fbpx
Wikipedia

Josefo eslavo

Josefo eslavo se refiere a un conjunto de manuscritos que antiguamente se atribuyeron al historiador judío Flavio Josefo, pero que desde entonces han sido, en su mayoría, desacreditados.[1][2]

Una edición de 1640 de las Obras de Josefo.

Josefo escribió todas sus obras sobrevivientes después de su establecimiento en Roma (c. 71 d. C.), bajo el patrocinio del emperador flaviano Vespasiano. Sin embargo, como es común en los textos antiguos, no hay manuscritos sobrevivientes existentes de las obras de Josefo que se puedan fechar antes del siglo XI, y los más antiguos de todos estos son minúsculas griegas, copiadas por los monjes cristianos.[3]​ Los judíos no conservaron los escritos de Josefo porque lo consideraban un traidor.[4]​ De los cerca de 120 manuscritos griegos existentes de Josefo, 33 son anteriores al siglo XIV.[5]

Las referencias a Jesús por parte de Josefo que se encuentran en los libros 18 y 20 de Antigüedades judías no aparecen en cualquier otra versión de La guerra de los judíos (también de Josefo) a excepción de una versión eslava del Testimonium Flavianum (a veces llamada Testimonium Slavonium) que apareció en occidente a principios del siglo XX, después de su descubrimiento en Rusia a finales del siglo XIX.[6][7]

La existencia de los documentos que llevaron al descubrimiento del Josefo eslavo fue llevada a la luz por primera vez por A. N. Popov en Rusia en 1866.[7]​ En 1879 I. Sreznevski señaló que el idioma utilizado no era búlgaro o serbio, sino comparable a las crónicas rusas.[8]​ Casi al mismo tiempo que Sreznevski, el tema también fue estudiado por E. Barsov y para finales del siglo XIX, el conocimiento de la existencia de los documentos llegó a occidente a través de su mención por Niese y Destinon en 1894.[7]​ El estudioso estonio Alexander Berendts publicó una traducción al alemán en 1906 y propuso la teoría de que la versión eslava se había derivado del arameo original de Josefo.[7]​ Sin embargo, Paul L. Maier señala que el Josefo eslavo incluye «tantas adherencias sensacionalistas» que los eruditos más modernos lo consideran como traducción de gran colorido y parafraseada, y no consideran que sea fiel al original arameo.[9]

El Josefo eslavo fue defendido en 1926 como auténtico por Robert Eisler y más tarde fue apoyado por George Williamson.[10]​ Robert Van Voorst afirma que, aparte de controvertido libro de Eisler y las declaraciones de Williamson, «no se ha hecho ninguna defensa sólida» a favor de la autenticidad del Josefo eslavo.[10]​ Henry Leeming afirma que Eisler en ocasiones utilizó materiales insuficientemente fundamentados que luego fueron desacreditados, y añade que los intentos filológicos de Eisler para revertir la traducción del antiguo ruso al griego demostraron ser «extremadamente frágiles».[8]​ Van Voorst afirma que el contenido de los pasajes en el Josefo eslavo muestran que «son composiciones cristianas y que no proporcionan una auténtica alternativa textual al principal Testimonium Flavianum».[11]

En 1948 Solomon Zeitlin argumentó que el Josefo eslavo fue compuesto con el propósito de dar una versión cristiana de Josefo en griego.[12]​ En 1971 G. A. Wells argumentó que la existencia de interpolaciones cristianas dentro de la versión eslava de La guerra de los judíos indica que otras obras de Josefo también contienen interpolaciones cristianas.[13]

Steven B. Bowman afirma que la consideración del Josefo eslavo debe retirarse de las discusiones académicas del siglo I, ya que sólo se refiere a los elementos macedonios de los siglos X y XI.[2]​ La Cambridge History of Judaism afirma que la versión eslava incluye declaraciones que Josefo apenas habría podido escribir, y que la opinión académica reciente desestima el Josefo eslavo como menos que auténtico, considerándolo como una creación del siglo XI en una lucha ideológica contra los jázaros.[14]​ Van Voorst señala que el Josefo eslavo en ocasiones se centra en culpar a Pilato y a los judíos, hasta el punto de sugerir que fueron los judíos y no los romanos quienes crucificaron a Jesús.[10]

Louis Feldman afirma que la cuestión de que «Josefo es el autor de las adiciones y modificaciones en la versión eslava» por lo general ha recibido una respuesta negativa.[15]​ Craig A. Evans afirma que aunque algunos estudiosos en el pasado apoyaron al Josefo eslavo, «que yo sepa, nadie cree hoy que contienen algo de valor para la investigación de Jesús».[1]

Véase también

Referencias

  1. Chilton y Evans, 1998, p. 451.
  2. Bowman, 1987, pp. 373-374.
  3. Feldman y Hata, 1989, p. 431.
  4. Flavio Josefo et al., 2003, p. 26.
  5. Baras, 1987, p. 369.
  6. Van Voorst, 2000, p. 85.
  7. Creed, 1932.
  8. Flavio Josefo et al., 2003, pp. 1-4.
  9. Flavio Josefo, Whiston y Maier, 1999, p. 11.
  10. Van Voorst, 2000, p. 87.
  11. Van Voorst, 2000, pp. 87-88.
  12. Zeitlin, 1948.
  13. Wells, 1971, p. 192.
  14. Davies, 2000, p. 918.
  15. Baras, 1987, p. 339.

Bibliografía

  • Baras, Zvi (1987). «The Testimonium Flavianum and the Martyrdom of James». En Feldman, Louis H.; Hata, Gōhei, eds. Josephus, Judaism and Christianity. BRILL. ISBN 90-04-08554-8. 
  • Bowman, Steven B. (1987). «Josephus in Byzantium». En Feldman, Louis H.; Hata, Gōhei, eds. Josephus, Judaism and Christianity. BRILL. ISBN 90-04-08554-8. 
  • Chilton, Bruce; Evans, Craig A. (1998). Studying the Historical Jesus: Evaluations of the State of Current Research. ISBN 90-04-11142-5. 
  • Creed, John Martin (octubre de 1932). «The Slavonic Version of Josephus' History of the Jewish War». The Harvard Theological Review 25 (4). 
  • Davies, William David, ed. (2000). The Cambridge History of Judaism, Vol. 3: The Early Roman Period. ISBN 0-521-24377-7. 
  • Feldman, Louis H.; Hata, Gōhei (1989). Josephus, the Bible, and history,. BRILL. ISBN 978-90-04-08931-0. 
  • Flavio Josefo; Leeming, Henry; Osinkina, Lyubov V.; Leeming, Katherine (2003). Josephus' Jewish War and Its Slavonic Version: A Synoptic Comparison of the English Translation by H. St. Thackeray with the Critical Edition by N.A. Meščerskij of the Slavonic Version in the Vilna Manuscript Translated into English by H. Leeming and L. Osinkina. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-11438-8. 
  • Flavio Josefo; Whiston, William; Maier, Paul L. (1999). The New Complete Works of Josephus. Kregel Academic. ISBN 978-0-8254-2948-4. 
  • Van Voorst, Robert E. (2000). Jesus Outside the New Testament: An Introduction to the Ancient Evidence. Wm. B. Eerdmans Publishing Co. ISBN 0-8028-4368-9. 
  • Wells, George Albert (1971). The Jesus of the early Christians. Pemberton Books. ISBN 0-301-71014-7. 
  • Zeitlin, Solomon (octubre de 1948). «The Hoax of the 'Slavonic Josephus'». The Jewish Quarterly Review, New Series 39 (2): 172-177. 
  •   Datos: Q7539499

josefo, eslavo, refiere, conjunto, manuscritos, antiguamente, atribuyeron, historiador, judío, flavio, josefo, pero, desde, entonces, sido, mayoría, desacreditados, edición, 1640, obras, josefo, josefo, escribió, todas, obras, sobrevivientes, después, establec. Josefo eslavo se refiere a un conjunto de manuscritos que antiguamente se atribuyeron al historiador judio Flavio Josefo pero que desde entonces han sido en su mayoria desacreditados 1 2 Una edicion de 1640 de las Obras de Josefo Josefo escribio todas sus obras sobrevivientes despues de su establecimiento en Roma c 71 d C bajo el patrocinio del emperador flaviano Vespasiano Sin embargo como es comun en los textos antiguos no hay manuscritos sobrevivientes existentes de las obras de Josefo que se puedan fechar antes del siglo XI y los mas antiguos de todos estos son minusculas griegas copiadas por los monjes cristianos 3 Los judios no conservaron los escritos de Josefo porque lo consideraban un traidor 4 De los cerca de 120 manuscritos griegos existentes de Josefo 33 son anteriores al siglo XIV 5 Las referencias a Jesus por parte de Josefo que se encuentran en los libros 18 y 20 de Antiguedades judias no aparecen en cualquier otra version de La guerra de los judios tambien de Josefo a excepcion de una version eslava del Testimonium Flavianum a veces llamada Testimonium Slavonium que aparecio en occidente a principios del siglo XX despues de su descubrimiento en Rusia a finales del siglo XIX 6 7 La existencia de los documentos que llevaron al descubrimiento del Josefo eslavo fue llevada a la luz por primera vez por A N Popov en Rusia en 1866 7 En 1879 I Sreznevski senalo que el idioma utilizado no era bulgaro o serbio sino comparable a las cronicas rusas 8 Casi al mismo tiempo que Sreznevski el tema tambien fue estudiado por E Barsov y para finales del siglo XIX el conocimiento de la existencia de los documentos llego a occidente a traves de su mencion por Niese y Destinon en 1894 7 El estudioso estonio Alexander Berendts publico una traduccion al aleman en 1906 y propuso la teoria de que la version eslava se habia derivado del arameo original de Josefo 7 Sin embargo Paul L Maier senala que el Josefo eslavo incluye tantas adherencias sensacionalistas que los eruditos mas modernos lo consideran como traduccion de gran colorido y parafraseada y no consideran que sea fiel al original arameo 9 El Josefo eslavo fue defendido en 1926 como autentico por Robert Eisler y mas tarde fue apoyado por George Williamson 10 Robert Van Voorst afirma que aparte de controvertido libro de Eisler y las declaraciones de Williamson no se ha hecho ninguna defensa solida a favor de la autenticidad del Josefo eslavo 10 Henry Leeming afirma que Eisler en ocasiones utilizo materiales insuficientemente fundamentados que luego fueron desacreditados y anade que los intentos filologicos de Eisler para revertir la traduccion del antiguo ruso al griego demostraron ser extremadamente fragiles 8 Van Voorst afirma que el contenido de los pasajes en el Josefo eslavo muestran que son composiciones cristianas y que no proporcionan una autentica alternativa textual al principal Testimonium Flavianum 11 En 1948 Solomon Zeitlin argumento que el Josefo eslavo fue compuesto con el proposito de dar una version cristiana de Josefo en griego 12 En 1971 G A Wells argumento que la existencia de interpolaciones cristianas dentro de la version eslava de La guerra de los judios indica que otras obras de Josefo tambien contienen interpolaciones cristianas 13 Steven B Bowman afirma que la consideracion del Josefo eslavo debe retirarse de las discusiones academicas del siglo I ya que solo se refiere a los elementos macedonios de los siglos X y XI 2 La Cambridge History of Judaism afirma que la version eslava incluye declaraciones que Josefo apenas habria podido escribir y que la opinion academica reciente desestima el Josefo eslavo como menos que autentico considerandolo como una creacion del siglo XI en una lucha ideologica contra los jazaros 14 Van Voorst senala que el Josefo eslavo en ocasiones se centra en culpar a Pilato y a los judios hasta el punto de sugerir que fueron los judios y no los romanos quienes crucificaron a Jesus 10 Louis Feldman afirma que la cuestion de que Josefo es el autor de las adiciones y modificaciones en la version eslava por lo general ha recibido una respuesta negativa 15 Craig A Evans afirma que aunque algunos estudiosos en el pasado apoyaron al Josefo eslavo que yo sepa nadie cree hoy que contienen algo de valor para la investigacion de Jesus 1 Vease tambien EditarJesus segun JosefoReferencias Editar a b Chilton y Evans 1998 p 451 a b Bowman 1987 pp 373 374 Feldman y Hata 1989 p 431 Flavio Josefo et al 2003 p 26 Baras 1987 p 369 Van Voorst 2000 p 85 a b c d Creed 1932 a b Flavio Josefo et al 2003 pp 1 4 Flavio Josefo Whiston y Maier 1999 p 11 a b c Van Voorst 2000 p 87 Van Voorst 2000 pp 87 88 Zeitlin 1948 Wells 1971 p 192 Davies 2000 p 918 Baras 1987 p 339 Bibliografia EditarBaras Zvi 1987 The Testimonium Flavianum and the Martyrdom of James En Feldman Louis H Hata Gōhei eds Josephus Judaism and Christianity BRILL ISBN 90 04 08554 8 Bowman Steven B 1987 Josephus in Byzantium En Feldman Louis H Hata Gōhei eds Josephus Judaism and Christianity BRILL ISBN 90 04 08554 8 Chilton Bruce Evans Craig A 1998 Studying the Historical Jesus Evaluations of the State of Current Research ISBN 90 04 11142 5 Creed John Martin octubre de 1932 The Slavonic Version of Josephus History of the Jewish War The Harvard Theological Review 25 4 Davies William David ed 2000 The Cambridge History of Judaism Vol 3 The Early Roman Period ISBN 0 521 24377 7 Feldman Louis H Hata Gōhei 1989 Josephus the Bible and history BRILL ISBN 978 90 04 08931 0 Flavio Josefo Leeming Henry Osinkina Lyubov V Leeming Katherine 2003 Josephus Jewish War and Its Slavonic Version A Synoptic Comparison of the English Translation by H St Thackeray with the Critical Edition by N A Mescerskij of the Slavonic Version in the Vilna Manuscript Translated into English by H Leeming and L Osinkina Leiden Brill ISBN 978 90 04 11438 8 Flavio Josefo Whiston William Maier Paul L 1999 The New Complete Works of Josephus Kregel Academic ISBN 978 0 8254 2948 4 Van Voorst Robert E 2000 Jesus Outside the New Testament An Introduction to the Ancient Evidence Wm B Eerdmans Publishing Co ISBN 0 8028 4368 9 Wells George Albert 1971 The Jesus of the early Christians Pemberton Books ISBN 0 301 71014 7 Zeitlin Solomon octubre de 1948 The Hoax of the Slavonic Josephus The Jewish Quarterly Review New Series 39 2 172 177 Datos Q7539499 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Josefo eslavo amp oldid 130044319, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos