fbpx
Wikipedia

Kaputt

Kaputt es una novela autobiográfica escrita por el italiano Curzio Malaparte, publicada originalmente en 1944. En esta novela compuesta por diecinueve capítulos en seis partes, el autor relata su experiencia como corresponsal de guerra del Corriere della Sera en el frente oriental durante la Segunda Guerra Mundial. Su historia, que oscila entre la autobiografía y la ficción, teñida de un humor frío y descripciones de un realismo lírico, constituye un testimonio de guerra cruel y en ocasiones morboso, que se perfila como el mejor documento del clima moral que alcanzó su clímax en la confrontación.

Resumen

Encadenando cenas sociales y discusiones con aristócratas estrafalarios, Curzio Malaparte aprovecha la oportunidad para narrar anécdotas de sus reportajes en los países del Este durante la Segunda Guerra Mundial. Su universo contiene pensamientos retroactivos que a menudo mezclan la realidad con la ficción y, en ocasiones, rayan en lo burlesco, especialmente cuando describe las emociones y sentimientos de un perro. Siempre con una mirada cínica y un humor negro, pinta un cuadro de una Europa decadente sumida en una violencia cada vez mayor. El libro trata sobre el pogromo de Iasi, el gueto de Varsovia y una granja colectiva ucraniana que muestran la crueldad de la guerra. Pero junto a estas crueles anécdotas, los acontecimientos sociales del autor, especialmente en Varsovia con el gobernador general Frank, presentan otra Europa, la de una aristocracia nacionalista gobernante, moralmente corrupta y fuera de sintonía con los problemas reales de la guerra.

Este libro relata, con un humor helado y feroz, envuelto en un barroco morboso, su experiencia como corresponsal de guerra en Oriente. Constituye un testimonio cruel y realista de este período en el que Europa fue destruida.[1]​ El terror y el asombro se mezclan en una realidad mágica: “El lago era como una inmensa losa de mármol blanco sobre la que estaban colocadas cientos y cientos de cabezas de caballo. Las cabezas parecían cortadas con un cuchillo, solas, emergiendo de la corteza de hielo. Todas las cabezas se volvieron hacia la orilla. En los ojos dilatados todavía se podía ver el terror brillando como una llama blanca." Como escribió Henri Barbusse en Le Feu: "Es la verdad de las cosas lo que es una locura".[2]​ El crítico contemporáneo Gianni Grana señala: “Cabría preguntarse si otro libro europeo ha sido capaz de combinar en este momento tantos reportajes vividos, profesión literaria y amplitud de invención; tanto genio evocador, sentido poético complejo, en la conciencia de la crisis y la derrota de Europa, en la masacre de sus pueblos y la caída definitiva de la civilización cristiana y moderna, eurocéntrica. La novela entrega un testimonio complejo, entre el realismo visionario y la evocación imaginaria: una meditación histórica imbuida de moralismo cristiano, utilizando una cantidad de hechos y emociones registradas en los distintos teatros de los desastres europeos durante el período en que Malaparte estuvo en la prensa como corresponsal de guerra. Pero la presencia, en Europa, víctima de la guerra, del terrible miedo alemán no impide que el escritor opere, a través de su reflexión y su invención, ese desapego necesario para la meditación literaria y lingüística más exigente. Utiliza así una técnica muy sutil de composición de los episodios, encajados unos dentro de otros según una textura refinada y paradójica en la que se inserta una página de reflexión, con sus puntos moralistas, y la evocación ilusionista, que da forma al memorial de descripción de la escenografía de terror. El conjunto está unido por acordes temáticos más amplios, a veces preciosas asonancias musicales y pinturas simbólicas de gran energía figurativa. Espectáculo barroco, o incluso neobarroco contemporáneo, hecho de erudición literaria y pictórica, cuyos elementos cobran una función en la composición del conjunto: todos los detalles contribuyen a la construcción emblemática de pinturas surrealistas, mostrando una realidad absurda y apocalíptica, en tono expresionista."[3]

Personajes

Lugares

  • Jassy ( Iași ) : ciudad del noreste de Rumanía en la que Malaparte dice haber sido testigo de un pogromo (ver Pogrom de Iași).
  • Varsovia : ciudad de Polonia en la que el Reichminister Frank recibe a Malaparte. En esta ciudad, el autor relata en particular su visita al famoso gueto.
  • Helsinki : ciudad de Finlandia donde Malaparte vivió durante dos años y terminó de escribir su libro.
  • Roma: donde se derrumba la buena sociedad italiana.
  • Nápoles, descrita en el último capítulo. En 1943, los ricos abandonaron la ciudad bombardeada. Solo quedaron los más pobres.

Contexto de publicación de la obra

Curzio Malaparte comenzó a escribir a Kaputt en el verano de 1941, en el pueblo de Pestchianka en Ucrania, cuando era corresponsal de guerra del Corriere della Sera en el Frente Oriental, siguiendo al ejército alemán y a sus aliados rumanos y finlandeses. El libro cuenta la experiencia de Malaparte desde mayo de 1941 hasta agosto de 1943, de Polonia a Italia, pasando por Finlandia, Laponia y Alemania.

Con la entrada de Italia en la Segunda Guerra Mundial, Malaparte fue movilizado con el rango de capitán y asignado al 5º Regimiento Alpino. Enviado al frente griego en septiembre de 1940, en 1941 comenzó a trabajar como corresponsal del Corriere della Sera. A finales de marzo de 1941 se trasladó a Yugoslavia, donde fue el único corresponsal de guerra extranjero que seguía a las tropas alemanas, como enviado con pasaporte diplomático (probablemente debido a su origen paterno alemán y al conocimiento del idioma). Tras la victoria del Eje, se trasladó a Croacia, donde fue testigo de "la creación y organización del nuevo estado proalemán de Croacia". A principios de junio recibió la orden de llegar a la frontera rumano-soviética en caso de conflicto con la URSS. Desde el inicio de la campaña siguió el avance hacia Besarabia y Ucrania con una división del 11º Ejército alemán. A finales de año pudo regresar a Italia para pasar las vacaciones con su familia. Por describir de manera realista la campaña en la URSS, fue enviado brevemente de regreso al confinamiento en Lipari, pero luego fue liberado de inmediato.[4]​ Salió de Roma el 7 de enero de 1942 hacia el frente oriental.

Malaparte, en sus escritos anteriores, ya había adoptado una actitud crítica hacia el régimen nazi y había elogiado la eficiencia del ejército soviético, documentando las condiciones del gueto de Varsovia. Por este motivo las autoridades alemanas no le permitieron acercarse al teatro de operaciones. Ya en febrero Malaparte abandonó el frente oriental. Pasó más de un año en Finlandia. El 25 de julio de 1943 le llegó la noticia de la caída de Mussolini. De regreso a casa, se instaló en su villa de Capri.[5][6]

Italia seguía luchando junto a los alemanes y Malaparte, por haber convocado una revuelta contra ellos, fue detenido brevemente en Roma. No se sabía mucho sobre la vida de Curzio Malaparte en los años comprendidos entre 1940 y el 8 de septiembre de 1943. Algunos documentos inéditos, procedentes de los archivos estadounidenses, han arrojado luz sobre la relación entre el escritor y las fuerzas estadounidenses estacionadas en Italia. Los artículos que envió desde el frente ucraniano, muchos de los cuales fueron suprimidos, fueron recopilados en 1943 y publicados bajo el título Il Volga nasce in Europa (El Volga nace en Europa). Estas experiencias le proporcionó la base para sus dos libros más famosos, Kaputt (1944) y La pelle (La piel, 1949).

Kaputt, publicada en 1944 por el editor Casella en Nápoles, es probablemente su obra más conocida. Esta narración representa un relato vívido y surrealista de los círculos militares y diplomáticos italianos y nazis, así como una acusación enérgica de las atrocidades de la guerra, incluidas las deportaciones y masacres de judíos rumanos.

Malaparte relata hechos vividos realmente por el escritor (como la cena con Hans Frank, el gobernador general de Polonia, luego ahorcado en Núremberg por crímenes de lesa humanidad. Malaparte lo describe sarcásticamente como un "rey de los Polacos" Malaparte deambula por diversas áreas de operación, formalmente como capitán del ejército italiano, pero en realidad desempeña el papel de corresponsal de guerra, lo que lo acerca a la figura de Ernest Hemingway. Malaparte también habla mucho de la vida en la "corte" romana del entonces ministro de Relaciones Exteriores Galeazzo Ciano.[7]

Hizo publicar la novela Kaputt en 1944, poco después del desembarco aliado en Salerno.

Historia del manuscrito

La escritura de Kaputt comenzó en el verano de 1941 en Ucrania, en el jardín de la casa de un campesino junto a la Casa de los Soviets ocupada por las SS. Cuando Malaparte tuvo que ir al frente para hacer sus reportajes, confió el manuscrito al campesino que lo escondió en un agujero en una pared. Tras los escándalos por sus reportajes, Malaparte fue arrestado por la Gestapo y expulsado de Ucrania para ser enviado a Polonia. Durante su viaje llevó el manuscrito cosido en el forro de su uniforme. Luego continuó su escrito en el frente de Smolensk en Polonia, en enero y febrero de 1942. Siguiendo la misma estratagema del manuscrito cosido en el forro de su abrigo, logró transportarlo a Finlandia, donde permaneció dos años y donde continuó el libro salvo los dos últimos capítulos. Cuando en el otoño de 1942 Malaparte regresó a Italia, la Gestapo lo registró meticulosamente, pero, afortunadamente no llevaba el manuscrito. De hecho, anteriormente había confiado tres partes de su novela una al conde Agustín de Foxá, otra al príncipe Dinu Cantemir y la restante a Titu Michailesco. Finalmente, las tres partes del manuscrito fueron recolectadas y escondidas en un agujero de roca en medio de un bosque por el autor. A la caída de Mussolini, en julio de 1943, Malaparte decidió completar los capítulos finales de su libro en su casa de Capri, y publicarlo.

Eventos históricos relacionados

Pogromo de Iași

Este pogromo es conocido como uno de los más importantes cometidos en Europa del Este durante la Segunda Guerra Mundial. La masacre denunciada por Malaparte es sin duda la del 28 y 29 de junio de 1941, que mató a 13.600 personas pero que, sin embargo, fue olvidado durante mucho tiempo. Esta masacre es emblemática del Holocausto en Rumania, que dejó más de 250.000 muertos y, sin embargo, fue en gran parte olvidado e incluso ocultado por el régimen comunista después de la guerra.

Gueto de Varsovia

El gueto de Varsovia se describe detalladamente tal como fue organizado por el gobernador general Frank. Este último fue condenado durante los juicios de Núremberg en 1946 por crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad. Se le considera uno de los responsables de la ejecución masiva de judíos polacos. Este gueto es considerado el más importante de la Segunda Guerra Mundial, creado en 1940 y destruido en 1943. Era una ciudad en la ciudad gigantesca, en pleno centro de Varsovia, rodeada por 18 kilómetros de murallas de varios metros de altura y alambre de púas que Malaparte describe bien en su libro.

Otras masacres

Malaparte también describe, en su capítulo “ Los perros rojos ", con extrema crueldad, cómo fueron ejecutados los trabajadores más capacitados de una granja colectiva ucraniana. De hecho, esta práctica fue un lugar común durante la invasión alemana de la Unión Soviética, ya que los nazis vieron en los trabajadores cultos la mayor amenaza de una futura rebelión comunista. También fueron numerosas las ejecuciones como las descritas en el libro.

La operación " Castigo " : en su capítulo el " Rifle loco [8]​ " en que describe el miedo enfermizo de un perro de caza angustiado por el ruido del bombardeo de Belgrado, Malaparte lo describe como " operación de retribución " Lo que indica el bombardeo de Belgrado, por sorpresa y sin declaración de guerra, de la Luftwaffe el domingo 6 de abril de 1941. Es el bombardeo considerado el detonante de la invasión de Yugoslavia. Esta operación estuvo marcada por una verdadera oleada de pánico de los habitantes deBelgrado. El número de muertos por estos bombardeos se estima en 17.000.

Análisis de la obra

Una novela autobiográfica

De 1941 a 1943 Curzio Malaparte fue corresponsal de guerra del periódico italiano Corriere della Sera en los frentes orientales. También su novela describe las diversas experiencias del autor en los países por los que atravesó durante este período, Ucrania, Polonia, Rumanía y Finlandia. Su novela oscila entre banquetes y reuniones sociales, discusiones con personalidades aristocráticas y relatos de guerra en forma de documental. Es en el marco de estos relatos retrospectivos donde se manifiesta el carácter autobiográfico de esta novela, el autor parece relatar fielmente el realismo, la crueldad y el desapego de los interlocutores que ha conocido. La crueldad despojada de los relatos de Malaparte, crea una atmósfera de testimonio histórico trascendente de los acontecimientos, que sitúa al lector como un testigo de la tragedia humana que representan.

Estilo literario

La obra de Curzio Malaparte tiene su origen en varias influencias literarias, desde Chateaubriand y sus Memorias de ultratumba, de la que aseguraba pertenecer a su herencia intelectual, hasta Marcel Proust que abre la obra gracias al título del primer capítulo " Del lado de Guermantes ". Malaparte afirmó, en particular, estar muy cerca de Chateaubriand.[9]​ El estilo de Kaputt contiene la impronta del romántico francés a través de la importancia que se le da a la naturaleza. Abundan las descripciones de paisajes, a veces espléndidas, a veces de pesadilla, en particular en la primera parte que ofrece la descripción del paisaje sueco gracias a una importante paleta cromática y un gran interés por los cambios de luz.[10]​ El énfasis no está en el realismo de las escenas, que son espectaculares, de pesadilla, descritas en un estilo poético, a veces de encantamiento.[11]​ Tenemos así una mistificación de la guerra y sus atrocidades, que también pasa por la fascinación del autor por la dislocación de los cuerpos.[12]​ La ironía y el sarcasmo también tiñen la obra de Malaparte, que describe cuadros de pesadilla con un estilo desapegado [13]​ o responde de manera mordaz a sus interlocutores.[14]

Además, Kaputt se nutre de la herencia proustiana a través de su estilo narrativo, que toma la forma de una reconstrucción de escenas vividas a través de la memoria. Los recuerdos se cosen entre sí con pequeños toques cromáticos y sensoriales, enfatizando el hedor de los cuerpos en descomposición y la oscuridad de las escenas de guerra.[15]​ La historia se alterna, sin embargo, con escenas más alegres, como banquetes o momentos de respiro. Por esto Malaparte describió su obra como una historia " cruel y alegre », declarando en particular haber atravesado la guerra como un espectro.[16]

Visiones del mundo y de la guerra

Malaparte declaró en su prefacio que el título Kaputt había sido elegido en referencia al significado de la palabra en alemán, que se refiere a lo que está roto, acabado, destrozado, perdido. En palabras del propio autor, este término "no podría indicar mejor lo que somos, lo que es Europa, de ahora en adelante: un montón de escombros". Lo que la obra pone en escena es, de hecho, el espectáculo de la descomposición de una sociedad y de una civilización moribunda. Malaparte declara al príncipe Eugenio, al final de la primera parte, "Todo lo que tiene Europa de noble, fino, puro, muere. El caballo es nuestra patria. Entiendes lo que quiero decir con eso. Nuestra patria está muriendo, nuestra antigua patria. Y todas las imágenes inquietantes, esa continua obsesión del relinchar, del terrible y triste olor de los caballos muertos, volcados en los caminos de la guerra, ¿no crees que corresponden a las imágenes de la guerra?: a nuestra voz, a tu olor, al olor de Europa muerta?". Además de la descomposición de la sociedad, también está en juego la degradación del hombre.[17]​ La guerra aparece, según el autor, sólo como un personaje secundario, el " objetivo paisajístico de este libro ".

Malaparte también elaboró una tipología de las diferentes nacionalidades involucradas durante la guerra atribuyéndolas características propias. Los italianos tendrían según él una mentalidad servil, lo que explicaría su resignación durante la guerra, mientras que los rusos tendrían un gran coraje, un gran espíritu de resistencia y sentido del sacrificio. La ideología y la crueldad nazi, y especialmente hacia los judíos, se explican sobre la base del miedo al débil, al inferior y al vulnerable, inherente a esta civilización según Malaparte.

Recepción de la obra y su continuación

El libro, que apareció durante la guerra en 1944, causó mucho escándalo (debido en particular a que se discutía la autenticidad histórica de los relatos) y un vasto movimiento de alabanza. La piel, continuación de Kaputt, apareció en 1949. El libro se considera actualmente como una de las cumbres literarias y de testimonio histórico de todo el siglo XX.

Referencias

  1. Curzio Malaparte, préface à Kaputt, Éditions Folio Gallimard. 
  2. Bertrand Poirot-Delpech, « Il y a trente ans mourait Malaparte l'européen exemplaire », dans Le Monde, 24 juillet 1987. 
  3. Communication donnée à Paris, à l'Institut Italien de Culture, le 30 septembre 1993. Voir aussi : Malaparte, Scrittore d'Europa, Prato & Milan, Marzorati, 1991. 
  4. . web.archive.org. 20 de febrero de 2015. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2015. Consultado el 16 de noviembre de 2021. 
  5. Giordano Bruno Guerri, L'Arcitaliano. Vita di Curzio Malaparte, Milano, Bompiani, 1980. 
  6. http://www.cristinacampo.it/public/biografia di curzio malaparte a cura di luigi martellini. 
  7. . mondialternativi.gruppi.ilcannocchiale.it. Archivado desde el original el 7 de abril de 2022. Consultado el 16 de noviembre de 2021. 
  8. Capítulo 11
  9. «Encuentro en la imaginación de Chateaubriand, en su ironía, en su romanticismo, en su sentimiento por la naturaleza, en su gusto por los hombres (...), en su inclinación a participar personalmente en los acontecimientos de la historia, a mezclarse con hechos de su tiempo. Redescubre mis gustos, mis espíritus, mis sentimientos, mis gustos.»
  10. «Tiene los colores fugaces, la ligereza y el resplandor aireado, el brillo cambiante del pelaje de un caballo volador en medio de un vuelo de hierbas y hojas.».
  11. cf. la escena fantasmagórica y magistral de los caballos de la artillería soviética, atrapados por cientos en un lago helado y cuyas cabezas emergen del hielo, como una "escena" que parecía haber sido pintada por el Bosco "
  12. cf. escena de la carroña apestosa y escena del cementerio de coches
  13. cf. la escena fantasmagórica y magistral de los caballos atrapados en el hielo, que él compara con caballos de carrusel
  14. «¿Tiene acaso la impresión de que esta noche está en medio de bárbaros? -No, respondí, sino en medio de maestros. Y agregué con una sonrisa: tengo que admitir que cuando entré al Wawel esta noche, me sentí como en un patio renacentista italiano.»
  15. «  y en todas partes este olor a cosas podridas, a materia en descomposición "," el olor a acero podrido superaba el olor a hombre, a caballos  »
  16. «Ciertamente yo era un espectro, el fantasma aburrido de una era lejana, tal vez feliz, una edad muerta, pero sí, tal vez feliz.»
  17. « Si esta guerra continua, nos convertiremos todos en bestias salvajes »
  •   Datos: Q3192879

kaputt, novela, autobiográfica, escrita, italiano, curzio, malaparte, publicada, originalmente, 1944, esta, novela, compuesta, diecinueve, capítulos, seis, partes, autor, relata, experiencia, como, corresponsal, guerra, corriere, della, sera, frente, oriental,. Kaputt es una novela autobiografica escrita por el italiano Curzio Malaparte publicada originalmente en 1944 En esta novela compuesta por diecinueve capitulos en seis partes el autor relata su experiencia como corresponsal de guerra del Corriere della Sera en el frente oriental durante la Segunda Guerra Mundial Su historia que oscila entre la autobiografia y la ficcion tenida de un humor frio y descripciones de un realismo lirico constituye un testimonio de guerra cruel y en ocasiones morboso que se perfila como el mejor documento del clima moral que alcanzo su climax en la confrontacion Indice 1 Resumen 2 Personajes 3 Lugares 4 Contexto de publicacion de la obra 5 Historia del manuscrito 6 Eventos historicos relacionados 6 1 Pogromo de Iași 6 2 Gueto de Varsovia 6 3 Otras masacres 7 Analisis de la obra 7 1 Una novela autobiografica 7 2 Estilo literario 7 3 Visiones del mundo y de la guerra 8 Recepcion de la obra y su continuacion 9 ReferenciasResumen EditarEncadenando cenas sociales y discusiones con aristocratas estrafalarios Curzio Malaparte aprovecha la oportunidad para narrar anecdotas de sus reportajes en los paises del Este durante la Segunda Guerra Mundial Su universo contiene pensamientos retroactivos que a menudo mezclan la realidad con la ficcion y en ocasiones rayan en lo burlesco especialmente cuando describe las emociones y sentimientos de un perro Siempre con una mirada cinica y un humor negro pinta un cuadro de una Europa decadente sumida en una violencia cada vez mayor El libro trata sobre el pogromo de Iasi el gueto de Varsovia y una granja colectiva ucraniana que muestran la crueldad de la guerra Pero junto a estas crueles anecdotas los acontecimientos sociales del autor especialmente en Varsovia con el gobernador general Frank presentan otra Europa la de una aristocracia nacionalista gobernante moralmente corrupta y fuera de sintonia con los problemas reales de la guerra Este libro relata con un humor helado y feroz envuelto en un barroco morboso su experiencia como corresponsal de guerra en Oriente Constituye un testimonio cruel y realista de este periodo en el que Europa fue destruida 1 El terror y el asombro se mezclan en una realidad magica El lago era como una inmensa losa de marmol blanco sobre la que estaban colocadas cientos y cientos de cabezas de caballo Las cabezas parecian cortadas con un cuchillo solas emergiendo de la corteza de hielo Todas las cabezas se volvieron hacia la orilla En los ojos dilatados todavia se podia ver el terror brillando como una llama blanca Como escribio Henri Barbusse en Le Feu Es la verdad de las cosas lo que es una locura 2 El critico contemporaneo Gianni Grana senala Cabria preguntarse si otro libro europeo ha sido capaz de combinar en este momento tantos reportajes vividos profesion literaria y amplitud de invencion tanto genio evocador sentido poetico complejo en la conciencia de la crisis y la derrota de Europa en la masacre de sus pueblos y la caida definitiva de la civilizacion cristiana y moderna eurocentrica La novela entrega un testimonio complejo entre el realismo visionario y la evocacion imaginaria una meditacion historica imbuida de moralismo cristiano utilizando una cantidad de hechos y emociones registradas en los distintos teatros de los desastres europeos durante el periodo en que Malaparte estuvo en la prensa como corresponsal de guerra Pero la presencia en Europa victima de la guerra del terrible miedo aleman no impide que el escritor opere a traves de su reflexion y su invencion ese desapego necesario para la meditacion literaria y linguistica mas exigente Utiliza asi una tecnica muy sutil de composicion de los episodios encajados unos dentro de otros segun una textura refinada y paradojica en la que se inserta una pagina de reflexion con sus puntos moralistas y la evocacion ilusionista que da forma al memorial de descripcion de la escenografia de terror El conjunto esta unido por acordes tematicos mas amplios a veces preciosas asonancias musicales y pinturas simbolicas de gran energia figurativa Espectaculo barroco o incluso neobarroco contemporaneo hecho de erudicion literaria y pictorica cuyos elementos cobran una funcion en la composicion del conjunto todos los detalles contribuyen a la construccion emblematica de pinturas surrealistas mostrando una realidad absurda y apocaliptica en tono expresionista 3 Personajes EditarCurzio Malaparte personaje principal del libro y narrador Principe Eugenio hermano del rey Gustavo V de Suecia Amigo de Malaparte Axel Munthe Psiquiatra sueco y huesped del principe Eugenio en el libro Conde Agustin de Foxa escritor periodista y diplomatico falangista espanol Es el representante diplomatico de Espana en Finlandia durante la estancia de Malaparte en este pais Hans Frank Reichminister de Polonia y su esposa Brigitte Anfitriones de Malaparte en Varsovia Emil Gassner y su esposa Otto Wachter gobernador de Cracovia y su esposa General Dietl conquistador de Narvik Heinrich Himmler Reichsfuhrer SS General von Schobert comandante del XI Ejercito Oswald Mosley lider britanico del partido Union de fascistas Gustaf Braun von Stumm y su esposa Giuseppina Ante Pavelic Poglavnik de Croacia Galeazzo Ciano yerno de Benito Mussolini Max Schmeling boxeador Lugares EditarJassy Iași ciudad del noreste de Rumania en la que Malaparte dice haber sido testigo de un pogromo ver Pogrom de Iași Varsovia ciudad de Polonia en la que el Reichminister Frank recibe a Malaparte En esta ciudad el autor relata en particular su visita al famoso gueto Helsinki ciudad de Finlandia donde Malaparte vivio durante dos anos y termino de escribir su libro Roma donde se derrumba la buena sociedad italiana Napoles descrita en el ultimo capitulo En 1943 los ricos abandonaron la ciudad bombardeada Solo quedaron los mas pobres Contexto de publicacion de la obra EditarCurzio Malaparte comenzo a escribir a Kaputt en el verano de 1941 en el pueblo de Pestchianka en Ucrania cuando era corresponsal de guerra del Corriere della Sera en el Frente Oriental siguiendo al ejercito aleman y a sus aliados rumanos y finlandeses El libro cuenta la experiencia de Malaparte desde mayo de 1941 hasta agosto de 1943 de Polonia a Italia pasando por Finlandia Laponia y Alemania Con la entrada de Italia en la Segunda Guerra Mundial Malaparte fue movilizado con el rango de capitan y asignado al 5º Regimiento Alpino Enviado al frente griego en septiembre de 1940 en 1941 comenzo a trabajar como corresponsal del Corriere della Sera A finales de marzo de 1941 se traslado a Yugoslavia donde fue el unico corresponsal de guerra extranjero que seguia a las tropas alemanas como enviado con pasaporte diplomatico probablemente debido a su origen paterno aleman y al conocimiento del idioma Tras la victoria del Eje se traslado a Croacia donde fue testigo de la creacion y organizacion del nuevo estado proaleman de Croacia A principios de junio recibio la orden de llegar a la frontera rumano sovietica en caso de conflicto con la URSS Desde el inicio de la campana siguio el avance hacia Besarabia y Ucrania con una division del 11º Ejercito aleman A finales de ano pudo regresar a Italia para pasar las vacaciones con su familia Por describir de manera realista la campana en la URSS fue enviado brevemente de regreso al confinamiento en Lipari pero luego fue liberado de inmediato 4 Salio de Roma el 7 de enero de 1942 hacia el frente oriental Malaparte en sus escritos anteriores ya habia adoptado una actitud critica hacia el regimen nazi y habia elogiado la eficiencia del ejercito sovietico documentando las condiciones del gueto de Varsovia Por este motivo las autoridades alemanas no le permitieron acercarse al teatro de operaciones Ya en febrero Malaparte abandono el frente oriental Paso mas de un ano en Finlandia El 25 de julio de 1943 le llego la noticia de la caida de Mussolini De regreso a casa se instalo en su villa de Capri 5 6 Italia seguia luchando junto a los alemanes y Malaparte por haber convocado una revuelta contra ellos fue detenido brevemente en Roma No se sabia mucho sobre la vida de Curzio Malaparte en los anos comprendidos entre 1940 y el 8 de septiembre de 1943 Algunos documentos ineditos procedentes de los archivos estadounidenses han arrojado luz sobre la relacion entre el escritor y las fuerzas estadounidenses estacionadas en Italia Los articulos que envio desde el frente ucraniano muchos de los cuales fueron suprimidos fueron recopilados en 1943 y publicados bajo el titulo Il Volga nasce in Europa El Volga nace en Europa Estas experiencias le proporciono la base para sus dos libros mas famosos Kaputt 1944 y La pelle La piel 1949 Kaputt publicada en 1944 por el editor Casella en Napoles es probablemente su obra mas conocida Esta narracion representa un relato vivido y surrealista de los circulos militares y diplomaticos italianos y nazis asi como una acusacion energica de las atrocidades de la guerra incluidas las deportaciones y masacres de judios rumanos Malaparte relata hechos vividos realmente por el escritor como la cena con Hans Frank el gobernador general de Polonia luego ahorcado en Nuremberg por crimenes de lesa humanidad Malaparte lo describe sarcasticamente como un rey de los Polacos Malaparte deambula por diversas areas de operacion formalmente como capitan del ejercito italiano pero en realidad desempena el papel de corresponsal de guerra lo que lo acerca a la figura de Ernest Hemingway Malaparte tambien habla mucho de la vida en la corte romana del entonces ministro de Relaciones Exteriores Galeazzo Ciano 7 Hizo publicar la novela Kaputt en 1944 poco despues del desembarco aliado en Salerno Historia del manuscrito EditarLa escritura de Kaputt comenzo en el verano de 1941 en Ucrania en el jardin de la casa de un campesino junto a la Casa de los Soviets ocupada por las SS Cuando Malaparte tuvo que ir al frente para hacer sus reportajes confio el manuscrito al campesino que lo escondio en un agujero en una pared Tras los escandalos por sus reportajes Malaparte fue arrestado por la Gestapo y expulsado de Ucrania para ser enviado a Polonia Durante su viaje llevo el manuscrito cosido en el forro de su uniforme Luego continuo su escrito en el frente de Smolensk en Polonia en enero y febrero de 1942 Siguiendo la misma estratagema del manuscrito cosido en el forro de su abrigo logro transportarlo a Finlandia donde permanecio dos anos y donde continuo el libro salvo los dos ultimos capitulos Cuando en el otono de 1942 Malaparte regreso a Italia la Gestapo lo registro meticulosamente pero afortunadamente no llevaba el manuscrito De hecho anteriormente habia confiado tres partes de su novela una al conde Agustin de Foxa otra al principe Dinu Cantemir y la restante a Titu Michailesco Finalmente las tres partes del manuscrito fueron recolectadas y escondidas en un agujero de roca en medio de un bosque por el autor A la caida de Mussolini en julio de 1943 Malaparte decidio completar los capitulos finales de su libro en su casa de Capri y publicarlo Eventos historicos relacionados EditarPogromo de Iași Editar Este pogromo es conocido como uno de los mas importantes cometidos en Europa del Este durante la Segunda Guerra Mundial La masacre denunciada por Malaparte es sin duda la del 28 y 29 de junio de 1941 que mato a 13 600 personas pero que sin embargo fue olvidado durante mucho tiempo Esta masacre es emblematica del Holocausto en Rumania que dejo mas de 250 000 muertos y sin embargo fue en gran parte olvidado e incluso ocultado por el regimen comunista despues de la guerra Gueto de Varsovia Editar El gueto de Varsovia se describe detalladamente tal como fue organizado por el gobernador general Frank Este ultimo fue condenado durante los juicios de Nuremberg en 1946 por crimenes de guerra y crimenes de lesa humanidad Se le considera uno de los responsables de la ejecucion masiva de judios polacos Este gueto es considerado el mas importante de la Segunda Guerra Mundial creado en 1940 y destruido en 1943 Era una ciudad en la ciudad gigantesca en pleno centro de Varsovia rodeada por 18 kilometros de murallas de varios metros de altura y alambre de puas que Malaparte describe bien en su libro Otras masacres Editar Malaparte tambien describe en su capitulo Los perros rojos con extrema crueldad como fueron ejecutados los trabajadores mas capacitados de una granja colectiva ucraniana De hecho esta practica fue un lugar comun durante la invasion alemana de la Union Sovietica ya que los nazis vieron en los trabajadores cultos la mayor amenaza de una futura rebelion comunista Tambien fueron numerosas las ejecuciones como las descritas en el libro La operacion Castigo en su capitulo el Rifle loco 8 en que describe el miedo enfermizo de un perro de caza angustiado por el ruido del bombardeo de Belgrado Malaparte lo describe como operacion de retribucion Lo que indica el bombardeo de Belgrado por sorpresa y sin declaracion de guerra de la Luftwaffe el domingo 6 de abril de 1941 Es el bombardeo considerado el detonante de la invasion de Yugoslavia Esta operacion estuvo marcada por una verdadera oleada de panico de los habitantes deBelgrado El numero de muertos por estos bombardeos se estima en 17 000 Analisis de la obra EditarUna novela autobiografica Editar De 1941 a 1943 Curzio Malaparte fue corresponsal de guerra del periodico italiano Corriere della Sera en los frentes orientales Tambien su novela describe las diversas experiencias del autor en los paises por los que atraveso durante este periodo Ucrania Polonia Rumania y Finlandia Su novela oscila entre banquetes y reuniones sociales discusiones con personalidades aristocraticas y relatos de guerra en forma de documental Es en el marco de estos relatos retrospectivos donde se manifiesta el caracter autobiografico de esta novela el autor parece relatar fielmente el realismo la crueldad y el desapego de los interlocutores que ha conocido La crueldad despojada de los relatos de Malaparte crea una atmosfera de testimonio historico trascendente de los acontecimientos que situa al lector como un testigo de la tragedia humana que representan Estilo literario Editar La obra de Curzio Malaparte tiene su origen en varias influencias literarias desde Chateaubriand y sus Memorias de ultratumba de la que aseguraba pertenecer a su herencia intelectual hasta Marcel Proust que abre la obra gracias al titulo del primer capitulo Del lado de Guermantes Malaparte afirmo en particular estar muy cerca de Chateaubriand 9 El estilo de Kaputt contiene la impronta del romantico frances a traves de la importancia que se le da a la naturaleza Abundan las descripciones de paisajes a veces esplendidas a veces de pesadilla en particular en la primera parte que ofrece la descripcion del paisaje sueco gracias a una importante paleta cromatica y un gran interes por los cambios de luz 10 El enfasis no esta en el realismo de las escenas que son espectaculares de pesadilla descritas en un estilo poetico a veces de encantamiento 11 Tenemos asi una mistificacion de la guerra y sus atrocidades que tambien pasa por la fascinacion del autor por la dislocacion de los cuerpos 12 La ironia y el sarcasmo tambien tinen la obra de Malaparte que describe cuadros de pesadilla con un estilo desapegado 13 o responde de manera mordaz a sus interlocutores 14 Ademas Kaputt se nutre de la herencia proustiana a traves de su estilo narrativo que toma la forma de una reconstruccion de escenas vividas a traves de la memoria Los recuerdos se cosen entre si con pequenos toques cromaticos y sensoriales enfatizando el hedor de los cuerpos en descomposicion y la oscuridad de las escenas de guerra 15 La historia se alterna sin embargo con escenas mas alegres como banquetes o momentos de respiro Por esto Malaparte describio su obra como una historia cruel y alegre declarando en particular haber atravesado la guerra como un espectro 16 Visiones del mundo y de la guerra Editar Malaparte declaro en su prefacio que el titulo Kaputt habia sido elegido en referencia al significado de la palabra en aleman que se refiere a lo que esta roto acabado destrozado perdido En palabras del propio autor este termino no podria indicar mejor lo que somos lo que es Europa de ahora en adelante un monton de escombros Lo que la obra pone en escena es de hecho el espectaculo de la descomposicion de una sociedad y de una civilizacion moribunda Malaparte declara al principe Eugenio al final de la primera parte Todo lo que tiene Europa de noble fino puro muere El caballo es nuestra patria Entiendes lo que quiero decir con eso Nuestra patria esta muriendo nuestra antigua patria Y todas las imagenes inquietantes esa continua obsesion del relinchar del terrible y triste olor de los caballos muertos volcados en los caminos de la guerra no crees que corresponden a las imagenes de la guerra a nuestra voz a tu olor al olor de Europa muerta Ademas de la descomposicion de la sociedad tambien esta en juego la degradacion del hombre 17 La guerra aparece segun el autor solo como un personaje secundario el objetivo paisajistico de este libro Malaparte tambien elaboro una tipologia de las diferentes nacionalidades involucradas durante la guerra atribuyendolas caracteristicas propias Los italianos tendrian segun el una mentalidad servil lo que explicaria su resignacion durante la guerra mientras que los rusos tendrian un gran coraje un gran espiritu de resistencia y sentido del sacrificio La ideologia y la crueldad nazi y especialmente hacia los judios se explican sobre la base del miedo al debil al inferior y al vulnerable inherente a esta civilizacion segun Malaparte Recepcion de la obra y su continuacion EditarEl libro que aparecio durante la guerra en 1944 causo mucho escandalo debido en particular a que se discutia la autenticidad historica de los relatos y un vasto movimiento de alabanza La piel continuacion de Kaputt aparecio en 1949 El libro se considera actualmente como una de las cumbres literarias y de testimonio historico de todo el siglo XX Referencias Editar Curzio Malaparte preface a Kaputt Editions Folio Gallimard Bertrand Poirot Delpech Il y a trente ans mourait Malaparte l europeen exemplaire dans Le Monde 24 juillet 1987 Communication donnee a Paris a l Institut Italien de Culture le 30 septembre 1993 Voir aussi Malaparte Scrittore d Europa Prato amp Milan Marzorati 1991 MALAPARTE L Europa scopre l arcitaliano web archive org 20 de febrero de 2015 Archivado desde el original el 20 de febrero de 2015 Consultado el 16 de noviembre de 2021 Giordano Bruno Guerri L Arcitaliano Vita di Curzio Malaparte Milano Bompiani 1980 http www cristinacampo it public biografia di curzio malaparte a cura di luigi martellini gt Malaparte cronista di guerra e la Francia Mondi Alternativi Il Cannocchiale Gruppi mondialternativi gruppi ilcannocchiale it Archivado desde el original el 7 de abril de 2022 Consultado el 16 de noviembre de 2021 Capitulo 11 Encuentro en la imaginacion de Chateaubriand en su ironia en su romanticismo en su sentimiento por la naturaleza en su gusto por los hombres en su inclinacion a participar personalmente en los acontecimientos de la historia a mezclarse con hechos de su tiempo Redescubre mis gustos mis espiritus mis sentimientos mis gustos Tiene los colores fugaces la ligereza y el resplandor aireado el brillo cambiante del pelaje de un caballo volador en medio de un vuelo de hierbas y hojas cf la escena fantasmagorica y magistral de los caballos de la artilleria sovietica atrapados por cientos en un lago helado y cuyas cabezas emergen del hielo como una escena que parecia haber sido pintada por el Bosco cf escena de la carrona apestosa y escena del cementerio de coches cf la escena fantasmagorica y magistral de los caballos atrapados en el hielo que el compara con caballos de carrusel Tiene acaso la impresion de que esta noche esta en medio de barbaros No respondi sino en medio de maestros Y agregue con una sonrisa tengo que admitir que cuando entre al Wawel esta noche me senti como en un patio renacentista italiano y en todas partes este olor a cosas podridas a materia en descomposicion el olor a acero podrido superaba el olor a hombre a caballos Ciertamente yo era un espectro el fantasma aburrido de una era lejana tal vez feliz una edad muerta pero si tal vez feliz Si esta guerra continua nos convertiremos todos en bestias salvajes Datos Q3192879 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Kaputt amp oldid 148097335, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos