fbpx
Wikipedia

Idioma eteocretense

El idioma eteocretense (Ἐτεόκρητες; es decir, «cretense verdadero») es un idioma no descifrado que fue hablado en la zona oriental de la isla de Creta durante la Antigüedad. Muy probablemente no guarda ninguna relación con el griego.

Eteocretense
?
Hablado en Grecia
Región Parte oriental de la isla de Creta
Hablantes Lengua muerta
Familia Lengua aislada
Escritura Alfabeto griego
Códigos
ISO 639-3 ecr

Suele reservarse el término «idioma minoico» para el estadio más antiguo de esta lengua testimoniado epigráficamente en la escritura lineal A, y se usa más especializadamente «eteocretense» (lit. «auténtico cretense», del griego ἐτεός, que significa «auténtico» o «verdadero») para las inscripciones más tardías datadas entre los siglos VII y III a. C. en alfabeto griego jónico.

Introducción

Es usual asumir que tanto las inscripciones antiguas en lineal A, conocidas como «idioma minoico», como las inscripciones alfabéticas posteriores conocidas como «idioma eteocretense»; corresponden a lenguas relacionadas filogenéticamente, pero no exactamente a la misma lengua. Por tanto las lenguas minoico-eteocretenses deben dividirse en dos estadios:

  • Minoico, testimoniado entre el 2500 a. C. y el 1450 a. C.
  • Eteocretense, testimoniado entre los siglos VII a. C y III a. C.[1]

La lengua eteocretense probablemente desciende de la minoica, como se ha mencionado, y se encuentra escrita en caracteres alfabéticos griegos.[1]

El pueblo eteocretense es mencionado por Homero en la Odisea.[2]​ Por otra parte, Estrabón también los cita, los ubica en el sur de Creta y los relaciona con la ciudad de Praso (aunque parece que haya confundido Praso, en el este de la isla, con otra ciudad que se encontraba al sur llamada Prieso). Añade que los cidones estaban al oeste (según Estrabón, estos también eran un pueblo indígena) y los dorios al este. Además, los aqueos y los pelasgos, que serían los pueblos más poderosos, habitarían las llanuras. Estrabón cita al historiador egipcio Estáfilo como fuente de esta información.[3]

Se han conservado varias inscripciones en eteocretense, datadas del siglo VII a. C. hasta el siglo III a. C. Están escritas en alfabeto arcaico griego local y en alfabeto griego jónico. Cinco son las inscripciones que han sido encontradas de las que se afirma que son eteocretenses: dos en Dreros y tres en Preso, en el municipio cretense de Lasithi. Las de Dreros se conservan en la Colección Arqueológica de Neápolis y las de Preso en el Museo Arqueológico de Heraclión. Hay otras tres inscripciones de Preso que podrían ser eteocretenses.

Inscripciones conocidas

Dreros 1

1: ---rmaw|et|isalabre|komn
2: ---d|men|inai|isaluria|lmo
3: ----tonturonmēa.oaoiewad
4: eturo---munadoa-enē--
5: --matritaia--

Parte de la inscripción (líneas 3 a 5) está escrita en griego, probablemente en el dialecto dórico. Debido a la mala conservación de muchas de las palabras, es difícil decir de qué hablaba el texto. Se ha sugerido que las líneas 3-4 podrían significar "está dedicado". Otra posibilidad es que las líneas 3 y 4 se refieran a "queso de cabra", posibilidad reforzada por las palabras pelasgas para "cabra" encontradas en varias formas dialectales griegas (ιξάλη, ιζάλη, ιζάνη, ισάλη, ισσέλα, ιτθέλα, ισθλη, ισσέλη), mostrando una raíz *itsala - que tal vez esté presente en los términos eteocretenses en las líneas 1 y 2. La palabra también puede ser encontrada en la segunda línea de Preso 2, pudiendo ser un verbo (cf. etrusco <en-aš> e <en-iac-a>).

Dreros 2

La inscripción fue publicada por Henri van Effenterre en su Bulletin de correspondance hellénique 70.[4]​ El objeto proviene del Delfinio de Dreros, conteniendo una inscripción grabada en un gran bloque hecho de piedra. No está completamente preservado, de forma que las lascas en ambos lados de la inscripción hacen el texto oscuro y de difícil comprensión. Partes de este objeto se han perdido, pero afortunadamente quedan aún las partes que habían sido reproducidas antes de su desaparición.

1: --S|TUPRMĒRIĒIAomo
2: saidaperenorkioisi|a--
3: --kaθarongenoito

El texto en realidad es una inscripción bilingüe. Parte de él fue reconocido como griego dórico, de forma que hay esperanza de que el texto eteocretense pueda al menos reiterar nociones similares, tal como la piedra de Rosetta. La sección en griego del texto fue transcrita por encima del eteocretense en letras minúsculas, traduciéndose de la siguiente forma:

Ομοσαι δαπερ Ενορκίοισι.
Omosai d-haper Enorkioisi.
Pero que pueda él jurar [estas] mismas cosas a los Guardianes de los Juramentos (es decir, 'los dioses').
Α.... καθαρον γένοιτο.
A---- kaθaron genoito.
… que pueda volverse puro.

El texto eteocretense es mucho más corto, lo que sugiere que sólo es un resumen del texto en griego:

--S|TUPRMĒRIĒIA

Preso 1

1: --nkalmitke
2: os barze a-- o--
3: --ark-agset med-
4: arkrkokles de---
5: --asegdnanit

Preso 2

 
La inscripción «Preso 2».
1: --onadesimetepimitsφa
2: --do--iaralaφraisoiinai vac.
3: --restnmtorasardoφsano
4: --satoissteφ-satiun vac.
5: -animestepaluneutat vac.
6: -sanomoselosφraisona
7: --tsaadoφtena--
8: --maprainaireri--
9: --ireirereie---
10: --nrirano--
11: --askes--
12: --i-t--
13: ---

Lo que intriga en el texto más largo es que claramente menciona la ciudad de Preso, además de mostrar declinaciones variadas. El nombre de la ciudad en la línea 2 es <φraiso-i> ("en Preso"), mientras en la línea 6 es <φraiso-na> ("de Preso").

Preso 3

 
La inscripción «Preso 3».
1: -x-nnumit
2: --atarkomn
3: ---ēdēsdea
4: --sōpeirari
5: --en tasetwseu
6: --nnasiroukles
7: --irermēiamarφ
8: --eirerφinasdan
9: --mamdedikark
10: --risrairariφ
11: ---nneikarx
12: --taridoēi
13: --enba
14: --dnas
15: -----
16: ---

Preso 4

Acerca de las inscripciones de Preso 4, 5, y 6 existen dudas sobre si pertenecen al idioma eteocretense.

1:----uo--
2:---oit||s--
3:--φ|ras|---
4:---is--

Preso 5

1: --artia--
2: --e-at--
3: -----a--
4: --θert---
5: vacat
6: --kosa--
7: --tern--
8: --komne--
9: --atate--
10: --dears--
11: vacat

Preso 6

1: --ea--
2: --arr---
3: vacat

Referencias

  1. Eteo-crete, en la página Mnamon (en italiano)
  2. Odisea, XIX, 176.
  3. Estrabón X,4,6.
  4. Bulletin de correspondance hellénique 70 (Boletín de correspondencia helênica nº 70), 1946 (Paris), pp. 602 & 603.
  • Eteocretan language homepage (en inglés)
  •   Datos: Q35461

idioma, eteocretense, idioma, eteocretense, Ἐτεόκρητες, decir, cretense, verdadero, idioma, descifrado, hablado, zona, oriental, isla, creta, durante, antigüedad, probablemente, guarda, ninguna, relación, griego, eteocretense, hablado, engreciaregiónparte, ori. El idioma eteocretense Ἐteokrhtes es decir cretense verdadero es un idioma no descifrado que fue hablado en la zona oriental de la isla de Creta durante la Antiguedad Muy probablemente no guarda ninguna relacion con el griego Eteocretense Hablado enGreciaRegionParte oriental de la isla de CretaHablantesLengua muertaFamiliaLengua aisladaEscrituraAlfabeto griegoCodigosISO 639 3ecr editar datos en Wikidata Suele reservarse el termino idioma minoico para el estadio mas antiguo de esta lengua testimoniado epigraficamente en la escritura lineal A y se usa mas especializadamente eteocretense lit autentico cretense del griego ἐteos que significa autentico o verdadero para las inscripciones mas tardias datadas entre los siglos VII y III a C en alfabeto griego jonico Indice 1 Introduccion 2 Inscripciones conocidas 2 1 Dreros 1 2 2 Dreros 2 2 3 Preso 1 2 4 Preso 2 2 5 Preso 3 2 6 Preso 4 2 7 Preso 5 2 8 Preso 6 3 ReferenciasIntroduccion EditarEs usual asumir que tanto las inscripciones antiguas en lineal A conocidas como idioma minoico como las inscripciones alfabeticas posteriores conocidas como idioma eteocretense corresponden a lenguas relacionadas filogeneticamente pero no exactamente a la misma lengua Por tanto las lenguas minoico eteocretenses deben dividirse en dos estadios Minoico testimoniado entre el 2500 a C y el 1450 a C Eteocretense testimoniado entre los siglos VII a C y III a C 1 La lengua eteocretense probablemente desciende de la minoica como se ha mencionado y se encuentra escrita en caracteres alfabeticos griegos 1 El pueblo eteocretense es mencionado por Homero en la Odisea 2 Por otra parte Estrabon tambien los cita los ubica en el sur de Creta y los relaciona con la ciudad de Praso aunque parece que haya confundido Praso en el este de la isla con otra ciudad que se encontraba al sur llamada Prieso Anade que los cidones estaban al oeste segun Estrabon estos tambien eran un pueblo indigena y los dorios al este Ademas los aqueos y los pelasgos que serian los pueblos mas poderosos habitarian las llanuras Estrabon cita al historiador egipcio Estafilo como fuente de esta informacion 3 Se han conservado varias inscripciones en eteocretense datadas del siglo VII a C hasta el siglo III a C Estan escritas en alfabeto arcaico griego local y en alfabeto griego jonico Cinco son las inscripciones que han sido encontradas de las que se afirma que son eteocretenses dos en Dreros y tres en Preso en el municipio cretense de Lasithi Las de Dreros se conservan en la Coleccion Arqueologica de Neapolis y las de Preso en el Museo Arqueologico de Heraclion Hay otras tres inscripciones de Preso que podrian ser eteocretenses Inscripciones conocidas EditarDreros 1 Editar 1 rmaw et isalabre komn 2 d men inai isaluria lmo dd 3 tonturonmea oaoiewad 4 eturo munadoa ene 5 matritaia dd Parte de la inscripcion lineas 3 a 5 esta escrita en griego probablemente en el dialecto dorico Debido a la mala conservacion de muchas de las palabras es dificil decir de que hablaba el texto Se ha sugerido que las lineas 3 4 podrian significar esta dedicado Otra posibilidad es que las lineas 3 y 4 se refieran a queso de cabra posibilidad reforzada por las palabras pelasgas para cabra encontradas en varias formas dialectales griegas i3alh izalh izanh isalh issela it8ela is8lh isselh mostrando una raiz itsala que tal vez este presente en los terminos eteocretenses en las lineas 1 y 2 La palabra tambien puede ser encontrada en la segunda linea de Preso 2 pudiendo ser un verbo cf etrusco lt en as gt e lt en iac a gt Dreros 2 Editar La inscripcion fue publicada por Henri van Effenterre en su Bulletin de correspondance hellenique 70 4 El objeto proviene del Delfinio de Dreros conteniendo una inscripcion grabada en un gran bloque hecho de piedra No esta completamente preservado de forma que las lascas en ambos lados de la inscripcion hacen el texto oscuro y de dificil comprension Partes de este objeto se han perdido pero afortunadamente quedan aun las partes que habian sido reproducidas antes de su desaparicion 1 S TUPRMERIEIAomo 2 saidaperenorkioisi a 3 ka8arongenoito dd El texto en realidad es una inscripcion bilingue Parte de el fue reconocido como griego dorico de forma que hay esperanza de que el texto eteocretense pueda al menos reiterar nociones similares tal como la piedra de Rosetta La seccion en griego del texto fue transcrita por encima del eteocretense en letras minusculas traduciendose de la siguiente forma Omosai daper Enorkioisi Omosai d haper Enorkioisi Pero que pueda el jurar estas mismas cosas a los Guardianes de los Juramentos es decir los dioses dd A ka8aron genoito A ka8aron genoito que pueda volverse puro dd El texto eteocretense es mucho mas corto lo que sugiere que solo es un resumen del texto en griego S TUPRMERIEIA dd Preso 1 Editar 1 nkalmitke 2 os barze a o 3 ark agset med 4 arkrkokles de 5 asegdnanit dd Preso 2 Editar La inscripcion Preso 2 1 onadesimetepimitsfa 2 do iaralafraisoiinai vac 3 restnmtorasardofsano 4 satoisstef satiun vac 5 animestepaluneutat vac 6 sanomoselosfraisona 7 tsaadoftena 8 maprainaireri 9 ireirereie 10 nrirano 11 askes 12 i t 13 dd Lo que intriga en el texto mas largo es que claramente menciona la ciudad de Preso ademas de mostrar declinaciones variadas El nombre de la ciudad en la linea 2 es lt fraiso i gt en Preso mientras en la linea 6 es lt fraiso na gt de Preso Preso 3 Editar La inscripcion Preso 3 1 x nnumit 2 atarkomn 3 edesdea 4 sōpeirari 5 en tasetwseu 6 nnasiroukles 7 irermeiamarf 8 eirerfinasdan 9 mamdedikark 10 risrairarif 11 nneikarx 12 taridoei 13 enba 14 dnas 15 16 dd Preso 4 Editar Acerca de las inscripciones de Preso 4 5 y 6 existen dudas sobre si pertenecen al idioma eteocretense 1 uo 2 oit s 3 f ras 4 is dd Preso 5 Editar 1 artia 2 e at 3 a 4 8ert 5 vacat 6 kosa 7 tern 8 komne 9 atate 10 dears 11 vacat dd Preso 6 Editar 1 ea 2 arr 3 vacat dd Referencias Editar a b Eteo crete en la pagina Mnamon en italiano Odisea XIX 176 Estrabon X 4 6 Bulletin de correspondance hellenique 70 Boletin de correspondencia helenica nº 70 1946 Paris pp 602 amp 603 Eteocretan language homepage en ingles Datos Q35461Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma eteocretense amp oldid 129522200, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos