fbpx
Wikipedia

Johannes Fastenrath

Johannes Fastenrath, conocido en España como Juan Fastenrath Hürxthal (Remscheid, 3 de mayo de 1839 - Colonia, 16 de mayo de 1908), fue jurista, escritor y traductor en lengua alemana y española, hispanista e hispanófilo alemán. Fue miembro correspondiente de la Real Academia Española, de la Real Academia de la Historia, de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras y de la Academia Mexicana de la Lengua.[1]

Johannes Fastenrath

1877
Información personal
Nacimiento 3 de mayo de 1839
Remscheid (Provincia del Rin), Reino de Prusia
Fallecimiento 16 de mayo de 1908
69 años
Colonia (Provincia del Rin), Reino de Prusia
Nacionalidad Prusiana
Lengua materna Alemán
Familia
Cónyuge Luise Goldmann (1858-1914)
Información profesional
Ocupación jurista, escritor y traductor
Años activo Último tercio del siglo XIX
Lengua literaria Alemán, castellano
Miembro de
Distinciones

Biografía

Sus padres fueron Johannes Fastenrath (1798-1867) y Rosalie, con apellido de soltera Hürxsthal. La familia se mudó de Remscheid a Colonia en 1847, escolarizándose en el Friedrich-Wilhelm-Gymnasium. A partir de 1856 estudió Derecho en Bonn, Heidelberg, Munich, Berlín y París, doctorándose en 1860 en Berlín. Primeramente se estableció en la corte judicial en Colonia, pero al año y medio renunció a su labor de jurista y empezó con su labor literaria y de investigación.

A consecuencia de un primer viaje de cuatro meses a España, en 1864, en el que trabajó intensamente la literatura contemporánea, tanto la castellana como la catalana, se convirtió en un entusiasta hispanófilo y en un activo propagandista y publicista de todo lo hispánico, lo que se reflejó en toda su producción científica y literaria. El segundo viaje a España tuvo lugar en 1869, y también duró cuatro meses. En este viaje fue capaz de establecer importantes vínculos personales y literarios, manteniendo correspondencia epistolar con destacados escritores españoles de su tiempo, entre ellos con el poeta Manuel Juan Diana.[2]​ Visitó nuevamente España en 1879, y en mayo de 1881 fue nombrado delegado de la «Unión General de Escritores Alemanes» („Allgemeiner Deutscher Schriftstellerverband“) para los actos de conmemoración del segundo centenario de la muerte de Pedro Calderón de la Barca, celebrados en Madrid.

Fue elegido primer presidente de la «Sociedad Literaria de Colonia» („Literarische Gesellschaft Köln eV“), en 1893, manteniendo el cargo hasta su muerte. Su pasión por lo hispánico y sus literaturas le llevó a trasladar a la ciudad alemana en la que vivía algunas pautas literarias tradicionales de la cultura hispánica, y particularmente catalana. Así, en 1898 instituyó en Colonia unos juegos florales (1898-1914), a imitación de los Juegos Florales de Barcelona, los cuales dirigió personalmente hasta su muerte, y su viuda continuó hasta su posterior fallecimiento en 1914.

Tradujo obras de José Zorrilla, Gaspar Núñez de Arce (de quien tradujo su Lutero), Manuel Tamayo y Baus, Juan Valera, Manuel Bretón de los Herreros, José Echegaray, Víctor Balaguer y Ventura Ruiz Aguilera, entre otros, contribuyendo notablemente a la difusión europea de los autores decimonónicos españoles.

Obras

Escritas en alemán, llevan tema hispánico sus obras Ein spanischer Romanzenstrauss (Leipzig, 1866); Klänge aus Andalusien (Leipzig, 1866); Hesperische Blüten (1869); Die zwölf Alfonsos von Kastilien (1887); romances y canciones poéticas como Die Wunder Sevillas (Leipzig, 1867); Hesperische Blüten (Leipzig, 1869); Immortellen aus Toledo (Leipzig, 1869); Granadische Elegien (Leipzig, 1885); Von Hochzeit zu Hochzeit. Lieder aus sonnigen Tagen (Viena, 1883); y los dos volúmenes de Das Buch meiner spanischen Freunde (Leipzig, 187l).

Sintió una particular predilección por Pedro Calderón de la Barca, al que dedicó dos monografías (Calderón de la Barca, Lepizig, 1881; Calderón in Spanien, Leipzig, 1882).

El entusiasmo por las literaturas hispánicas se extendió a la poesía catalana y provenzal, con la traducción de las composiciones trovadorescas medievales en Katalanische Troubadoure der Gegenwart (1887).

Traducciones al castellano

  • Pasionarias de un alemán-español. Artículos acerca de las representaciones de la Pasión y muerte de Nuestro Señor Jesucristo en Oberammergau. Madrid: Imprenta y estenotipia de M. Rivadeneyra, 1872.
  • La Walhalla y las glorias de Alemania. Noticias de todos los personajes que alcanzaron honrosa celebridad é imperecedera fama, así en la guerra como en la política, así en las ciencias como en las artes y en las letras: el emperador Guillermo, los príncipes Federico Carlos y Federico Guillermo de Prusia, Bismarck, Moltke, Roon, la reina Luisa de Prusia, Blücher, Scharnhorst, Gneisenau, Stein, Cornelius, Humboldt, Arndt, Koerkeb, Rückert, Uhland, etc., etc.. Madrid: Imprenta y Estenotipia y Daguerrotipia de Arribau y Cía. (Sucesores de Rivadeneyra), vol 1, 1874; vol 2, 1874; vol. 3, 1876; vol. 4, 1878; vol. 5, 1879.

Distinciones

  • Hijo adoptivo de la ciudad de Sevilla (1869).
  • Gran Cruz de la Orden de Isabel la Católica (1869).
  • Gran Cruz de la Orden de Alfonso XII (1902).[3]
  • Gran Cruz de la Orden Civil de María Victoria (1872).[4]
  • Encomienda de la Orden de Carlos III (1870).


Legado

Juan Fastenrath se casó con la húngara Luise (o Luisa) Goldmann (1858-1914), persona que mantuvo los intereses y la memoria de su marido. En 1889 fue nombrada reina de los Juegos Florales de Barcelona. En 1909, con el legado de su marido, instituyó dos fundaciones que llevan su nombre, la «Fundación Premio Fastenrath» y el «Premi Fastenrath», ambas de objeto premial, que galardonan a escritores por obras de creación en lengua española y en lengua catalana, respectivamente.

En 1959, con motivo de los juegos florales de la ciudad condal, la Ponencia de Cultura del Ayuntamiento de Barcelona convocó un premio de 2.000 pts. al mejor trabajo en prosa que glosara el tema: «Fastenrath y su protección a las iniciativas culturales españolas».

Archivo personal

El fondo documental del archivo del matrimonio formado por Johannes y Luise Fastenrath se encuentra depositado en el «Archivo Histórico de Colonia» („Historisches Archiv der Stadt Köln“), bajo la signatura (HAStK 1032).
La disposición testamentaria de su mujer hizo que, a la muerte de ella, la documentación en castellano fuera entregada al rey de España, y la documentación en catalán, provenzal, francés, junto con el fondo epistolar en castellano vinculado a la ciudad de Barcelona, fuera entregada al Ayuntamiento de Barcelona. Ésta fue depositada en el Archivo Histórico de la Ciudad de Barcelona y la forman un total de 2.041 documentos, de los cuales 1.990 son cartas; los restantes cincuenta y uno, inventariados conjuntamente con el epistolario, son impresos, excepto dos, que son manuscritos.

Referencias

  1. Carreño, 2003; 175
  2. De quien hizo una primera traducción de Receta contra las suegras (1862), obra escrita en colaboración con Juan Eugenio Hartzenbusch, que se hizo famosa en Munich al ser representada en la traducción del rey Luis I de Baviera. Véase la correspondencia al respecto entre Juan Fastenrath y Manuel Juan Diana en:La Ilustración Española y Americana, 1873, n. 46, sup., p. 758.
  3. Decreto de concesión. En: Gaceta de Madrid, 13 jul. 1902, n. 194, p. 200.
  4. Decreto de concesión. En: Gaceta de Madrid, 31 ago. 1872, n. 244, p. 641.

Fuentes

  • Carreño, Alberto María: "Juan Fastenrath". En José Luis Martínez Rodríguez: Semblanzas de académicos, antiguas, recientes y nuevas, ed. Fondo de Cultura Económica, México, 2003. ISBN 968-16-7113-9.
  • Heidenreich, Titus : "Johannes Fastenrath und Mexiko. Themen und Folgen der Briefe (1889 ff.) von Otto Engelbert Freiherr von Brackel (1830-1903)"; en Manfred Tietz (Hg.): Das Spanieninteresse im deutschen Sprachraum. Beiträge zur Geschichte des Hispanistik vor 1900. Frankfurt am Main: Vervuert Verlag (Edition der Iberoamericana III, 27), 1989.
  • Hirsch, Ernst: "Johannes Fastenrath und die württembergischen Waldenser"; en Zeitschrift für Württembergische Landesgeschichte (ZWLG), Jg. XXX, Heft 2, págs. 408-411. Stuttgart: W. Kohlhammer Verlag, 1970.
  • Hösle, Johannes : "Katalanistik in der Belle Epoque: Johannes Fastenrath" en Brigitte Schlieben-Lange & Axel Schönberger (Hg.): Polyglotte Romania: homenatge a Tilbert Dídac Stegmann (Festschrift). Frankfurt a.M.: Domus Ed. Europaea, 1991 (Bd. 1), S. 25-37. ISBN 3-927884-15-4.
  • Julio Romano. «El doctor Fastenrath, don Juan Valera y los gitanos». En: ABC, 5 ene. 1953, pp. 9, 11. ISSN 1136-0143.
  • Schmökel, Hildegard: "Johannes Fastenrath, ein Freund Spaniens aus Köln"; en Jahrbuch des kölnischen Geschichtsvereins (JbKölnGV) 42, págs. 189-198, 1968.
  • Trost, Karl-Heinz, "Johannes Fastenrath y sus amigos españoles", en Anuari de Filologia. Secció A. Filologia Anglesa i Alemanya. 1991, 14 (2): 123-130.
  • Vones-Liebenstein, Ursula: "Johannes Fastenrath (1839-1908)"; en Reinische Lebensbilder Bd. 12, Köln/Bonn 1991, 157-178.


Véase también

Enlaces externos

  • Archivo Histórico de la Ciudad de Barcelona. Fondos documentales: inventarios en formato pdf. Fondos privados
  • «Johannes Fastenrath». Biografías y Vidas. Consultado el 21 de mayo de 2011. 
  •   Datos: Q78237
  •   Multimedia: Johannes Fastenrath

johannes, fastenrath, conocido, españa, como, juan, fastenrath, hürxthal, remscheid, mayo, 1839, colonia, mayo, 1908, jurista, escritor, traductor, lengua, alemana, española, hispanista, hispanófilo, alemán, miembro, correspondiente, real, academia, española, . Johannes Fastenrath conocido en Espana como Juan Fastenrath Hurxthal Remscheid 3 de mayo de 1839 Colonia 16 de mayo de 1908 fue jurista escritor y traductor en lengua alemana y espanola hispanista e hispanofilo aleman Fue miembro correspondiente de la Real Academia Espanola de la Real Academia de la Historia de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras y de la Academia Mexicana de la Lengua 1 Johannes Fastenrath1877Informacion personalNacimiento3 de mayo de 1839 Remscheid Provincia del Rin Reino de PrusiaFallecimiento16 de mayo de 190869 anos Colonia Provincia del Rin Reino de PrusiaNacionalidadPrusianaLengua maternaAlemanFamiliaConyugeLuise Goldmann 1858 1914 Informacion profesionalOcupacionjurista escritor y traductorAnos activoUltimo tercio del siglo XIXLengua literariaAleman castellanoMiembro deReal Academia Sevillana de Buenas LetrasAcademia Mexicana de la LenguaDistincionesGran Cruz de la Orden Civil de Alfonso XII 1902 editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Obras 2 1 Traducciones al castellano 3 Distinciones 4 Legado 5 Archivo personal 6 Referencias 7 Fuentes 8 Vease tambien 9 Enlaces externosBiografia EditarSus padres fueron Johannes Fastenrath 1798 1867 y Rosalie con apellido de soltera Hurxsthal La familia se mudo de Remscheid a Colonia en 1847 escolarizandose en el Friedrich Wilhelm Gymnasium A partir de 1856 estudio Derecho en Bonn Heidelberg Munich Berlin y Paris doctorandose en 1860 en Berlin Primeramente se establecio en la corte judicial en Colonia pero al ano y medio renuncio a su labor de jurista y empezo con su labor literaria y de investigacion A consecuencia de un primer viaje de cuatro meses a Espana en 1864 en el que trabajo intensamente la literatura contemporanea tanto la castellana como la catalana se convirtio en un entusiasta hispanofilo y en un activo propagandista y publicista de todo lo hispanico lo que se reflejo en toda su produccion cientifica y literaria El segundo viaje a Espana tuvo lugar en 1869 y tambien duro cuatro meses En este viaje fue capaz de establecer importantes vinculos personales y literarios manteniendo correspondencia epistolar con destacados escritores espanoles de su tiempo entre ellos con el poeta Manuel Juan Diana 2 Visito nuevamente Espana en 1879 y en mayo de 1881 fue nombrado delegado de la Union General de Escritores Alemanes Allgemeiner Deutscher Schriftstellerverband para los actos de conmemoracion del segundo centenario de la muerte de Pedro Calderon de la Barca celebrados en Madrid Fue elegido primer presidente de la Sociedad Literaria de Colonia Literarische Gesellschaft Koln eV en 1893 manteniendo el cargo hasta su muerte Su pasion por lo hispanico y sus literaturas le llevo a trasladar a la ciudad alemana en la que vivia algunas pautas literarias tradicionales de la cultura hispanica y particularmente catalana Asi en 1898 instituyo en Colonia unos juegos florales 1898 1914 a imitacion de los Juegos Florales de Barcelona los cuales dirigio personalmente hasta su muerte y su viuda continuo hasta su posterior fallecimiento en 1914 Tradujo obras de Jose Zorrilla Gaspar Nunez de Arce de quien tradujo su Lutero Manuel Tamayo y Baus Juan Valera Manuel Breton de los Herreros Jose Echegaray Victor Balaguer y Ventura Ruiz Aguilera entre otros contribuyendo notablemente a la difusion europea de los autores decimononicos espanoles Obras EditarEscritas en aleman llevan tema hispanico sus obras Ein spanischer Romanzenstrauss Leipzig 1866 Klange aus Andalusien Leipzig 1866 Hesperische Bluten 1869 Die zwolf Alfonsos von Kastilien 1887 romances y canciones poeticas como Die Wunder Sevillas Leipzig 1867 Hesperische Bluten Leipzig 1869 Immortellen aus Toledo Leipzig 1869 Granadische Elegien Leipzig 1885 Von Hochzeit zu Hochzeit Lieder aus sonnigen Tagen Viena 1883 y los dos volumenes de Das Buch meiner spanischen Freunde Leipzig 187l Sintio una particular predileccion por Pedro Calderon de la Barca al que dedico dos monografias Calderon de la Barca Lepizig 1881 Calderon in Spanien Leipzig 1882 El entusiasmo por las literaturas hispanicas se extendio a la poesia catalana y provenzal con la traduccion de las composiciones trovadorescas medievales en Katalanische Troubadoure der Gegenwart 1887 Traducciones al castellano Editar Pasionarias de un aleman espanol Articulos acerca de las representaciones de la Pasion y muerte de Nuestro Senor Jesucristo en Oberammergau Madrid Imprenta y estenotipia de M Rivadeneyra 1872 La Walhalla y las glorias de Alemania Noticias de todos los personajes que alcanzaron honrosa celebridad e imperecedera fama asi en la guerra como en la politica asi en las ciencias como en las artes y en las letras el emperador Guillermo los principes Federico Carlos y Federico Guillermo de Prusia Bismarck Moltke Roon la reina Luisa de Prusia Blucher Scharnhorst Gneisenau Stein Cornelius Humboldt Arndt Koerkeb Ruckert Uhland etc etc Madrid Imprenta y Estenotipia y Daguerrotipia de Arribau y Cia Sucesores de Rivadeneyra vol 1 1874 vol 2 1874 vol 3 1876 vol 4 1878 vol 5 1879 Distinciones EditarHijo adoptivo de la ciudad de Sevilla 1869 Gran Cruz de la Orden de Isabel la Catolica 1869 Gran Cruz de la Orden de Alfonso XII 1902 3 Gran Cruz de la Orden Civil de Maria Victoria 1872 4 Encomienda de la Orden de Carlos III 1870 Legado EditarJuan Fastenrath se caso con la hungara Luise o Luisa Goldmann 1858 1914 persona que mantuvo los intereses y la memoria de su marido En 1889 fue nombrada reina de los Juegos Florales de Barcelona En 1909 con el legado de su marido instituyo dos fundaciones que llevan su nombre la Fundacion Premio Fastenrath y el Premi Fastenrath ambas de objeto premial que galardonan a escritores por obras de creacion en lengua espanola y en lengua catalana respectivamente En 1959 con motivo de los juegos florales de la ciudad condal la Ponencia de Cultura del Ayuntamiento de Barcelona convoco un premio de 2 000 pts al mejor trabajo en prosa que glosara el tema Fastenrath y su proteccion a las iniciativas culturales espanolas Archivo personal EditarEl fondo documental del archivo del matrimonio formado por Johannes y Luise Fastenrath se encuentra depositado en el Archivo Historico de Colonia Historisches Archiv der Stadt Koln bajo la signatura HAStK 1032 La disposicion testamentaria de su mujer hizo que a la muerte de ella la documentacion en castellano fuera entregada al rey de Espana y la documentacion en catalan provenzal frances junto con el fondo epistolar en castellano vinculado a la ciudad de Barcelona fuera entregada al Ayuntamiento de Barcelona Esta fue depositada en el Archivo Historico de la Ciudad de Barcelona y la forman un total de 2 041 documentos de los cuales 1 990 son cartas los restantes cincuenta y uno inventariados conjuntamente con el epistolario son impresos excepto dos que son manuscritos Referencias Editar Carreno 2003 175 De quien hizo una primera traduccion de Receta contra las suegras 1862 obra escrita en colaboracion con Juan Eugenio Hartzenbusch que se hizo famosa en Munich al ser representada en la traduccion del rey Luis I de Baviera Vease la correspondencia al respecto entre Juan Fastenrath y Manuel Juan Diana en La Ilustracion Espanola y Americana 1873 n 46 sup p 758 Decreto de concesion En Gaceta de Madrid 13 jul 1902 n 194 p 200 Decreto de concesion En Gaceta de Madrid 31 ago 1872 n 244 p 641 Fuentes EditarCarreno Alberto Maria Juan Fastenrath En Jose Luis Martinez Rodriguez Semblanzas de academicos antiguas recientes y nuevas ed Fondo de Cultura Economica Mexico 2003 ISBN 968 16 7113 9 Heidenreich Titus Johannes Fastenrath und Mexiko Themen und Folgen der Briefe 1889 ff von Otto Engelbert Freiherr von Brackel 1830 1903 en Manfred Tietz Hg Das Spanieninteresse im deutschen Sprachraum Beitrage zur Geschichte des Hispanistik vor 1900 Frankfurt am Main Vervuert Verlag Edition der Iberoamericana III 27 1989 Hirsch Ernst Johannes Fastenrath und die wurttembergischen Waldenser en Zeitschrift fur Wurttembergische Landesgeschichte ZWLG Jg XXX Heft 2 pags 408 411 Stuttgart W Kohlhammer Verlag 1970 Hosle Johannes Katalanistik in der Belle Epoque Johannes Fastenrath en Brigitte Schlieben Lange amp Axel Schonberger Hg Polyglotte Romania homenatge a Tilbert Didac Stegmann Festschrift Frankfurt a M Domus Ed Europaea 1991 Bd 1 S 25 37 ISBN 3 927884 15 4 Julio Romano El doctor Fastenrath don Juan Valera y los gitanos En ABC 5 ene 1953 pp 9 11 ISSN 1136 0143 Schmokel Hildegard Johannes Fastenrath ein Freund Spaniens aus Koln en Jahrbuch des kolnischen Geschichtsvereins JbKolnGV 42 pags 189 198 1968 Trost Karl Heinz Johannes Fastenrath y sus amigos espanoles en Anuari de Filologia Seccio A Filologia Anglesa i Alemanya 1991 14 2 123 130 Vones Liebenstein Ursula Johannes Fastenrath 1839 1908 en Reinische Lebensbilder Bd 12 Koln Bonn 1991 157 178 Vease tambien EditarPremio FastenrathEnlaces externos EditarArchivo Historico de la Ciudad de Barcelona Fondos documentales inventarios en formato pdf Fondos privados Johannes Fastenrath Biografias y Vidas Consultado el 21 de mayo de 2011 Datos Q78237 Multimedia Johannes Fastenrath Obtenido de https es wikipedia org w index php title Johannes Fastenrath amp oldid 123656330, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos