fbpx
Wikipedia

Kadish

El kadish (del arameo, קַדִּישׁ, cercano al hebreo Qadosh, ambos con el significado de "santificado") es uno de los rezos principales de la religión judía, cuyo texto está escrito casi por completo en arameo. El kadish es un panegírico a Dios, al que se le pide acelere la redención y la venida del Mesías. Es una plegaria que se reza solo en público, por lo cual es necesario un Minyán de diez varones judíos como mínimo, según el judaísmo ortodoxo. Los reformistas y conservadores (masortí) también cuentan a las mujeres para elevar la oración.

El término "Kaddish" se utiliza a menudo para referirse específicamente al "Kaddish del doliente", dicho como parte de los rituales de duelo en el judaísmo en todos los servicios de oración, así como en los funerales (excepto en la tumba, ver Qaddish aḥar Haqqəvurah "Qaddish después del entierro " ) y memoriales; durante 11 meses hebreos después de la muerte de uno de los padres y durante 30 días después de la muerte de un cónyuge, hermano o hijo. Cuando se menciona "decir Kaddish", esto se refiere sin ambigüedad a los rituales de duelo. Los dolientes dicen Kadish para mostrar que a pesar de la pérdida, todavía alaban a Dios.

Junto con el Shemá Israel y la Amidá, el Kadish es uno de los elementos más importantes y centrales de la liturgia judía. El Kadish no se puede recitar solo, junto con algunas oraciones, solo se puede recitar con un Minyán de diez varones judíos.

El texto traducido es:

"Exaltado y santificado sea su gran nombre. En este mundo de Su creación que creó conforme a Su voluntad; llegue su reino pronto, germine la salvación y se aproxime la llegada del Mesías. En vuestra vida, y en vuestros días y en vida de toda la casa de Israel, pronto y en tiempo cercano. Y decid Amén.
Bendito sea Su gran Nombre para siempre, por toda la eternidad; sea bendito, elogiado, glorificado, exaltado, magnificado, enaltecido v alabado Su santísimo Nombre; por encima de todas las bendiciones, de los cánticos, de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo, y decid: Amén.
Que todas las oraciones y súplicas de todo Israel sean aceptadas por su fe en aquel que está en el cielo y decid: Amén.
Por Israel, y por nuestros maestros y sus alumnos, y por todos los alumnos de los alumnos, que se ocupan de la sagrada Torá, tanto en esta tierra como en cada nación y nación. Recibamos nosotros y todos ellos gracia, bondad y misericordia del Amo del cielo y de la tierra, y decid: Amén
Descienda del Cielo una paz grande, vida, abundancia, salvación, consuelo, liberación, salud, redención, perdón, expiación, amplitud y libertad, para nosotros y para todo Su pueblo Israel, y decid: Amén.
El que establece la armonía en Sus alturas, nos dé con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel [y todos los que viven en la tierra] y decid: Amén.
En el mundo que será renovado y donde él hará volver a los muertos a la vida y levantarse para la vida eterna y reconstruirá la ciudad de Jerusalén y completará Su Templo Aquí y reunirá a los forasteros que lo adoran desde la tierra y restaure la adoración celestial a su posición y que el Santo bendito sea, reine con su soberano esplendor."

En fonética es:

Itgadál Veitkádash Shemé Rabá. Be ’almá Divrá Kirhuté. Veiamlij Maljuté, Veazmaj Purkané Vikareb Meshijé. Bejaiejón Ubiomjón Ubjaié Dejol Bet Israel. Baagalá Ubizmán Karib. Veimrú Amén.
Yehe Shemé Rabá Mebaraj Lealam Lalmé Almaiá.Itbaraj Veishtabaj Veitpaar Veitromam Veitnasé Veithadar Veithalé Veithalal Shemé Dekudshá Berij Hu. (Amén).Leelá Min Kol Birjatá Shiratá Tishbejatá Venejamatá Daamirán Bealmá. Veimrú Amén.
Titqabbál Tzelotehón Uvai'utehón D'khól Bet Israel Qodám Avuhón Di Bishmayá, V'imru Amén.
Al Israel, Veal Rabanán, Veal Talmideón, Veal Kol Talmidé Talmideón, Deaskín Beoraitá Kadishtá. Di Beatrá Adén Vedí Bejol Atar Veatar. Iehé Lana Ulhón Uljón Jiná Vejisdá Verajamé. Min Kodam Maré Shemaiá Veará Veimrú Amén.
Yehé Shelamá Rabá Min Shemaiá, Jaim Vesabá Vishuá Venejamá Veshezabá Urfuá Ughulá Uslijá Vejapará. Verevaj Veazalá Lanu Uljol Amó Israel. Veimrú Amén (Amén).
Osé Shalom Bimromav Hu (Verajamav) Ya'asé Shalom Aleniu Veal Kol (Amó) Israel. Veimrú Amén.
Be 'al'ma D'hu 'atid L'ithaddata, Ul'a'aya Metaya, Ul'assaqa Yathon L'ayye al'ma, Ul'mivne Qarta Dirush'lem, Uleshakhlala Hekhlehh B'gavvah, Ulme'qar Pul'ana Nukhra'a M'ar'a, V'la'atava Pul'ana Dishmayya L'atreh, V'yamlikh Qudsha B'rikh Hu, B'malkhuteh Viqareh.

Antecedentes

"El Kaddish es en origen una doxología de cierre a un discurso aggadic ".[1]​  La mayor parte está escrita en arameo, que, en el momento de su composición original, era la lengua franca del pueblo judío. Sin embargo, no está compuesto en arameo vernáculo, sino en un "arameo de jerga literaria" que se usaba en las academias, y es idéntico al dialecto del Targum .

El profesor Yoel Elitzur , sin embargo, sostiene que el Kadish se escribió originalmente en hebreo y luego se tradujo al arameo para que las masas lo entendieran mejor. Señala que las citas del Kadish en el Talmud y Sifrei están en hebreo, y que incluso hoy algunas de las palabras son hebreas en lugar de arameas. [2]

La versión más antigua del Kadish [3]​ se encuentra en el Sidur de Rab Amram Gaon , c. 900. "La primera mención de los dolientes que dicen Kadish al final del servicio se encuentra en una escritura halájica del siglo XIII llamada Or Zarua. El Kadish al final del servicio se designó como Kaddish Yatom o Kadish del doliente (literalmente," Kadish de huérfano ")".

Variantes

Las diversas versiones del Kaddish son:

  • Jatzi Kaddish (חצי קדיש 'Half Kaddish') o Qaddish Lʿela (קדיש לעלא), a veces llamado el Kadish del lector
  • Kaddish Yatom ( Qaddish Yehe Shlama Rabba ) - literalmente 'Kaddish del huérfano', aunque comúnmente se lo conoce como Qaddish Avelim, el 'Kaddish del doliente'
  • Kaddish Shalem (קדיש שלם) o Qaddish Titkabbal (קדיש תתקבל) - literalmente "Kadish completo" o "Kadish completo"
  • Kaddish de Rabbanan (Kaddish de los rabinos 'Kaddish de los rabinos') o Qaddish ʿal Yisraʾel (Kaddish de Israel)
  • Kaddish aḥar Haqqvura (קדיש אחר הקבורה) - literalmente 'Kaddish después de un entierro', también llamado Kaddish d'Ithadata (קדיש דאתחדתא) después de una de las primeras palabras distintivas en esta variante
  • Kaddish aḥar Hashlamat Masechet (קדיש אחר השלמת מסכת) - literalmente, 'Kaddish después de completar un tratado', es decir, en un siyum (en la práctica El término "Kaddish" se utiliza a menudo para referirse específicamente al "Kaddish del doliente", dicho como parte de los rituales de duelo en el judaísmo en todos los servicios de oración, así como en los funerales (excepto en la tumba, ver Qaddish aḥar Haqqəvurah Sefardi , igual que Qaddish de Rabbanan ), también llamado Qaddish haGadol (קדיש הגדול ' '), ya que es el Kadish más largo

Todas las versiones del Kaddish comienzan con el Hatzi Kaddish (hay algunos pasajes adicionales en el Kadish después de un entierro o un siyum). Las versiones más largas contienen párrafos adicionales y, a menudo, reciben el nombre de palabras distintivas en esos párrafos.

Históricamente existió otro tipo de Kaddish, llamado Qaddish Yahid ("Kaddish del individuo").  Esto está incluido en el Sidur de Amram Gaon , pero es una meditación que toma el lugar del Kadish en lugar de un Kadish en el sentido normal. No se recita en los tiempos modernos.[4]

Análisis

Las palabras iniciales de Kadish están inspiradas en el pasaje bíblico de Ezequiel capítulo 38, versículo 23 el cual habla de la grandeza de Dios ante los ojos de todas las naciones.

La línea central del Kadish es la respuesta de la congregación: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא (Yǝhē šmēh rabba mǝvārakh lǝ'ālam u-l'almē'ālmayyā, "Que Su gran nombre sea bendito por los siglos, y para toda la eternidad" ), una declaración pública de la grandeza y la eternidad de Dios. [5]​ Esta respuesta es similar a la redacción de Daniel 2:20 . También es paralelo al hebreo " ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד " (comúnmente recitado después del primer verso del Shemá ); Las versiones arameas de יה שמה רבה y ברוך שם כבוד aparecen en las diversas versiones del Targum Pseudo-Jonatán hasta Génesis 49: 2 y Deuteronomio 6: 4.[6]

Los dolientes, los rabinos y el Kadish completo terminan con una súplica por la paz ("Oseh Shalom ..."), que está en hebreo y es algo similar al Tanaj Job 25: 2 .

Kaddish no contiene el nombre de Dios. Se dice que esto se debe a que Kadish tiene 26 palabras, lo que equivale a la gematria del mismo nombre del Señor (יהוה), y el texto de Kadish demuestra que desde el principio con las palabras "Que Su gran nombre sea ​​exaltado y santificado" .

Costumbres hebreas

Es costumbre el canto del kadish para los servicios en días especiales.

Hay diferentes melodías en diferentes tradiciones judías, y dentro de cada tradición la melodía puede cambiar según la versión, el día en que se dice e incluso la posición en el servicio. Muchos dolientes recitan el Kadish lenta y contemplativamente.[7][8]

En las sinagogas sefardíes, toda la congregación se sienta para el Kadish, excepto:

  • durante el Kadish inmediatamente antes de la Amidah, donde todos están de pie;
  • durante el Kadish del doliente, donde los que lo recitan se paran y todos los demás se sientan.

En las sinagogas Ashkenazi , la costumbre varía. Muy comúnmente, tanto en las congregaciones ortodoxas como en las reformistas , todo el mundo defiende el kadish del doliente; pero en algunas sinagogas (especialmente muchas conservadoras y jasídicas ), la mayoría de los feligreses se sientan. A veces, se hace una distinción entre las diferentes formas de Kadish, o cada congregante se pone de pie o se sienta según su propia costumbre. El Kaddish del Mourner a menudo se trata de manera diferente a las otras variaciones del Kaddish en el servicio, al igual que el Half Kaddish antes del maftir . [9]

Los que están de pie para recitar Kadish se inclinan, según la tradición extendida, en varios lugares. Generalmente: En la primera palabra de la oración, en cada Amén , en Yitbarakh , en Brikh hu y para el último verso ( Oseh shalom ). Para Oseh shalom es costumbre dar tres pasos atrás (si es posible), luego inclinarse hacia la izquierda, luego hacia la derecha y finalmente inclinarse hacia adelante, como si se despidiera de la presencia de un rey, de la misma manera que cuando las mismas palabras se utilizan como la línea final de la Amidá. [10]

Curiosidades

  • En el libro "El último judío" de Noah Gordon se menciona erróneamente que el minián (minyan) está formado por nueve varones y no por diez.

Véase también

Enlaces externos

  • Halajá - Leyes sobre el kadish
  • El kadish de los huérfanos (explicación, texto de la plegaria con su traducción; en inglés)
  • Explicación del kadish en la Enciclopedia Judía (en inglés)
  • El Kadish y su importancia- Peninei Halajá Tefilá(es)

Referencias

  1. Pool, D. de S.,The Kaddish, Sivan Press, Ltd, Jerusalén, 1909, (tercera impresión, 1964).
  2. https://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-5301143,00.html
  3. «The Mourners Kaddish». www.jewishvirtuallibrary.org. Consultado el 12 de octubre de 2020. 
  4. «ḲADDISH - JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com. Consultado el 12 de octubre de 2020. 
  5. «The Mourners Kaddish». www.jewishvirtuallibrary.org. Consultado el 12 de octubre de 2020. 
  6. «MikraotGedolot – AlHaTorah.org». mg.alhatorah.org (en hebreo). Consultado el 12 de octubre de 2020. 
  7. Kaddish Shalem del Cantor Virtual para Shabat Mussaf http://www.virtualcantor.com/162%20musaf%20kaddish%20shalem.mp3
  8. Hatzi Kadish del Cantor Virtual para Yom Kipur http://www.virtualcantor.com/483%20RMus%20chatzi%20kaddish.mp3
  9. «Ask the Expert: Standing for Kaddish». My Jewish Learning (en inglés estadounidense). Consultado el 12 de octubre de 2020. 
  10. HD Assaf, Kaddish: sus orígenes, significados y leyes (Maimonides Research Inst., Haifa, 1966) 2003 ed. En inglés. páginas 228–233; M. Nulman, The Encyclopedia of Jewish Prayer (Aronson, Nueva Jersey, 1993) página 186.
  •   Datos: Q732195
  •   Multimedia: Kaddish

kadish, kadish, arameo, יש, cercano, hebreo, qadosh, ambos, significado, santificado, rezos, principales, religión, judía, cuyo, texto, está, escrito, casi, completo, arameo, kadish, panegírico, dios, pide, acelere, redención, venida, mesías, plegaria, reza, s. El kadish del arameo ק ד יש cercano al hebreo Qadosh ambos con el significado de santificado es uno de los rezos principales de la religion judia cuyo texto esta escrito casi por completo en arameo El kadish es un panegirico a Dios al que se le pide acelere la redencion y la venida del Mesias Es una plegaria que se reza solo en publico por lo cual es necesario un Minyan de diez varones judios como minimo segun el judaismo ortodoxo Los reformistas y conservadores masorti tambien cuentan a las mujeres para elevar la oracion El termino Kaddish se utiliza a menudo para referirse especificamente al Kaddish del doliente dicho como parte de los rituales de duelo en el judaismo en todos los servicios de oracion asi como en los funerales excepto en la tumba ver Qaddish aḥar Haqqevurah Qaddish despues del entierro y memoriales durante 11 meses hebreos despues de la muerte de uno de los padres y durante 30 dias despues de la muerte de un conyuge hermano o hijo Cuando se menciona decir Kaddish esto se refiere sin ambiguedad a los rituales de duelo Los dolientes dicen Kadish para mostrar que a pesar de la perdida todavia alaban a Dios Junto con el Shema Israel y la Amida el Kadish es uno de los elementos mas importantes y centrales de la liturgia judia El Kadish no se puede recitar solo junto con algunas oraciones solo se puede recitar con un Minyan de diez varones judios El texto traducido es Exaltado y santificado sea su gran nombre En este mundo de Su creacion que creo conforme a Su voluntad llegue su reino pronto germine la salvacion y se aproxime la llegada del Mesias En vuestra vida y en vuestros dias y en vida de toda la casa de Israel pronto y en tiempo cercano Y decid Amen Bendito sea Su gran Nombre para siempre por toda la eternidad sea bendito elogiado glorificado exaltado magnificado enaltecido v alabado Su santisimo Nombre por encima de todas las bendiciones de los canticos de las alabanzas y consuelos que pueden expresarse en al mundo y decid Amen Que todas las oraciones y suplicas de todo Israel sean aceptadas por su fe en aquel que esta en el cielo y decid Amen Por Israel y por nuestros maestros y sus alumnos y por todos los alumnos de los alumnos que se ocupan de la sagrada Tora tanto en esta tierra como en cada nacion y nacion Recibamos nosotros y todos ellos gracia bondad y misericordia del Amo del cielo y de la tierra y decid AmenDescienda del Cielo una paz grande vida abundancia salvacion consuelo liberacion salud redencion perdon expiacion amplitud y libertad para nosotros y para todo Su pueblo Israel y decid Amen El que establece la armonia en Sus alturas nos de con sus piedades paz a nosotros y a todo el pueblo de Israel y todos los que viven en la tierra y decid Amen En el mundo que sera renovado y donde el hara volver a los muertos a la vida y levantarse para la vida eterna y reconstruira la ciudad de Jerusalen y completara Su Templo Aqui y reunira a los forasteros que lo adoran desde la tierra y restaure la adoracion celestial a su posicion y que el Santo bendito sea reine con su soberano esplendor En fonetica es Itgadal Veitkadash Sheme Raba Be alma Divra Kirhute Veiamlij Maljute Veazmaj Purkane Vikareb Meshije Bejaiejon Ubiomjon Ubjaie Dejol Bet Israel Baagala Ubizman Karib Veimru Amen Yehe Sheme Raba Mebaraj Lealam Lalme Almaia Itbaraj Veishtabaj Veitpaar Veitromam Veitnase Veithadar Veithale Veithalal Sheme Dekudsha Berij Hu Amen Leela Min Kol Birjata Shirata Tishbejata Venejamata Daamiran Bealma Veimru Amen Titqabbal Tzelotehon Uvai utehon D khol Bet Israel Qodam Avuhon Di Bishmaya V imru Amen Al Israel Veal Rabanan Veal Talmideon Veal Kol Talmide Talmideon Deaskin Beoraita Kadishta Di Beatra Aden Vedi Bejol Atar Veatar Iehe Lana Ulhon Uljon Jina Vejisda Verajame Min Kodam Mare Shemaia Veara Veimru Amen Yehe Shelama Raba Min Shemaia Jaim Vesaba Vishua Venejama Veshezaba Urfua Ughula Uslija Vejapara Verevaj Veazala Lanu Uljol Amo Israel Veimru Amen Amen Ose Shalom Bimromav Hu Verajamav Ya ase Shalom Aleniu Veal Kol Amo Israel Veimru Amen Be al ma D hu atid L ithaddata Ul a aya Metaya Ul assaqa Yathon L ayye al ma Ul mivne Qarta Dirush lem Uleshakhlala Hekhlehh B gavvah Ulme qar Pul ana Nukhra a M ar a V la atava Pul ana Dishmayya L atreh V yamlikh Qudsha B rikh Hu B malkhuteh Viqareh Indice 1 Antecedentes 2 Variantes 3 Analisis 4 Costumbres hebreas 5 Curiosidades 6 Vease tambien 7 Enlaces externos 8 ReferenciasAntecedentes Editar El Kaddish es en origen una doxologia de cierre a un discurso aggadic 1 La mayor parte esta escrita en arameo que en el momento de su composicion original era la lengua franca del pueblo judio Sin embargo no esta compuesto en arameo vernaculo sino en un arameo de jerga literaria que se usaba en las academias y es identico al dialecto del Targum El profesor Yoel Elitzur sin embargo sostiene que el Kadish se escribio originalmente en hebreo y luego se tradujo al arameo para que las masas lo entendieran mejor Senala que las citas del Kadish en el Talmud y Sifrei estan en hebreo y que incluso hoy algunas de las palabras son hebreas en lugar de arameas 2 La version mas antigua del Kadish 3 se encuentra en el Sidur de Rab Amram Gaon c 900 La primera mencion de los dolientes que dicen Kadish al final del servicio se encuentra en una escritura halajica del siglo XIII llamada Or Zarua El Kadish al final del servicio se designo como Kaddish Yatom o Kadish del doliente literalmente Kadish de huerfano Variantes EditarLas diversas versiones del Kaddish son Jatzi Kaddish חצי קדיש Half Kaddish o Qaddish Lʿela קדיש לעלא a veces llamado el Kadish del lector Kaddish Yatom Qaddish Yehe Shlama Rabba literalmente Kaddish del huerfano aunque comunmente se lo conoce como Qaddish Avelim el Kaddish del doliente Kaddish Shalem קדיש שלם o Qaddish Titkabbal קדיש תתקבל literalmente Kadish completo o Kadish completo Kaddish de Rabbanan Kaddish de los rabinos Kaddish de los rabinos o Qaddish ʿal Yisraʾel Kaddish de Israel Kaddish aḥar Haqqvura קדיש אחר הקבורה literalmente Kaddish despues de un entierro tambien llamado Kaddish d Ithadata קדיש דאתחדתא despues de una de las primeras palabras distintivas en esta variante Kaddish aḥar Hashlamat Masechet קדיש אחר השלמת מסכת literalmente Kaddish despues de completar un tratado es decir en un siyum en la practica El termino Kaddish se utiliza a menudo para referirse especificamente al Kaddish del doliente dicho como parte de los rituales de duelo en el judaismo en todos los servicios de oracion asi como en los funerales excepto en la tumba ver Qaddish aḥar Haqqevurah Sefardi igual que Qaddish de Rabbanan tambien llamado Qaddish haGadol קדיש הגדול ya que es el Kadish mas largoTodas las versiones del Kaddish comienzan con el Hatzi Kaddish hay algunos pasajes adicionales en el Kadish despues de un entierro o un siyum Las versiones mas largas contienen parrafos adicionales y a menudo reciben el nombre de palabras distintivas en esos parrafos Historicamente existio otro tipo de Kaddish llamado Qaddish Yahid Kaddish del individuo Esto esta incluido en el Sidur de Amram Gaon pero es una meditacion que toma el lugar del Kadish en lugar de un Kadish en el sentido normal No se recita en los tiempos modernos 4 Analisis EditarLas palabras iniciales de Kadish estan inspiradas en el pasaje biblico de Ezequiel capitulo 38 versiculo 23 el cual habla de la grandeza de Dios ante los ojos de todas las naciones La linea central del Kadish es la respuesta de la congregacion י ה א ש מ ה ר ב א מ ב ר ך ל ע ל ם ו ל ע ל מ י ע ל מ י א Yǝhe smeh rabba mǝvarakh lǝ alam u l alme almayya Que Su gran nombre sea bendito por los siglos y para toda la eternidad una declaracion publica de la grandeza y la eternidad de Dios 5 Esta respuesta es similar a la redaccion de Daniel 2 20 Tambien es paralelo al hebreo ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד comunmente recitado despues del primer verso del Shema Las versiones arameas de יה שמה רבה y ברוך שם כבוד aparecen en las diversas versiones del Targum Pseudo Jonatan hasta Genesis 49 2 y Deuteronomio 6 4 6 Los dolientes los rabinos y el Kadish completo terminan con una suplica por la paz Oseh Shalom que esta en hebreo y es algo similar al Tanaj Job 25 2 Kaddish no contiene el nombre de Dios Se dice que esto se debe a que Kadish tiene 26 palabras lo que equivale a la gematria del mismo nombre del Senor יהוה y el texto de Kadish demuestra que desde el principio con las palabras Que Su gran nombre sea exaltado y santificado Costumbres hebreas EditarEs costumbre el canto del kadish para los servicios en dias especiales Hay diferentes melodias en diferentes tradiciones judias y dentro de cada tradicion la melodia puede cambiar segun la version el dia en que se dice e incluso la posicion en el servicio Muchos dolientes recitan el Kadish lenta y contemplativamente 7 8 En las sinagogas sefardies toda la congregacion se sienta para el Kadish excepto durante el Kadish inmediatamente antes de la Amidah donde todos estan de pie durante el Kadish del doliente donde los que lo recitan se paran y todos los demas se sientan En las sinagogas Ashkenazi la costumbre varia Muy comunmente tanto en las congregaciones ortodoxas como en las reformistas todo el mundo defiende el kadish del doliente pero en algunas sinagogas especialmente muchas conservadoras y jasidicas la mayoria de los feligreses se sientan A veces se hace una distincion entre las diferentes formas de Kadish o cada congregante se pone de pie o se sienta segun su propia costumbre El Kaddish del Mourner a menudo se trata de manera diferente a las otras variaciones del Kaddish en el servicio al igual que el Half Kaddish antes del maftir 9 Los que estan de pie para recitar Kadish se inclinan segun la tradicion extendida en varios lugares Generalmente En la primera palabra de la oracion en cada Amen en Yitbarakh en Brikh hu y para el ultimo verso Oseh shalom Para Oseh shalom es costumbre dar tres pasos atras si es posible luego inclinarse hacia la izquierda luego hacia la derecha y finalmente inclinarse hacia adelante como si se despidiera de la presencia de un rey de la misma manera que cuando las mismas palabras se utilizan como la linea final de la Amida 10 Curiosidades EditarEn el libro El ultimo judio de Noah Gordon se menciona erroneamente que el minian minyan esta formado por nueve varones y no por diez Vease tambien EditarJudaismo Halaja Sinagoga Kaddish y otros poemasEnlaces externos EditarHalaja Leyes sobre el kadish El kadish de los huerfanos explicacion texto de la plegaria con su traduccion en ingles Explicacion del kadish en la Enciclopedia Judia en ingles El Kadish y su importancia Peninei Halaja Tefila es Referencias Editar Pool D de S The Kaddish Sivan Press Ltd Jerusalen 1909 tercera impresion 1964 https www ynet co il articles 0 7340 L 5301143 00 html The Mourners Kaddish www jewishvirtuallibrary org Consultado el 12 de octubre de 2020 ḲADDISH JewishEncyclopedia com www jewishencyclopedia com Consultado el 12 de octubre de 2020 The Mourners Kaddish www jewishvirtuallibrary org Consultado el 12 de octubre de 2020 MikraotGedolot AlHaTorah org mg alhatorah org en hebreo Consultado el 12 de octubre de 2020 Kaddish Shalem del Cantor Virtual para Shabat Mussaf http www virtualcantor com 162 20musaf 20kaddish 20shalem mp3 Hatzi Kadish del Cantor Virtual para Yom Kipur http www virtualcantor com 483 20RMus 20chatzi 20kaddish mp3 Ask the Expert Standing for Kaddish My Jewish Learning en ingles estadounidense Consultado el 12 de octubre de 2020 HD Assaf Kaddish sus origenes significados y leyes Maimonides Research Inst Haifa 1966 2003 ed En ingles paginas 228 233 M Nulman The Encyclopedia of Jewish Prayer Aronson Nueva Jersey 1993 pagina 186 Datos Q732195 Multimedia KaddishObtenido de https es wikipedia org w index php title Kadish amp oldid 136698906, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos