fbpx
Wikipedia

Idioma ese eja

El ese eja (que deriva de ese'ejja, pronunciado /eseʔexa/, nombre autóctono del idioma), es una lengua tacana hablada por los ese ejas en Bolivia y Perú

Ese eja, chama, huarayo
Ese'ejja
Hablado en Bolivia Bolivia
Perú Perú
Hablantes ~1867
Familia Lenguas tacanas
Estatus oficial
Oficial en Bolivia Bolivia
Mapa de los pueblos originarios de Bolivia

Desde la promulgación del decreto supremo N.º 25894 el 11 de septiembre de 2000 el ese ejja es una de las lenguas indígenas oficiales de Bolivia,[1]​ lo que fue incluido en la Constitución Política al ser promulgada el 7 de febrero de 2009.[2]

Aspectos históricos, sociales y culturales

Uso y distribución

El ese ejja se habla en los departamentos bolivianos de la La Paz, Beni y Pando (provincias de Iturralde, Ballivián, Vaca Diez y Madre de Dios) en los ríos Beni y Madre de Dios; y en los departamento peruanos de Madre de Dios y Puno . Según Alexiades & Peluso (2009), habría aproximadamente 1.500 ese ejjas, repartidos en diferentes comunidades de Perú y Bolivia. Los ese ejja bolivianos están divididos en dos clanes: los quijati cerca de la región de Riberalta y los hepahuatahe en la de Rurenabaque. Crevels y Muysken (2009:15) señalan que en Bolivia el esa ejja cuenta con 518 hablantes (de cuatro a más años de edad), y, por ende, se trata de una lengua en peligro de extinción. Algunos nombres que se usan para referir a la lengua son ese'hea, chama y warayo, los cuales no son los más adecuados; chama es un nombre regional peyorativo y guarayo es también el nombre de una lengua tupí-guaraní. En Perú la lengua ese ejja (guacanahua, echoja, chuncho) se habla a lo largo de los ríos Madre de Dios y Tambopata y en sus nacimientos en tres localidades: Sonene, Palma Real e Infierno. Todos los niños aprenden la lengua en tanto sus madres sean ese ejjas. El esa ejja se encuentra también seriamente amenazado en Perú, con 840 hablantes en un grupo étnico del mismo tamaño.

Aspectos históricos

En cuanto a su perfil histórico, Alexiades (1999) señala que los ese ejjas habrían podido tener los primeros contactos con los exploradores, los misionarios y los comerciantes ya en el siglo XVI. El período del auge del caucho afectó sólo indirectamente a los ese ejjas, quienes no participaron mucho en esta explotación y optaban por huir de los caucheros. El proceso de sedentarización de los ese ejjas difiere según la comunidad en cuestión. Según Vuillermet (2012), algunos ese ejjas del actual Perú se sedentarizaron en comunidades “nativas” recién a finales de los años 60 del siglo pasado, al implementarse una reforma agraria otorgando derechos territoriales a los indígenas. En Bolivia, los ese ejjas fueron principalmente sedentarizados a raíz de las “barracas” que agrupaban a las personas explotadas en el cultivo de la “castaña” y de la “goma”, en la primera mitad del siglo pasado.

Clasificación lingüística

El ese eja pertenece a la familia pano-tacana y junto con el reyesano, araona, cavineña y el extinto toromona, forma el grupo tacana, considerada como familia por un grueso de lingüistas, aunque debido a las grandes semejanzas que presenta con el grupo pano, ambos se consideran dentro de una sola gran familia que incluye alrededor de 33 lenguas incluidos aquellos idiomas extintos

Descripción lingüística

Rasgos tipológicos

Desde un punto de vista tipológico, resalta su importancia como ejemplo de idioma aglutinante, particularmente en la morfología verbal y en la formación del léxico, además es una lengua de núcleo final, en el que el modificador suele preceder al núcleo modificado.

Inventario fonológico

El idioma ese eja cuenta con 17 consonantes, y cuatro vocales (a, e, i, o) dentro de su inventario, a continuación se muestra una tabla con la representación AFI de los sonidos del ese eja.

Coarticulada
w Aproximante velar labializada sonora
Africadas
AFI APN Descripción
*t͡ʃ () č africada postalveolar sorda
*ʈ͡ʂ (*ʈʂ) ĉ africada retrofleja sorda

Léxico y clases de palabras

En cuanto al léxico y las clases de palabras en ese ejja, se puede señalar lo siguiente (Vuillermet, 2012):

  • En ese ejja, se distinguen tres tipos de sustantivos: los sustantivos independientes, los sustantivos con e-, y los sustantivos de parentesco con e-…-mese. Los sustantivos independientes son sustantivos no afijados que presentan una semántica abierta, como p.ej. tojjo ‘senos’, ba ‘machete’, etc. Los sustantivos con e- incluyen una centena de palabras que designan diferentes entidades, como p.ej. partes externas del cuerpo, como e-amajja ‘muela’, partes de plantas, como e-sajja ‘raíz’, etc. Los sustantivos de parentesco con e-…-mese, como p.ej. e-doe-mese [PFN-hermano.mayor-dueño] ‘hermano mayor (de hombre)’, también conforman una categoría aparte.
  • Se distinguen, además tres tipos de pronombres personales: los pronombres independientes, como en (1), que son autónomos, es decir, no necesitan otras palabras a las cuales referirse; los pronombres dependientes proclíticos, como en (2), que se utilizan mayoritariamente en las cláusulas relativas y las subordinadas; y los pronombres enclíticos, como en (3), que se limitan a cinco pronombres, cuya semántica aún está por determinar.


(1) Majoya o=wa=ya notor=ya o=ø=ya shikwi-ka-pwa.
de.ahí 3=ERG=MV doctor=ERG 3=ABS=MV curar-3.A-PAS.REM
‘De ahí la curó él, el doctor.’ (Vuillermet, 2012)


(2) Kwama=tii=ya pa kwa [o=wa=kekwa-ka-je]=kwana jya-ka-na-'ya-ani-naje.
ahí=INTNS=MV RPT cosas 3=ERG=perforar-3.A-FUT=PL botar-3.A-antes.de.ir-una.vez-estar.sentado/HAB-PAS
‘Dicen que allá no más lo dejaba, [todo lo que él había matado].’ (Vuillermet, 2012)


(3) Poky(a)=mo kekwa-a!
ir=1SG.ABS cazar- MOC.PURP
‘Me voy, (me voy) a cazar!’ (Vuillermet, 2012)


  • En ese ejja, un verbo simple no puede aparecer solo; necesita por lo menos un morfema de aspecto, de tiempo o de modo, como se observa en (4):


(4) E=kwana Marina=nijje poki-naje.
1=PI.ABS María=COM ir-PAS
‘Hemos ido con Marina.’ (Vuillermet, 2012)


  • El ese ejja presenta un conjunto de verbos de postura que son ampliamente utilizados. Estos verbos son ani 'estar sentado', neki 'estar parado', jaa 'estar acostado' y ba'e 'estar flotando'. Además de ser usados a nivel lexical, simplemente para expresar la postura, se utilizan también como morfemas lexicales especializados en ubicación y como morfemas gramaticales.
  • Los adjetivos conforman una categoría cerrada, constituida por una centena de lexemas, que expresan, por ejemplo, propiedades físicas, como kya-tono 'PFA-gordo', descripciones sensoriales, como kya-bikya 'PFA-dulce', colores, como kya-tawa 'PFA-verde', entre otros. En ese ejja, los adjetivos se usan esencialmente en forma predicativa, como se aprecia en (5):


(5) Kya-pame oya kwa-naje.
PFA-bueno 3.ABS COP.INTR-PAS
‘Él estaba bien.’ (Vuillermet, 2012)


Morfología

Con respecto a la morfología del esa ejja, se puede señalar lo siguiente (Vuillermet, 2012):

  • En ese ejja, se observan procesos de nominalización verbal, como p.ej. la nominalización de agente en (6) y la nominalización de paciente en (7):


(6) e-pee-jji
NML-acompañar-NML
‘amigo’ (lit. persona para acompañar) (Vuillermet, 2012)


(7) e-tii
NML-crecer
‘el viejo, el anciano’ (lit. el crecido) (Vuillermet, 2012)


  • Se observan, además, procesos de composición, como en (8), y reduplicación, como en (9):


(8) meemee-wini N+N ‘miel de abeja’ (Vuillermet, 2012)
abeja-miel


(9) Eya tawa-tawa.
cielo verde-RED
‘El cielo es azul.’ (Vuillermet, 2012)


  • En ese ejja, muchas raíces no pertenecen a una categoría determinada, sino que son los afijos que se combinan con esa raíz, así como su función en la oración, los que permiten definir a qué categoría pertenece. Así, pues, la raíz se ‘diente’ se puede utilizar, como sustantivo, como se observa en (10), o como verbo, como se muestra en (11):


(10) Meneno (…) e-se=jje kwayaki-ani.
veneno PFN-diente=PERL salir-estar.sentado/PRS
‘El veneno sale por los dientes.’ (Vuillermet, 2012)


(11) E=kwe=osekwa pya'ay se-naje.
1=GEN=nieto también diente-PAS
‘Y a mi nieto se les salieron los dientes.’ (Vuillermet, 2012)


La oración

En cuanto a las características de la oración en ese ejja, se puede indicar lo siguiente (Vuillermet, 2012):

  • En la oración simple, el orden de palabras no marcado es aquel en el que el verbo ocupa la posición final, como se observa en (12):


(12) A (agente) P (paciente) v (verbo)
Meemee=a iñawewa=ø okwekwaji-ka-(a)ni.
mosca=ERG perro=ABS perseguir-3.A-estar.sentado/PRS
‘Las abejas persiguen al perro.’ (Vuillermet, 2012)


  • El ese ejja es una lengua pro-drop, es decir, una lengua en la que los pronombres personales pueden ser omitidos, ya que pueden ser inferidos. Además, es una lengua que presenta un alineamiento de argumentos del tipo ergativo-absolutivo. Esto quiere decir que el argumento prototípicamente agente (A) de los verbos transitivos aparece siempre marcado con el morfema del ergativo (ERG): =a, mientras que el argumento prototípicamente paciente (P), aparece marcado con el morfema del absolutivo (ABS) =ø, como se observa en (13):


(13) Meemee=a iñawewa=ø okwekwaji-ka-(a)ni
mosca=ERG perro=ABS perseguir-3.A-estar.sentado/PRS
‘Las abejas persiguen al perro.’ (Vuillermet, 2012)


  • En una frase nominal, los adjetivos (propiedad y numerales), posesivos y demostrativos actúan como modificadores del sustantivo, como se observa en (14), (15) y (16). No se observan determinantes, como él o la del castellano, en ese ejja.


(14) Owe e-sho'i ani-naje o=ja=e-ki=jo.
uno PFN-niño estar.sentado-PAS 3=GEN=PFN-casa=LOC
‘Un niño estaba en su casa.’ (Vuillermet, 2012)


(15) o=ja=ya pya daki
3=GEN=MV otro ropa
‘su otra ropa’ (Vuillermet, 2012)


(16) Jikyo e-sho'i mentana=jo kojja-neki.
este PFN-niño ventana=LOC mirar-estar.parado/PRS
‘Este chico está mirando en la ventana.’ (Vuillermet, 2012)


  • En cuanto a la frase verbal, los verbos pueden presentar diversos sufijos, de los cuales dos son obligatorios en el caso de los verbos finitos: el índice -ka para los verbos transitivos, como en (17), y los marcadores de tiempo (presente, pasado próximo, pasado remoto o futuro) o de modo (potencialidad, evitativo o imperativo), como se observa en (18) y (19) respectivamente.


(17) Y majoya Macario=a daki=ø wijyajya-ka-naje e-besa-jji.
y de.ahí Macario=ERG ropa=ABS sacar-3.A-PAS PURP-bañarse-PURP
‘De ahí Macario sacó su polera para bañarse.’ (Vuillermet, 2012)


(18) Shemenene pya'ay kwabesa-ba'e.
chubi también volar-estar.flotando/PRS
‘El chubi también está volando.’ (Vuillermet, 2012)


(19) Bejjo-jji-ya po-me.
dinero-con-DUM COP.INTR-POT
‘(Si no fuéramos flojos,) tendríamos dinero.’ (Vuillermet, 2012)


  • El esa ejja presenta diversos marcadores de aspecto, como p.ej. -neki ‘habitualmente’ en (20) y -'yo 'completivo' en (21):


(20) Ekwana iña-iña-neki-ani.
1PI.ABS agarrar-RED-estar.parado/DUR-estar.sentado/PRS
‘Nosotras agarramos .’ (Vuillermet, 2012)


(21) Ijjya-ijjya-'yo-naje.
comer-RED-CMPL-PAS
‘Ya se comió.’ (Vuillermet, 2012)


  • En esa ejja, todos los adjetivos pueden ser predicados, pero necesitan una cópula que lleve los afijos de tiempo, modo, y aspecto (TAM), como se observa en (22):


(22) Kya-pame oya kwa-naje.
PFA-bueno 3.ABS COP.INTR-PAS
‘Él estaba bien.’ (Vuillermet, 2012)


  • El esa ejja presenta diferentes marcadores/partículas de negación cuyo uso depende de la categoría del elemento negado y el alcance de la negación. Así tenemos, por ejemplo, el marcador de negación -má, que se sufija a sustantivos y los convierte en predicados adjetivales, como en kojja- [ojo-SIN] ‘ciego’; la partícula de negación existencial chamá, ejemplificada en (23), que se traduce como 'no hay'; el marcador de negación -ájja, que se sufija al verbo y significa que el agente no puede o quiere hacer una acción, como en (24); y el negador de frase pojjyama, ejemplificado en (25), que podría traducirse como ‘no es (el caso que) …’.


(23) Chamá o=ja=ya bajjani.
no.hay 3=GEN-DUM nombre
‘No tiene nombre ella.’ (Vuillermet, 2012)


(24) Jama=tii oya siposipo-ájja kwa-naje.
así=mismo 3.ABS respirar-NEG.POT COP.INTR-PAS
‘Así él no podía respirar.’ (Vuillermet, 2012)


(25) E-ijjya-jji pojjyama.
PURP-comer-PURP NEG.FRA
‘No es para comer / no es comestible.’ (Vuillermet, 2012)


  • En esa ejja, se hace uso de la construcción a(e) + CASO/POSPOSICIÓN en la formación de preguntas informativas, como se observa en (26); en el caso de preguntas absolutas, sólo basta con agregar a'a al inicio de la oración, como se observa en (27):


(26) A(e)=ya shay e=kwe=wanase kwya-ka-'yo-naje?
MP=ERG diantre 1=GEN=mujer pegar-3.A-CMPL-PAS
‘¿Quién será que la mató a mi esposa?’ (Vuillermet, 2012)


(27) A'a miya kekwa-jjima?
MP 2.ABS picar-todavía
‘¿No te ha picado?’ (Vuillermet, 2012)


  • En esa ejja se distinguen una serie de oraciones complejas, como por ejemplo, las oraciones coordinadas, las cuales se forman a través de partículas coordinadoras, tales como majoya (DEM=LOC=MV), literalmente ‘de eso/ahí’, jamaya ‘así’, o kijje ‘después’, como se observa en (28).


(28) Majoya aje=pa kijje poki-o'oya-naje.
de.ahí MD=RPT después ir-otra.vez-PAS
‘(el hermano mayor vivía así). De ahí él (otro) se fue otra vez.’ (Vuillermet, 2012)


  • El discurso de otros se reporta de manera directa, con un cambio de entonación para imitar la voz de la persona en cuestión. El habla reportada se puede introducir a través de verbos como mimi ‘hablar’, po~pwa~kwa (intransitivo) ‘ser’, a (transitivo) ‘hacer’, y wowi– ‘decir’, como se observa en (29):


(29) Majoya ya Director=ya wowi-ka-naje [«¿a'ya mimi-sa kwa-(a)ni?»]
de.ahí ya director=ERG decir-3.A-PAS MP.ABS hablar-DES COP.INTR-estar.sentado/PRS
‘Luego el director les dijo: “«¿Quién quiere hablar?».’ (Vuillermet, 2012)


  • En ese ejja, se distinguen diferentes tipos de oraciones subordinadas, como p.ej.: las subordinadas temporales, que expresan simultaneidad, como en (30); las subordinadas condicionales, que expresan condición, como en (31); las subordinadas finales, que expresan p.ej. una meta en general, como en (32); las relativas, que funcionan como frases nominales, como en (33); y las subordinadas completivas, con verbos de percepción, como en (34), o verbos mentales, como en (35).


(30) Eyaya nawoo cheruje a-(a)ña (...) [anoso cháma-jo].
1SG.ERG pescado cheruje hacer-estar.sentado/PRS arroz no.hay-TMP.SD
‘Hago cheruje de pescado cuando no hay arroz.’ (Vuillermet, 2012)


(31) [Weya-ama]-jjemo=se=ka bejjo-jji=ya po-me.
flojo-PRIV-SUB.IRR=1PE.ABS=CNTR dinero-CON=MV COP.INTR-POT
‘Si no fuéramos flojos, tendríamos dinero.’ (Vuillermet, 2012)


(32) Campana kwyakeya-naje [esho'i=kyana jja-chicha-ki-jji.]
campana tocar-PAS niño=PL RFL-reunir-RFL-PURP
‘Toqué la campana para que los niños se reúnan.’ (Vuillermet, 2012)


(33) … ma [biñani e-jajajya-jaa]=jje
eso/REL palo.santo EX-tumbar-estar.acostado/PRS=PERL
‘(Volvieron) por ese [(donde) el palo santo está tumbado].’ (Vuillermet, 2012)


(34) Majoya [oya po-'oke-je] ba-naje. Po-'oke-naje kwe'-ya-naje, kwe'-ya-naje.
de.ahí 3.ABS ser-abajo-FUT ver-PAS ser-abajo-PAS venir-una.vez-PAS venir-una.vez-PAS
‘Y de ahí la vi bajar. Bajaba, venía, venía.’ (Vuillermet, 2012)


(35) Owaya e-shawa e-ani poso a-ka-(a)ni.
3.ERG PFN-alma EX-estar.sentado pensar COP.TR-3.A-estar.sentado/PRS
‘Piensan que existe el diablo.’ (Vuillermet, 2012)


Referencias

  1. Bolivia: Decreto Supremo Nº 25894, 11 de septiembre de 2000
  2. Constitución Política de Bolivia
  • Alexiades, Miguel N. (1999). Ethnobotany of the Ese’ eja: Plants, health, and change in an Amazonian society. Tesis de doctorado, City University of New York.
  • Alexiades, Miguel N. y Daniela M. Peluso (2009). Plants ‘of the ancestors’, plants ‘of the outsiders’: History, migration and medicinal plants among the Ese Eja (Bolivia, Perú). En: M. Alexiades (ed.) Mobility and Migration in Indigenous Amazonia: Contemporary Ethnoecological Perspectives, 220-248. Oxford: Berghahn.
  • Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2009). Lenguas de Bolivia: presentación y antecedentes. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo I Ámbito andino, 13-26. La Paz: Plural editores.
  • Vuillermet, Marine (2012). Ese ejja. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo II Amazonía, 71-114. La Paz: Plural editores.

Enlaces externos

 
Prueba Wikipedia en Idioma ese eja en la Incubadora de Wikimedia
  • Lenguas de Bolivia (Universidad Radboud de Nimega)
  • Proyecto Idiomas en peligro de extinción- Ese 'jja


  •   Datos: Q2980381

idioma, deriva, ejja, pronunciado, eseʔexa, nombre, autóctono, idioma, lengua, tacana, hablada, ejas, bolivia, perúese, chama, huarayoese, ejjahablado, enbolivia, bolivia, perú, perúhablantes, 1867familialenguas, tacanasestatus, oficialoficial, enbolivia, boli. El ese eja que deriva de ese ejja pronunciado eseʔexa nombre autoctono del idioma es una lengua tacana hablada por los ese ejas en Bolivia y PeruEse eja chama huarayoEse ejjaHablado enBolivia Bolivia Peru PeruHablantes 1867FamiliaLenguas tacanasEstatus oficialOficial enBolivia Bolivia editar datos en Wikidata Mapa de los pueblos originarios de Bolivia Desde la promulgacion del decreto supremo N º 25894 el 11 de septiembre de 2000 el ese ejja es una de las lenguas indigenas oficiales de Bolivia 1 lo que fue incluido en la Constitucion Politica al ser promulgada el 7 de febrero de 2009 2 Indice 1 Aspectos historicos sociales y culturales 1 1 Uso y distribucion 1 2 Aspectos historicos 2 Clasificacion linguistica 3 Descripcion linguistica 3 1 Rasgos tipologicos 3 2 Inventario fonologico 3 3 Lexico y clases de palabras 3 4 Morfologia 3 5 La oracion 4 Referencias 4 1 Enlaces externosAspectos historicos sociales y culturales EditarUso y distribucion Editar El ese ejja se habla en los departamentos bolivianos de la La Paz Beni y Pando provincias de Iturralde Ballivian Vaca Diez y Madre de Dios en los rios Beni y Madre de Dios y en los departamento peruanos de Madre de Dios y Puno Segun Alexiades amp Peluso 2009 habria aproximadamente 1 500 ese ejjas repartidos en diferentes comunidades de Peru y Bolivia Los ese ejja bolivianos estan divididos en dos clanes los quijati cerca de la region de Riberalta y los hepahuatahe en la de Rurenabaque Crevels y Muysken 2009 15 senalan que en Bolivia el esa ejja cuenta con 518 hablantes de cuatro a mas anos de edad y por ende se trata de una lengua en peligro de extincion Algunos nombres que se usan para referir a la lengua son ese hea chama y warayo los cuales no son los mas adecuados chama es un nombre regional peyorativo y guarayo es tambien el nombre de una lengua tupi guarani En Peru la lengua ese ejja guacanahua echoja chuncho se habla a lo largo de los rios Madre de Dios y Tambopata y en sus nacimientos en tres localidades Sonene Palma Real e Infierno Todos los ninos aprenden la lengua en tanto sus madres sean ese ejjas El esa ejja se encuentra tambien seriamente amenazado en Peru con 840 hablantes en un grupo etnico del mismo tamano Aspectos historicos Editar En cuanto a su perfil historico Alexiades 1999 senala que los ese ejjas habrian podido tener los primeros contactos con los exploradores los misionarios y los comerciantes ya en el siglo XVI El periodo del auge del caucho afecto solo indirectamente a los ese ejjas quienes no participaron mucho en esta explotacion y optaban por huir de los caucheros El proceso de sedentarizacion de los ese ejjas difiere segun la comunidad en cuestion Segun Vuillermet 2012 algunos ese ejjas del actual Peru se sedentarizaron en comunidades nativas recien a finales de los anos 60 del siglo pasado al implementarse una reforma agraria otorgando derechos territoriales a los indigenas En Bolivia los ese ejjas fueron principalmente sedentarizados a raiz de las barracas que agrupaban a las personas explotadas en el cultivo de la castana y de la goma en la primera mitad del siglo pasado Clasificacion linguistica EditarEl ese eja pertenece a la familia pano tacana y junto con el reyesano araona cavinena y el extinto toromona forma el grupo tacana considerada como familia por un grueso de linguistas aunque debido a las grandes semejanzas que presenta con el grupo pano ambos se consideran dentro de una sola gran familia que incluye alrededor de 33 lenguas incluidos aquellos idiomas extintosDescripcion linguistica EditarRasgos tipologicos Editar Desde un punto de vista tipologico resalta su importancia como ejemplo de idioma aglutinante particularmente en la morfologia verbal y en la formacion del lexico ademas es una lengua de nucleo final en el que el modificador suele preceder al nucleo modificado Inventario fonologico Editar El idioma ese eja cuenta con 17 consonantes y cuatro vocales a e i o dentro de su inventario a continuacion se muestra una tabla con la representacion AFI de los sonidos del ese eja Punto de articulacion Labial Coronal Dorsal Radical ninguno Modo de articulacion Bilabial Labio dental Dental Alveolar Post alveolar Retro fleja Palatal Velar Uvular Farin gea Epi glotal GlotalNasal m n ɲ Oclusiva p b t d k ʔ Fricativa s ʃ x hAproximante j Vibrante Aproximante lateral Coarticulada w Aproximante velar labializada sonoraAfricadas AFI APN Descripcion t ʃ ʧ c africada postalveolar sorda ʈ ʂ ʈʂ ĉ africada retrofleja sordaLexico y clases de palabras Editar En cuanto al lexico y las clases de palabras en ese ejja se puede senalar lo siguiente Vuillermet 2012 En ese ejja se distinguen tres tipos de sustantivos los sustantivos independientes los sustantivos con e y los sustantivos de parentesco con e mese Los sustantivos independientes son sustantivos no afijados que presentan una semantica abierta como p ej tojjo senos ba machete etc Los sustantivos con e incluyen una centena de palabras que designan diferentes entidades como p ej partes externas del cuerpo como e amajja muela partes de plantas como e sajja raiz etc Los sustantivos de parentesco con e mese como p ej e doe mese PFN hermano mayor dueno hermano mayor de hombre tambien conforman una categoria aparte Se distinguen ademas tres tipos de pronombres personales los pronombres independientes como en 1 que son autonomos es decir no necesitan otras palabras a las cuales referirse los pronombres dependientes procliticos como en 2 que se utilizan mayoritariamente en las clausulas relativas y las subordinadas y los pronombres encliticos como en 3 que se limitan a cinco pronombres cuya semantica aun esta por determinar 1 Majoya o wa ya notor ya o o ya shikwi ka pwa de ahi 3 ERG MV doctor ERG 3 ABS MV curar 3 A PAS REM De ahi la curo el el doctor Vuillermet 2012 2 Kwama tii ya pa kwa o wa kekwa ka je kwana jya ka na ya ani naje ahi INTNS MV RPT cosas 3 ERG perforar 3 A FUT PL botar 3 A antes de ir una vez estar sentado HAB PAS Dicen que alla no mas lo dejaba todo lo que el habia matado Vuillermet 2012 3 Poky a mo kekwa a ir 1SG ABS cazar MOC PURP Me voy me voy a cazar Vuillermet 2012 En ese ejja un verbo simple no puede aparecer solo necesita por lo menos un morfema de aspecto de tiempo o de modo como se observa en 4 4 E kwana Marina nijje poki naje 1 PI ABS Maria COM ir PAS Hemos ido con Marina Vuillermet 2012 El ese ejja presenta un conjunto de verbos de postura que son ampliamente utilizados Estos verbos son ani estar sentado neki estar parado jaa estar acostado y ba e estar flotando Ademas de ser usados a nivel lexical simplemente para expresar la postura se utilizan tambien como morfemas lexicales especializados en ubicacion y como morfemas gramaticales Los adjetivos conforman una categoria cerrada constituida por una centena de lexemas que expresan por ejemplo propiedades fisicas como kya tono PFA gordo descripciones sensoriales como kya bikya PFA dulce colores como kya tawa PFA verde entre otros En ese ejja los adjetivos se usan esencialmente en forma predicativa como se aprecia en 5 5 Kya pame oya kwa naje PFA bueno 3 ABS COP INTR PAS El estaba bien Vuillermet 2012 Morfologia Editar Con respecto a la morfologia del esa ejja se puede senalar lo siguiente Vuillermet 2012 En ese ejja se observan procesos de nominalizacion verbal como p ej la nominalizacion de agente en 6 y la nominalizacion de paciente en 7 6 e pee jjiNML acompanar NML amigo lit persona para acompanar Vuillermet 2012 7 e tiiNML crecer el viejo el anciano lit el crecido Vuillermet 2012 Se observan ademas procesos de composicion como en 8 y reduplicacion como en 9 8 meemee wini N N miel de abeja Vuillermet 2012 abeja miel 9 Eya tawa tawa cielo verde RED El cielo es azul Vuillermet 2012 En ese ejja muchas raices no pertenecen a una categoria determinada sino que son los afijos que se combinan con esa raiz asi como su funcion en la oracion los que permiten definir a que categoria pertenece Asi pues la raiz se diente se puede utilizar como sustantivo como se observa en 10 o como verbo como se muestra en 11 10 Meneno e se jje kwayaki ani veneno PFN diente PERL salir estar sentado PRS El veneno sale por los dientes Vuillermet 2012 11 E kwe osekwa pya ay se naje 1 GEN nieto tambien diente PAS Y a mi nieto se les salieron los dientes Vuillermet 2012 La oracion Editar En cuanto a las caracteristicas de la oracion en ese ejja se puede indicar lo siguiente Vuillermet 2012 En la oracion simple el orden de palabras no marcado es aquel en el que el verbo ocupa la posicion final como se observa en 12 12 A agente P paciente v verbo Meemee a inawewa o okwekwaji ka a ni mosca ERG perro ABS perseguir 3 A estar sentado PRS Las abejas persiguen al perro Vuillermet 2012 El ese ejja es una lengua pro drop es decir una lengua en la que los pronombres personales pueden ser omitidos ya que pueden ser inferidos Ademas es una lengua que presenta un alineamiento de argumentos del tipo ergativo absolutivo Esto quiere decir que el argumento prototipicamente agente A de los verbos transitivos aparece siempre marcado con el morfema del ergativo ERG a mientras que el argumento prototipicamente paciente P aparece marcado con el morfema del absolutivo ABS o como se observa en 13 13 Meemee a inawewa o okwekwaji ka a nimosca ERG perro ABS perseguir 3 A estar sentado PRS Las abejas persiguen al perro Vuillermet 2012 En una frase nominal los adjetivos propiedad y numerales posesivos y demostrativos actuan como modificadores del sustantivo como se observa en 14 15 y 16 No se observan determinantes como el o la del castellano en ese ejja 14 Owe e sho i ani naje o ja e ki jo uno PFN nino estar sentado PAS 3 GEN PFN casa LOC Un nino estaba en su casa Vuillermet 2012 15 o ja ya pya daki3 GEN MV otro ropa su otra ropa Vuillermet 2012 16 Jikyo e sho i mentana jo kojja neki este PFN nino ventana LOC mirar estar parado PRS Este chico esta mirando en la ventana Vuillermet 2012 En cuanto a la frase verbal los verbos pueden presentar diversos sufijos de los cuales dos son obligatorios en el caso de los verbos finitos el indice ka para los verbos transitivos como en 17 y los marcadores de tiempo presente pasado proximo pasado remoto o futuro o de modo potencialidad evitativo o imperativo como se observa en 18 y 19 respectivamente 17 Y majoya Macario a daki o wijyajya ka naje e besa jji y de ahi Macario ERG ropa ABS sacar 3 A PAS PURP banarse PURP De ahi Macario saco su polera para banarse Vuillermet 2012 18 Shemenene pya ay kwabesa ba e chubi tambien volar estar flotando PRS El chubi tambien esta volando Vuillermet 2012 19 Bejjo jji ya po me dinero con DUM COP INTR POT Si no fueramos flojos tendriamos dinero Vuillermet 2012 El esa ejja presenta diversos marcadores de aspecto como p ej neki habitualmente en 20 y yo completivo en 21 20 Ekwana ina ina neki ani 1PI ABS agarrar RED estar parado DUR estar sentado PRS Nosotras agarramos Vuillermet 2012 21 Ijjya ijjya yo naje comer RED CMPL PAS Ya se comio Vuillermet 2012 En esa ejja todos los adjetivos pueden ser predicados pero necesitan una copula que lleve los afijos de tiempo modo y aspecto TAM como se observa en 22 22 Kya pame oya kwa naje PFA bueno 3 ABS COP INTR PAS El estaba bien Vuillermet 2012 El esa ejja presenta diferentes marcadores particulas de negacion cuyo uso depende de la categoria del elemento negado y el alcance de la negacion Asi tenemos por ejemplo el marcador de negacion ma que se sufija a sustantivos y los convierte en predicados adjetivales como en kojja ma ojo SIN ciego la particula de negacion existencial chama ejemplificada en 23 que se traduce como no hay el marcador de negacion ajja que se sufija al verbo y significa que el agente no puede o quiere hacer una accion como en 24 y el negador de frase pojjyama ejemplificado en 25 que podria traducirse como no es el caso que 23 Chama o ja ya bajjani no hay 3 GEN DUM nombre No tiene nombre ella Vuillermet 2012 24 Jama tii oya siposipo ajja kwa naje asi mismo 3 ABS respirar NEG POT COP INTR PAS Asi el no podia respirar Vuillermet 2012 25 E ijjya jji pojjyama PURP comer PURP NEG FRA No es para comer no es comestible Vuillermet 2012 En esa ejja se hace uso de la construccion a e CASO POSPOSICIoN en la formacion de preguntas informativas como se observa en 26 en el caso de preguntas absolutas solo basta con agregar a a al inicio de la oracion como se observa en 27 26 A e ya shay e kwe wanase kwya ka yo naje MP ERG diantre 1 GEN mujer pegar 3 A CMPL PAS Quien sera que la mato a mi esposa Vuillermet 2012 27 A a miya kekwa jjima MP 2 ABS picar todavia No te ha picado Vuillermet 2012 En esa ejja se distinguen una serie de oraciones complejas como por ejemplo las oraciones coordinadas las cuales se forman a traves de particulas coordinadoras tales como majoya DEM LOC MV literalmente de eso ahi jamaya asi o kijje despues como se observa en 28 28 Majoya aje pa kijje poki o oya naje de ahi MD RPT despues ir otra vez PAS el hermano mayor vivia asi De ahi el otro se fue otra vez Vuillermet 2012 El discurso de otros se reporta de manera directa con un cambio de entonacion para imitar la voz de la persona en cuestion El habla reportada se puede introducir a traves de verbos como mimi hablar po pwa kwa intransitivo ser a transitivo hacer y wowi decir como se observa en 29 29 Majoya ya Director ya wowi ka naje a ya mimi sa kwa a ni de ahi ya director ERG decir 3 A PAS MP ABS hablar DES COP INTR estar sentado PRS Luego el director les dijo Quien quiere hablar Vuillermet 2012 En ese ejja se distinguen diferentes tipos de oraciones subordinadas como p ej las subordinadas temporales que expresan simultaneidad como en 30 las subordinadas condicionales que expresan condicion como en 31 las subordinadas finales que expresan p ej una meta en general como en 32 las relativas que funcionan como frases nominales como en 33 y las subordinadas completivas con verbos de percepcion como en 34 o verbos mentales como en 35 30 Eyaya nawoo cheruje a a na anoso chama jo 1SG ERG pescado cheruje hacer estar sentado PRS arroz no hay TMP SD Hago cheruje de pescado cuando no hay arroz Vuillermet 2012 31 Weya ama jjemo se ka bejjo jji ya po me flojo PRIV SUB IRR 1PE ABS CNTR dinero CON MV COP INTR POT Si no fueramos flojos tendriamos dinero Vuillermet 2012 32 Campana kwyakeya naje esho i kyana jja chicha ki jji campana tocar PAS nino PL RFL reunir RFL PURP Toque la campana para que los ninos se reunan Vuillermet 2012 33 ma binani e jajajya jaa jjeeso REL palo santo EX tumbar estar acostado PRS PERL Volvieron por ese donde el palo santo esta tumbado Vuillermet 2012 34 Majoya oya po oke je ba naje Po oke naje kwe ya naje kwe ya naje de ahi 3 ABS ser abajo FUT ver PAS ser abajo PAS venir una vez PAS venir una vez PAS Y de ahi la vi bajar Bajaba venia venia Vuillermet 2012 35 Owaya e shawa e ani poso a ka a ni 3 ERG PFN alma EX estar sentado pensar COP TR 3 A estar sentado PRS Piensan que existe el diablo Vuillermet 2012 Referencias Editar Bolivia Decreto Supremo Nº 25894 11 de septiembre de 2000 Constitucion Politica de Bolivia Alexiades Miguel N 1999 Ethnobotany of the Ese eja Plants health and change in an Amazonian society Tesis de doctorado City University of New York Alexiades Miguel N y Daniela M Peluso 2009 Plants of the ancestors plants of the outsiders History migration and medicinal plants among the Ese Eja Bolivia Peru En M Alexiades ed Mobility and Migration in Indigenous Amazonia Contemporary Ethnoecological Perspectives 220 248 Oxford Berghahn Crevels Mily y Muysken Pieter 2009 Lenguas de Bolivia presentacion y antecedentes En Mily Crevels y Pieter Muysken eds Lenguas de Bolivia tomo I Ambito andino 13 26 La Paz Plural editores Vuillermet Marine 2012 Ese ejja En Mily Crevels y Pieter Muysken eds Lenguas de Bolivia tomo II Amazonia 71 114 La Paz Plural editores Enlaces externos Editar Prueba Wikipedia en Idioma ese eja en la Incubadora de Wikimedia Lenguas de Bolivia Universidad Radboud de Nimega Proyecto Idiomas en peligro de extincion Ese jja Datos Q2980381Obtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma ese eja amp oldid 137215925, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos