarit Sagara algunas reflexiones sobre el Katha sarit sagara en Charles Henry TAWNEY 1880 Nueva Delhi Munshiram Manoharlal 1993 Datos Q1195043 Multimedia KathasaritsagaraObtenido de https es wikipedia org w index php title Katha sarit sagara amp oldid 117112760, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos