fbpx
Wikipedia

Idioma cebuano

El cebuano (autoglotónimo: sugbuanon) es una lengua perteneciente al filo austronesio, dentro de la rama occidental malayo-polinesia y del grupo bisayo (cebuano: Binisaya; inglés: Visayan). Hablada en las Filipinas por cerca de 21 000 000 personas.[2]​ El nombre proviene del nombre de la isla filipina de Cebú. Se le da el código de tres letras ISO 639-2 'ceb', pero no tiene código de dos letras ISO 639-1.

Cebuano
Sugbuanon
Hablado en Filipinas Filipinas
Región Bisayas centrales y orientales y la mayor parte de Mindanao
Hablantes 21 millones
Puesto 62º (Ethnologue, 2013)
Familia

Austronesio
 Malayo-polinesio
  Borneo-filipino
   Mesofilipino
    Bisayo
     Etc.

      Cebuano
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en Filipinas Filipinas (idioma regional)
Regulado por Akademyang Bisaya (Academia Bisaya)
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2 ceb
ISO 639-3 ceb

El cebuano es la lengua nativa de los habitantes de Cebú, Bohol (donde a veces se llama boholano o bul·anon), Negros Oriental, Siquijor, la mayoría de Mindanao y la parte occidental de Leyte. También se habla en algunas ciudades e islas en Sámar. Hasta los años 1980, el cebuano sobrepasaba al tagalo en términos de hablantes.

Sonidos

El cebuano posee dieciséis consonantes: p, t, k, ʔ (oclusiva glotal), b, d, g, m, n, ng, s, h, w, l, r e y. Cuenta con tres vocales: i, a y u/o. Las vocales u y o son alófonas, pero la u se utiliza siempre al comienzo de sílaba mientras que la o se usa siempre a final de sílaba. Aunque hay excepciones, como kamatuoran ("verdad") y hangtúd ("hasta"). Cuando los españoles llegaron, se añadió la vocal e, pero solo para las palabras de origen extranjero. Los acentos sirven también para caracterizar las palabras. Por ejemplo: dápit significa « invitar », mientras que dapít significa « próximo ». Las consonantes [d] y [ɾ] fueron alófonos, pero no pueden ya ser intercambiadas, y así kabunturan ("tierras altas") [de buntód, "montaña"] es correcto, pero no kabuntudan, y tagadihá ("proveniente") [de dihá, "acá"] es correcta, pero no tagarihá.

Gramática

La estructura gramatical del cebuano es del tipo «verbo sujeto objeto ». Utiliza más preposiciones que postposiciones. Los sustantivos van después de los adjetivos, pero antes los genitivos o las subordinadas adjetivas.

Pronombres

Los nombres en cebuano se declinan en función del género, del número y del caso.

Los cuatro casos son el nominativo, el genitivo antepuesto, el genitivo pospuesto y el oblicuo... A continuación se recoge la declinación de los pronombres personales.

  Nominativo Genitivo pospuesto Genitivo antepuesto Oblicuo
1.ª persona del singular ako, ko nako, ko akong kanako, nako
2.ª persona del singular ikaw, ka nimo, mo imong kanimo, nimo
3.ª persona del singular siya niya iyang kaniya, niya
1.ª persona del plural inclusivo kita, ta nato atong kanato, nato
1.ª persona del plural exclusivo kami, mi namo among kanamo, namo
2.ª persona del plural kamo, mo ninyo inyong kaninyo, ninyo
3.ª persona del plural sila nila ilang kanila, nila

El cebuano, como muchas otras lenguas austronesias, utiliza la inclusividad. Esta distinción incluyente/excluyente que no se da en la mayor parte de las lenguas europeas señala si la persona a quien uno se dirige está incluida o no en el «nosotros».

Por ejemplo:

  • Moadto kami sa sinehan.
  • «Nosotros (alguien distinto y yo, pero no tú) iremos al cine.»
  • Moadto kita sa sinehan.
  • «Nosotros (tú y yo, y quizás alguien más) iremos al cine.»

Léxico

El cebuano usa desde hace largo tiempo palabras de origen español, como krus (cruz), swerte (suerte) y brilyante (brillante). Hay alrededor de un centenar de palabras de origen inglés que se han alterado para adaptarlas a la fonética del cebuano : brislit [bracelet], hayskul [high school], syapin [shopping], dikstrus [dextrose], sipir [zipper], bigsyat [big shot] o prayd tsikin [fried chicken]. Hay también otros préstamos lingüísticos de lenguas como el árabe: salamat (gracias) y palabras religiosas como imam e Islam, así como del sánscrito: mahárlika [mahardikka] (nobleza) y karma.

Números

1. usa
2. duhá
3. tulo
4. upát
5. limá
6. unom
7. pito
8. walo
9. siyám
10. napúlo
11. napúlog usá, onse (a menudo se emplea el español para números superiores a 10)
20. kaluhaan, beynte
30. katluan, treynta
40. kaapatan/kap·atan, kuwarenta
50. kalimaan/kalim·an, singkuwenta
60. kaunuman/kan·uman, sesenta
70. kapituan, setenta
80. kawaluan, otsenta
90. kasiyaman, nobenta
100 usá ka gatos
1,000 usá ka libo, mil
100,000 usá ka gatos ka libo
1,000,000 usa ka libo ka libo

Frases en cebuano con su traducción

  • ¿Cómo te llamas? - Unsay ngalan nimo?
  • Soy Miguel de Guía. - Ako si Miguel de Guía.
  • Hola, me llamo María. - Kumusta. María akong ngalan o Ako si María.
  • ¿Puedo hacer una pregunta? - Mahimo bang mangutana? o Puwede ’ko mangutana?
  • ¿Cómo estás? - Kumusta ka?
  • Bien. (Estoy bien.) - Maayo.
  • ¿Cuántos años tienes? - Pila imong edad?
  • ¿Cuánto? - Pila? o Tagpila?
  • ¿Cuántos? - Pila?
  • No lo sé. - Wala ko kahibalo o Ambot.
  • ¡Buen día! - Maayong adlaw!
  • ¡Buenos días! - Maayong buntag!
  • ¡Buen mediodía! - Maayong udto!
  • ¡Buenas tardes! - Maayong hapon! o Maayong palis!
  • ¡Buenas noches! - Maayong gabii!
  • ¿Quién es usted? - Kinsa ’mo?
  • ¿Quién eres? - Kinsa ka?
  • ¿Adónde va usted? - Asa ’mo padulong?
  • ¿Adónde vas? - Asa ka padulong?
  • ¿Dónde está el baño? - Asa man ang banyo/CR (pansayan)?
  • ¿De dónde es usted? - Diin ’mo gikan?
  • ¿De dónde eres? - Diin ka gikan?
  • ¿Dónde está el mercado? - Asa man ang merkado?
  • Quisiera comprar eso. - Paliton na nako.
  • Quisiera dos de esos. - Gusto kog duha ana.
  • Sí. - Uo.
  • No. - Dili.

Referencias

  1. Web Ethnologue.com, consultado el 09/01/2015
  2. Mikael Parkvall, "Världens 100 största språk 2007" (Los 100 mayores idiomas del mundo en 2007), en Nationalencyklopedin

Enlaces externos

 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma cebuano.
  • BISAYA-Lunsayng Binisaya
  • Ethnologue report for Cebuano
  • Diccionario desde bohol.ph
  • : desde - Edición Rosetta.
  • Traducción de cebuano

Obras en cebuano disponibles digitalmente

  • Novena ug pagdayeg sa santísimo Niño Jesus, ñga guinasimbahan sa ciudad sa Sugbu (1858)
  • Flores ni maria Santisima ñga guinbuhat cag guinbinisaya ni P. Fr. Raimundo Lozano (1883)
  • Los tres estados de un alma = An tolong camugtacan nin sarong calag escritos por el Excmo. e Ilmo. Sr. Antonio María Claret ; traducidos al bicol por Teodosio Sarte Homillano (1867)
  •   Datos: Q33239
  •   Multimedia: Cebuano

idioma, cebuano, este, artículo, sección, tiene, referencias, pero, necesita, más, para, complementar, verificabilidad, este, aviso, puesto, marzo, 2020, cebuano, autoglotónimo, sugbuanon, lengua, perteneciente, filo, austronesio, dentro, rama, occidental, mal. Este articulo o seccion tiene referencias pero necesita mas para complementar su verificabilidad Este aviso fue puesto el 26 de marzo de 2020 El cebuano autoglotonimo sugbuanon es una lengua perteneciente al filo austronesio dentro de la rama occidental malayo polinesia y del grupo bisayo cebuano Binisaya ingles Visayan Hablada en las Filipinas por cerca de 21 000 000 personas 2 El nombre proviene del nombre de la isla filipina de Cebu Se le da el codigo de tres letras ISO 639 2 ceb pero no tiene codigo de dos letras ISO 639 1 CebuanoSugbuanonHablado enFilipinas FilipinasRegionBisayas centrales y orientales y la mayor parte de MindanaoHablantes21 millonesNativos15 810 000 Ethnologue 1 Otros2 ª de Filipinas tras el tagaloPuesto62º Ethnologue 2013 FamiliaAustronesio Malayo polinesio Borneo filipino Mesofilipino Bisayo Etc CebuanoEscrituraalfabeto latinoEstatus oficialOficial enFilipinas Filipinas idioma regional Regulado porAkademyang Bisaya Academia Bisaya CodigosISO 639 1ningunoISO 639 2cebISO 639 3ceb editar datos en Wikidata El cebuano es la lengua nativa de los habitantes de Cebu Bohol donde a veces se llama boholano o bul anon Negros Oriental Siquijor la mayoria de Mindanao y la parte occidental de Leyte Tambien se habla en algunas ciudades e islas en Samar Hasta los anos 1980 el cebuano sobrepasaba al tagalo en terminos de hablantes Indice 1 Sonidos 2 Gramatica 2 1 Pronombres 3 Lexico 4 Numeros 5 Frases en cebuano con su traduccion 6 Referencias 7 Enlaces externos 7 1 Obras en cebuano disponibles digitalmenteSonidos EditarEl cebuano posee dieciseis consonantes p t k ʔ oclusiva glotal b d g m n ng s h w l r e y Cuenta con tres vocales i a y u o Las vocales u y o son alofonas pero la u se utiliza siempre al comienzo de silaba mientras que la o se usa siempre a final de silaba Aunque hay excepciones como kamatuoran verdad y hangtud hasta Cuando los espanoles llegaron se anadio la vocal e pero solo para las palabras de origen extranjero Los acentos sirven tambien para caracterizar las palabras Por ejemplo dapit significa invitar mientras que dapit significa proximo Las consonantes d y ɾ fueron alofonos pero no pueden ya ser intercambiadas y asi kabunturan tierras altas de buntod montana es correcto pero no kabuntudan y tagadiha proveniente de diha aca es correcta pero no tagariha Gramatica EditarLa estructura gramatical del cebuano es del tipo verbo sujeto objeto Utiliza mas preposiciones que postposiciones Los sustantivos van despues de los adjetivos pero antes los genitivos o las subordinadas adjetivas Pronombres Editar Los nombres en cebuano se declinan en funcion del genero del numero y del caso Los cuatro casos son el nominativo el genitivo antepuesto el genitivo pospuesto y el oblicuo A continuacion se recoge la declinacion de los pronombres personales Nominativo Genitivo pospuesto Genitivo antepuesto Oblicuo1 ª persona del singular ako ko nako ko akong kanako nako2 ª persona del singular ikaw ka nimo mo imong kanimo nimo3 ª persona del singular siya niya iyang kaniya niya1 ª persona del plural inclusivo kita ta nato atong kanato nato1 ª persona del plural exclusivo kami mi namo among kanamo namo2 ª persona del plural kamo mo ninyo inyong kaninyo ninyo3 ª persona del plural sila nila ilang kanila nilaEl cebuano como muchas otras lenguas austronesias utiliza la inclusividad Esta distincion incluyente excluyente que no se da en la mayor parte de las lenguas europeas senala si la persona a quien uno se dirige esta incluida o no en el nosotros Por ejemplo Moadto kami sa sinehan Nosotros alguien distinto y yo pero no tu iremos al cine Moadto kita sa sinehan Nosotros tu y yo y quizas alguien mas iremos al cine Lexico EditarEl cebuano usa desde hace largo tiempo palabras de origen espanol como krus cruz swerte suerte y brilyante brillante Hay alrededor de un centenar de palabras de origen ingles que se han alterado para adaptarlas a la fonetica del cebuano brislit bracelet hayskul high school syapin shopping dikstrus dextrose sipir zipper bigsyat big shot o prayd tsikin fried chicken Hay tambien otros prestamos linguisticos de lenguas como el arabe salamat gracias y palabras religiosas como imam e Islam asi como del sanscrito maharlika mahardikka nobleza y karma Numeros Editar1 usa 2 duha 3 tulo 4 upat 5 lima 6 unom 7 pito 8 walo 9 siyam 10 napulo 11 napulog usa onse a menudo se emplea el espanol para numeros superiores a 10 20 kaluhaan beynte 30 katluan treynta 40 kaapatan kap atan kuwarenta 50 kalimaan kalim an singkuwenta 60 kaunuman kan uman sesenta 70 kapituan setenta 80 kawaluan otsenta 90 kasiyaman nobenta 100 usa ka gatos 1 000 usa ka libo mil 100 000 usa ka gatos ka libo 1 000 000 usa ka libo ka liboFrases en cebuano con su traduccion Editar Como te llamas Unsay ngalan nimo Soy Miguel de Guia Ako si Miguel de Guia Hola me llamo Maria Kumusta Maria akong ngalan o Ako si Maria Puedo hacer una pregunta Mahimo bang mangutana o Puwede ko mangutana Como estas Kumusta ka Bien Estoy bien Maayo Cuantos anos tienes Pila imong edad Cuanto Pila o Tagpila Cuantos Pila No lo se Wala ko kahibalo o Ambot Buen dia Maayong adlaw Buenos dias Maayong buntag Buen mediodia Maayong udto Buenas tardes Maayong hapon o Maayong palis Buenas noches Maayong gabii Quien es usted Kinsa mo Quien eres Kinsa ka Adonde va usted Asa mo padulong Adonde vas Asa ka padulong Donde esta el bano Asa man ang banyo CR pansayan De donde es usted Diin mo gikan De donde eres Diin ka gikan Donde esta el mercado Asa man ang merkado Quisiera comprar eso Paliton na nako Quisiera dos de esos Gusto kog duha ana Si Uo No Dili Referencias Editar Web Ethnologue com consultado el 09 01 2015 Mikael Parkvall Varldens 100 storsta sprak 2007 Los 100 mayores idiomas del mundo en 2007 en NationalencyklopedinEnlaces externos Editar Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma cebuano BISAYA Lunsayng Binisaya Ethnologue report for Cebuano Diccionario desde bohol ph Cebuano English Dictionary desde Webster s Online Dictionary Edicion Rosetta Traduccion de cebuanoObras en cebuano disponibles digitalmente Editar Novena ug pagdayeg sa santisimo Nino Jesus nga guinasimbahan sa ciudad sa Sugbu 1858 Flores ni maria Santisima nga guinbuhat cag guinbinisaya ni P Fr Raimundo Lozano 1883 Los tres estados de un alma An tolong camugtacan nin sarong calag escritos por el Excmo e Ilmo Sr Antonio Maria Claret traducidos al bicol por Teodosio Sarte Homillano 1867 Datos Q33239 Multimedia CebuanoObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma cebuano amp oldid 137893468, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos